ويكيبيديا

    "التحفظات على المواد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las reservas a los artículos
        
    • las reservas al artículo
        
    Esa distinción es inherente al reconocimiento del Comité de que las reservas a los artículos que garantizan los derechos reconocidos por el derecho internacional consuetudinario están permitidas a condición de que el derecho no quede despojado de su propósito básico. UN ومثل هذا الفارق متأصل في إقرار اللجنة بأن التحفظات على المواد التي تضمن حقوق القانون الدولي العرفي مسموح بها شريطة أن لا يجرد ذلك الحق من غرضه اﻷساسي.
    Esa distinción es inherente al reconocimiento del Comité de que las reservas a los artículos que garantizan los derechos reconocidos por el derecho internacional consuetudinario están permitidas a condición de que el derecho no quede despojado de su propósito básico. UN ومثل هذا الفارق متأصل في إقرار اللجنة بأن التحفظات على المواد التي تضمن حقوق القانون الدولي العرفي مسموح بها شريطة أن لا يجرد ذلك الحق من غرضه اﻷساسي.
    714. El Comité insta a los Estados Partes a que revisen todas las reservas a los artículos pertinentes de la Convención sobre los Derechos del Niño con miras a retirarlas. UN 714- تحث اللجنة الدول الأطراف على مراجعة جميع التحفظات على المواد ذات الصلة في اتفاقية حقوق الطفل، وذلك بغية سحبها.
    14. El Comité insta a los Estados Partes a que revisen todas las reservas a los artículos pertinentes de la Convención sobre los Derechos del Niño con miras a retirarlas. UN 14- تحث اللجنة الدول الأطراف على مراجعة جميع التحفظات على المواد ذات الصلة في اتفاقية حقوق الطفل، وذلك بغية سحبها.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que concluya rápidamente el proceso para retirar las reservas al artículo 2, al párrafo 4 del artículo 15, al apartado g) del párrafo 1 del artículo 16 y al párrafo 2 del artículo 16, depositando el instrumento preceptivo en poder del Secretario General, depositario de la Convención. UN 122 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تسرع بإكمال عملية سحب التحفظات على المواد 2 و 15 (4) و 16 (1) (ز) و 16 (2)، من خلال إيداع الصك الضروري لسحبها لدى الأمين العام، باعتباره الوديع للاتفاقية.
    Al tiempo que recibe con agrado los progresos del Estado parte en la retirada de reservas a la Convención realizadas en el momento de su ratificación, el Comité reitera su preocupación porque se han mantenido las reservas a los artículos 2 y 16. UN 13 - ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في سحب التحفظات التي أُبديت على الاتفاقية عند التصديق، وتؤكد في الوقت ذاته القلق الذي يساورها لأن التحفظات على المواد 2 و 16 و 29 قد أُبقي عليها.
    8. El Comité reitera su preocupación sobre las reservas a los artículos 17, 29 y 30 de la Convención. UN 8- تعاود اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء التحفظات على المواد 17 و29 و30 من الاتفاقية.
    7. No todas las reservas a los artículos 1 a 5 se encuadran en lo relativo a la ley islámica. Varios Estados partes han formulado reservas en las que se dispone que su legislación interna prevalece sobre esos y otros artículos. UN ٧ - لم توضع جميع التحفظات على المواد ١ - ٥ بصيغة القانون اﻹسلامي، فقد وضع عدد من الدول اﻷطراف تحفظات تقضي بأن تسود قوانينها الداخلية على تلك المواد أو غيرها.
    Retirada de las reservas a los artículos 6, 7, 12, 13, 18, 19 y 40 y retirada parcial de las reservas a los artículos 3 y 25, 2011) UN سحب التحفظات على المواد 6 و7 و12 و13 و18 و19 و40، وسحب التحفظ جزئياً على المادتين 3 و25، 2011)
    Retirada de las reservas a los artículos 3, 4, 6, 12, 13 y 16, 2011). UN وسحب التحفظات على المواد 3 و4 و6 و12 و13 و16، 2011)
    CEDAW (retiro de las reservas a los artículos 5 a), 7 b) y 16, párr. 2, 2010) UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (سحب التحفظات على المواد 5(أ) و7(ب) و16، الفقرة 2، 2010)
    163. Varias expertas expresaron gran satisfacción por la retirada de las reservas a los artículos 11.1 b), 11.1 d) y 16.1 g) de la Convención. UN ١٦٣- وأعــرب عدد كبير من الخبيرات عن الارتيــاح البالغ لسحب التحفظات على المواد ١١-١ )ب( و ١١-١ )د( و ١٦-١ )ز( من الاتفاقية.
    163. Varias expertas expresaron gran satisfacción por la retirada de las reservas a los artículos 11.1 b), 11.1 d) y 16.1 g) de la Convención. UN ١٦٣- وأعــرب عدد كبير من الخبيرات عن الارتيــاح البالغ لسحب التحفظات على المواد ١١-١ )ب( و ١١-١ )د( و ١٦-١ )ز( من الاتفاقية.
    Arts. 10, párrs. 2 a) y 3, 14, párrs. 1 y 5, 19, 20, 21, 22 y 23, párr. 2 (se han retirado las reservas a los artículos 2, 3 y 25) UN المادة 10، الفقرتان 2(أ) و3، المادة 14، الفقرتان 1 و5، المواد 19 و20 و21 و22 والمادة 23، الفقرة 2 (سحبت التحفظات على المواد 2 و3 و25)
    Arts. 10, párrs. 2 a) y 3, 14, párrs. 1 y 5, 19, 20, 21, 22 y 23, párr. 2 (se han retirado las reservas a los artículos 2, 3 y 25) UN المادة 10، الفقرتان 2(أ) و3، المادة 14، الفقرتان 1 و5، المواد 19 و20 و21 و22 والمادة 23، الفقرة 2 (سحبت التحفظات على المواد 2 و3 و25)
    228. El Comité toma nota de la explicación ofrecida por la delegación para no retirar las reservas a los artículos 13, 15 y 17, pero sigue opinando que las reservas son innecesarias, en particular a la luz de la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993. UN 228- تحيط اللجنة علما بشرح الوفد لأسباب عدم سحب التحفظات على المواد 13 و15 و17، لكنها ما زالت ترى أن التحفظات غير لازمة، لا سيما في ضوء إعلان وخطة عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993.
    Al encomiar las reformas jurídicas efectuadas desde la ratificación de la Convención, el Comité instó al Gobierno a que examinara y acelerara la retirada de las reservas a los artículos 11, 13, 15 y 16. UN وفي حين أشادت اللجنة بالإصلاحات القانونية التي أُجريت منذ التصديق على الاتفاقية، فقد حثت الحكومة على مراجعة وتسريع سحب التحفظات على المواد 11 و13 و15 و16(11).
    1. Considerar la posibilidad de retirar las reservas a los artículos 2, 16 y 29 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y ratificar el Protocolo Facultativo de esa Convención (Noruega); UN 1- النظر في سحب التحفظات على المواد 2 و16 و29 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (النرويج)؛
    10. El Comité recuerda sus observaciones finales de 2008 (ibid., párrs. 258 y 259) en relación con el compromiso del Estado parte de examinar las reservas a los artículos 1, 2, 9, 11, 15 y 16 de la Convención con vistas a retirarlas. UN 10 - تذكّر اللجنة بملاحظاتها الختامية لعام 2008 (المرجع نفسه، الفقرتان 258 و 259) بشأن التزام الدولة الطرف بمراجعة التحفظات على المواد 1 و 2 و 9 و 11 و 15 و 16 من الاتفاقية، من أجل سحبها.
    113.23 Considerar la posibilidad de retirar las reservas a los artículos 14, 20 y 21 de la CRC y a los artículos 9 y 29 de la CEDAW (Burkina Faso); UN 113-23 النظر في سحب التحفظات على المواد 14 و20 و21 من اتفاقية حقوق الطفل وعلى المادتين 9 و29 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (بوركينا فاسو)؛
    El Comité exhorta al Estado Parte a que concluya rápidamente el proceso para retirar las reservas al artículo 2, al párrafo 4 del artículo 15, al apartado g) del párrafo 1 del artículo 16 y al párrafo 2 del artículo 16, depositando el instrumento preceptivo en poder del Secretario General, depositario de la Convención. UN 12 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تسرع بإكمال عملية سحب التحفظات على المواد 2 و 15 (4) و 16 (1) (ز) و 16 (2)، من خلال إيداع الصك الضروري لسحبها لدى الأمين العام، باعتباره الوديع للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد