ويكيبيديا

    "التحقق الثانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • UNAVEM II
        
    Las estimaciones tienen en consideración el despliegue reducido del personal militar y civil de la UNAVEM II durante el período del mandato. UN وهذه التقديرات قد روعي فيها ذلك الوزع المخفض لﻷفراد العسكريين والمدنيين ببعثة التحقق الثانية إبان فترة ولايتها.
    El valor residual de los vehículos, que asciende a 203.616 dólares, se acreditará a la cuenta especial de la UNAVEM II. UN وسوف تقيد القيمة المتبقية للمركبات، والبالغة ٦١٦ ٢٠٣ دولار، كرصيد دائن في الحساب الخاص لبعثة التحقق الثانية.
    El total de los empréstitos a la UNAVEM II asciende a 15,9 millones de dólares. UN والمبلغ اﻹجمالي الذي أقرض لبعثة التحقق الثانية يصل إلى ١٥,٩ مليون دولار.
    13. Expresa sus condolencias a la familia del observador policial de la UNAVEM II que perdió la vida; UN ١٣ - يعرب عن تعازيه ﻷسرة مراقب الشرطة في بعثة التحقق الثانية الذي قُتل ؛
    13. Expresa sus condolencias a la familia del observador policial de la UNAVEM II que perdió la vida; UN " ١٣ - يعرب عن تعازيه ﻷسرة مراقب الشرطة في بعثة التحقق الثانية الذي قُتل؛
    25. Los informes de ejecución sobre la UNAVEM II se presentarán en un informe ulterior a la Asamblea General. UN ٢٥ - سيجري عرض تقارير اﻷداء لبعثة التحقق الثانية في تقرير لاحق يقدم الى الجمعية العامة.
    En él se indica que 238 componentes del equipo de transporte y 100 generadores fueron saqueados, destruidos o robados cuando los intensos combates obligaron a la UNAVEM II a evacuar sus posiciones. UN وهذا المرفق يوضح أن ثمة ٢٣٨ بندا من معدات النقل و ١٠٠ مولد قد تعرضت للنهب أو التدمير أو السرقة عندما اضطرت بعثة التحقق الثانية إلى إخلاء مواقعها اﻷمامية بسبب احتدام القتال.
    Lamentando que, debido al deterioro de la situación, la UNAVEM II haya tenido cada vez más dificultades para cumplir su mandato, UN وإذ يعرب عن اﻷسف ﻷن تدهور الحالة قد أدى الى تزايد صعوبة قيام بعثة التحقق الثانية بأداء الولاية المنوطة بها ،
    En varios lugares, las fuerzas que detentaban el control, negaron a la UNAVEM II permiso para retirar su equipo. UN وفي أماكن عديدة رفضت القوات المسيطرة محليا ، ولاسيما قوات يونيتا اﻹذن لبعثة التحقق الثانية بترحيل المعدات .
    Aún se dispone de suficientes recursos de transporte aéreo que están en guardia las 24 horas para evacuar al personal de la UNAVEM II de cualquier lugar, si resulta necesario. UN وما زالت موارد النقل الجوي الكافية متاحة وفي حالة أهبة ليلا ونهارا لاخراج أفراد بعثة التحقق الثانية من أي موقع إذا اقتضت الحالة ذلك .
    Lamentando que, debido al deterioro de la situación, la UNAVEM II haya tenido cada vez más dificultades para cumplir su mandato, UN وإذ يعرب عن اﻷسف ﻷن تدهور الحالة قد أدى إلى تزايد صعوبة قيام بعثة التحقق الثانية بأداء الولاية المنوطة بها ،
    En su exposición ante el Consejo, la Srta. Anstee esbozó varias opciones para la UNAVEM II, incluido el despliegue de una fuerza importante de mantenimiento de la paz. UN وقد أوجزت اﻵنسة آنستي، في بيانها لاحاطة المجلس علما بالموقف، عدة خيارات لبعثة التحقق الثانية منها وزع قوة كبيرة لحفظ السلم.
    " Nuevo informe del Secretario General sobre la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM II) (S/24145 y Corr.1). " UN " تقرير لاحق من اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )بعثة التحقق الثانية( )S/24145 و " (Corr.1.
    " Nuevo informe del Secretario General sobre la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM II) (S/24556). " UN " تقرير لاحق من اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )بعثة التحقق الثانية( " (S/24556).
    Expresa su firme apoyo al Secretario General y a su Representante Especial y felicita al personal de la UNAVEM II, que está haciendo frente a sus exigentes tareas con valor, imparcialidad y dedicación. UN ويعرب المجلس عن تأييده القوي لﻷمين العام ولممثلته الخاصة ويثني على موظفي بعثة التحقق الثانية الذين يتصدون لتحديات مهامهم بشجاعة وحيدة وإخلاص.
    Lamentando que, debido al deterioro de la situación, la UNAVEM II haya tenido cada vez más dificultades para cumplir su mandato, UN " وإذ يعرب عن اﻷسف ﻷن تدهور الحالة قد أدى الى تزايد صعوبة قيام بعثة التحقق الثانية بأداء الولاية المنوطة بها،
    32. Las medidas que habría que adoptar en relación con la financiación de la UNAVEM II son las siguientes: UN ٣٢ - فيما يلي اﻹجراءات التي سيلزم، فيما يبدو، اتخاذها بصدد تمويل بعثة التحقق الثانية:
    En el cuadro siguiente figuran el número autorizado y el número efectivo de los funcionarios de contratación internacional y contratación local de la UNAVEM II correspondientes a los períodos de los mandatos que abarca el presente informe de ejecución: UN ويرد في الجدول التالي العدد المأذون به والعدد الفعلي من الموظفين الدوليين والموظفين المعينين محليا لبعثة التحقق الثانية لفترات الولاية المشمولة بتقرير اﻷداء هذا:
    74. Informe oral del Secretario General sobre la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM II). UN ٧٤ - تقرير شفوي لﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )بعثة التحقق الثانية(.
    24. Habida cuenta de la información adicional que figura en la presente adición, las medidas que parecería ser necesario adoptar en este momento en relación con la financiación de la UNAVEM II son las siguientes: UN ٢٤ - في ضوء المعلومات اﻹضافية المذكورة في هذه اﻹضافة، ترد أدناه اﻹجراءات التي تبدو مطلوبة، في الوقت الراهن، فيما يتصل بتمويل بعثة التحقق الثانية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد