verificación física y conciliación de las discrepancias | UN | التحقق المادي وتسوية الفوارق في الحسابات |
Los informes de verificación física que deben enviar numerosas oficinas exteriores no se recibían o bien se recibían con retraso. | UN | فتقاريــر التحقق المادي الواجب تلقيها من مكاتب ميدانية كثيرة إما أنها لم ترد أو وردت متأخرة. |
Los informes de verificación física que debían enviar muchas de las oficinas locales no se recibieron o se recibieron con retraso. | UN | ولم يتم تسلم تقارير التحقق المادي الواجب تلقيها من كثير من المكاتب الميدانية، أو جرى تسلمها متأخرة. |
Los informes de verificación física que debían enviar muchas de las oficinas locales no se recibieron o se recibieron con retraso. | UN | ولم يتم تسلم تقارير التحقق المادي الواجب تلقيها من كثير من المكاتب الميدانية، أو جرى تسلمها متأخرة. |
309. La UNOPS reconoció que, si bien realizaban y certificaban verificaciones físicas, debía mejorarse esta importante función de control. | UN | 309 - وذكر المكتب أن عمليات التحقق المادي تُجرى ويُصدّق عليها، لكن هذه الوظيفة تتطلب التحسين. |
Ha culminado la verificación física de todo el equipo no fungible y se ha controlado el 99,2% de los bienes. | UN | أُنجزت عملية التحقق المادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة، بالتحقق من 99.2 في المائة من الأصول. |
Eso fue indicación de que la verificación física y la conciliación con los registros no se habían hecho regularmente; | UN | ويستدل من ذلك على أن عمليات التحقق المادي والتوفيق مع السجلات لم تجر بانتظام؛ |
En el segundo trimestre de 2008 se terminarán los procesos de verificación física que se están realizando en la Misión. | UN | وستكتمل عمليات التحقق المادي الجارية في البعثة خلال الربع الثاني من عام 2008. |
En consecuencia, la Junta no pudo confirmar que la verificación física de esos 481 artículos estuviera completa. | UN | وبالتالي، تعذر على المجلس التأكد من أن أعمال التحقق المادي قد استكملت بالنسبة لهذه البنود الـ 481. |
Durante la verificación física del activo de la oficina en un país, la Junta observó que había bienes no incluidos en el registro. | UN | وخلال التحقق المادي من الأصول في أحد المكاتب القطرية، لاحظ المجلس وجود أصول لم تكن مسجلة في سجل الأصول. |
verificación física por la Dependencia de Fiscalización de Bienes | UN | التحقق المادي من جانب وحدات مراقبة الممتلكات وتفقدها |
Alcance de la verificación física de los bienes no fungibles en algunas misiones | UN | معدل شمول عمليات التحقق المادي في بعض البعثات |
Bienes no fungibles: verificación física y registro | UN | الممتلكات غير المستهلكة- التحقق المادي والتسجيل |
En la ONUCI, la verificación física anual del equipo de propiedad de las Naciones Unidas correspondiente a 2007/2008 fue del 99,9%. | UN | بلغ التحقق المادي السنوي الذي أجرته العملية للمعدات المملوكة للأمم المتحدة في الفترة 2007/2008 نسبة 99.9 في المائة. |
verificación física a cargo de las dependencias de fiscalización de bienes | UN | التحقق المادي من قبل وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون |
La verificación física de los bienes no fungibles se lleve a cabo en relación con el registro central contable mantenido por la Subdivisión de Servicios Financieros. | UN | `4` التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها على سجل محاسبي مركزي لدى فرع الخدمات المالية. |
Si bien se observaron mejoras en relación con los procedimientos de recuento físico, se detectaron discrepancias considerables en varias misiones al realizar la verificación física de los bienes. | UN | وفيما لوحظ بعض التحسن في إجراءات العد المادي، تم الوقوف على فروق كبيرة في مختلف البعثات أثناء عمليات التحقق المادي. |
verificación física por la Dependencia de Fiscalización de Bienes e inspección | UN | التحقق المادي من جانب وحدة مراقبة الممتلكات وتفتيشها |
Esta situación se ha subsanado desde entonces mediante verificaciones físicas periódicas, la actualización de los datos en el sistema Galileo y un seguimiento constante por parte de la Administración. | UN | تم تصحيح ذلك عن طريق التحقق المادي الدوري واستكمال البيانات في نظام غاليليو واستمرار الإدارة في الرصد. |
Además, para facilitar la aplicación del cambio propuesto en el reglamento financiero se ha efectuado recientemente una comprobación física de las existencias totales del inventario de terrenos y edificios del Organismo. | UN | كذلك، تمت عملية التحقق المادي من مجمل احتياطي الوكالة من الأراضي والمباني لتسهيل تنفيذ التغيير المقترح في القاعدة المالية. |
Durante la verificación material de los activos de la Organización, se formularon las siguientes observaciones: | UN | وأُبديت أثناء التحقق المادي من موجودات اليونيدو الملاحظات التالية: |
Todos los agentes encargados de la administración de bienes siguen centrándose en verificar físicamente los bienes no fungibles. | UN | تواصل جميع الجهات المعنية بإدارة الممتلكات تركيز اهتمامها على التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة. |
Así pues, si el oficial del ministerio público rechaza una reclamación presentada en virtud del artículo 529-10 citado porque la estima infundada, es decir, habiéndola examinado en cuanto al fondo, se excede de sus atribuciones de simple verificador material. | UN | فإذا رفض وكيل النيابة العامة مطالبة مقدمة بمقتضى المادة 529-10 المشار إليها سابقاً بدعوى أنها لا تستند إلى أسس صحيحة أي بدراسة أسسها الموضوعية، يكون قد تجاوز بذلك صلاحياته بوصفه مسؤولاً عن التحقق المادي لا غير. |
De los activos desplegados en la zona de la misión fueron verificados físicamente para comprobar la información declarada en los informes de recepción e inspección presentados | UN | في المائة من عمليات التحقق المادي من جميع الأصول التي جرى نشرها على نطاق منطقة البعثة، نُفذت، لكي تكون متطابقة مع تقارير الاستلام والتفتيش |