ويكيبيديا

    "التحفظات التي أعلنتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las reservas formuladas por
        
    • las reservas hechas por
        
    • las reservas por
        
    En relación con las reservas formuladas por Lesotho en el instrumento de ratificación: UN فيما يخص التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    En relación con las reservas formuladas por Singapur en el instrumento de adhesión: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها سنغافورة لدى الانضمام:
    En relación con las reservas formuladas por Fiji en el instrumento de adhesión y por Lesotho en el instrumento de ratificación: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها فيجي لدى الانضمام، وكذلك بشأن التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    En relación con las reservas formuladas por Lesotho en el instrumento de ratificación: UN فيما يخص التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    Además, las reservas hechas por Malasia, en particular las referidas al inciso f) del artículo 2 y al inciso a) del artículo 5, afectan a disposiciones fundamentales de la Convención cuyo cumplimiento es esencial para la realización de su objeto y propósito. UN وعــلاوة علــى ذلك، تتعلــق التحفظات التي أعلنتها ماليزيا، وخاصة فيما يتصل بالمادتين ٢ )و( و ٥ )أ(، بأحكام أساسية من الاتفاقية، وتنفيذ هذه اﻷحكام ضروري للوفاء بموضوع الاتفاقية وغرضها.
    El relación con las reservas por Singapur en el instrumento de adhesión: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها سنغافورة لدى الانضمام:
    En relación con las reservas formuladas por Singapur en el instrumento de adhesión: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها سنغافورة لدى الانضمام:
    En relación con las reservas formuladas por Fiji en el instrumento de adhesión y por Lesotho en el instrumento de ratificación: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها فيجي لدى الانضمام، وكذلك بشأن التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    En relación con las reservas formuladas por Singapur en el instrumento de adhesión el Gobierno del Reino de los Países Bajos ... considera: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها سنغافورة لدى الانضمام، ترى حكومة مملكة هولندا ما يلي:
    En relación con las reservas formuladas por Lesotho en el instrumento de ratificación: UN فيما يخص التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    En relación con las reservas formuladas por Fiji en el instrumento de adhesión y por Lesotho en el instrumento de ratificación: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها فيجي لدى الانضمام، وكذلك بشأن التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    En relación con las reservas formuladas por Singapur en el instrumento de adhesión, el Gobierno del Reino de los Países Bajos ... considera: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها سنغافورة لدى الانضمام، ترى حكومة مملكة هولندا ما يلي:
    En relación con las reservas formuladas por Lesotho en el instrumento de ratificación: UN فيما يخص التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    En relación con las reservas formuladas por Singapur en el instrumento de adhesión, el Gobierno del Reino de los Países Bajos ... considera: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها سنغافورة لدى الانضمام، ترى حكومة مملكة هولندا ما يلي:
    El Gobierno de Finlandia considera que, en su redacción actual, las reservas formuladas por Malasia son claramente incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención y, por lo tanto, inadmisibles con arreglo al párrafo 2 de su artículo 28. UN وترى حكومة فنلندا أن التحفظات التي أعلنتها ماليزيا تتعارض بوضوح، في صيغتها الحالية، مع موضوع هذه الاتفاقية وغرضها، ومن ثم فهي غير جائزة في إطار الفقرة ٢ من المادة ٢٨ من الاتفاقية.
    El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de las reservas formuladas por Malasia al adherirse a la Convención, que es el siguiente: UN " درست حكومة النرويج مضمون التحفظات التي أعلنتها ماليزيا لدى انضمامها، ونصها كما يلي:
    El Gobierno de Dinamarca ha examinado las reservas formuladas por Lesotho al adherirse a la Convención. UN " درست حكومة الدانمرك التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى قيامها بالتصديق.
    El Gobierno de Finlandia considera que, en su redacción actual, las reservas formuladas por Malasia son claramente incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención y, por lo tanto, inadmisibles con arreglo al párrafo 2 de su artículo 28. UN وترى حكومة فنلندا أن التحفظات التي أعلنتها ماليزيا تتعارض بوضوح، في صيغتها الحالية، مع موضوع هذه الاتفاقية وغرضها، ومن ثم فهي غير جائزة في إطار الفقرة ٢ من المادة ٢٨ من الاتفاقية.
    El Gobierno de Finlandia considera que, en su redacción actual, las reservas formuladas por Malasia son claramente incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención y, por lo tanto, inadmisibles con arreglo al párrafo 2 de su artículo 28. UN وترى حكومة فنلندا أن التحفظات التي أعلنتها ماليزيا تتعارض بوضوح، في صيغتها الحالية، مع موضوع هذه الاتفاقية وغرضها، ومن ثم فهي غير جائزة في إطار الفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية.
    Además, las reservas hechas por Malasia, en particular las referidas al inciso f) del artículo 2 y al inciso a) del artículo 5, afectan a disposiciones fundamentales de la Convención cuyo cumplimiento es esencial para la realización de su objeto y propósito. UN وعلاوة على ذلك، تتعلق التحفظات التي أعلنتها ماليزيا، وخاصة فيما يتصــل بالمادتيـــن ٢ )و( و ٥ )أ(، بأحكام أساسية من الاتفاقية، وتنفيذ هذه اﻷحكام ضروري للوفاء بموضوع الاتفاقية وغرضها.
    Además, las reservas hechas por Malasia, en particular las referidas al apartado f) del artículo 2 y al apartado a) del artículo 5, afectan a disposiciones fundamentales de la Convención cuyo cumplimiento es esencial para la realización de su objeto y propósito. UN وعلاوة على ذلك، تتعلق التحفظات التي أعلنتها ماليزيا، وخاصة فيما يتصــل بالمادتيـــن 2 (و) و 5 (أ)، بأحكام أساسية من الاتفاقية، وتنفيذ هذه الأحكام ضروري للوفاء بموضوع الاتفاقية وغرضها.
    El relación con las reservas por Singapur en el instrumento de adhesión: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها سنغافورة لدى الانضمام:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد