ويكيبيديا

    "التحقق النووي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • verificación nuclear
        
    • verificación nucleares
        
    Indonesia observa el progreso alcanzado en la esfera de la verificación nuclear. UN وتلاحـظ إندونيسيا التقدم الذي تم إحرازه في مجال التحقق النووي.
    Además, continúa dando apoyo al programa de investigación y desarrollo del OIEA en materia de verificación nuclear y seguridad de los materiales. UN وعلاوة على ذلك، تواصل فنلندا دعم برامج البحث والتطوير التي تقوم بها الوكالة لأغراض التحقق النووي وأمن المواد النووية.
    Paso ahora a otra función principal del Organismo: la verificación nuclear y las salvaguardias. UN أنتقل اﻵن إلى الوظيفة الرئيسية اﻷخرى للوكالة، وهي التحقق النووي والضمانات.
    Documento de trabajo sobre verificación nuclear, presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن التحقق النووي
    Además, continúa dando apoyo al Programa de investigación y desarrollo del OIEA en materia de verificación nuclear y seguridad de los materiales. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل فنلندا دعم برنامج البحوث والاستحداث في الوكالة الدولية لأغراض التحقق النووي وأمن المواد النووية.
    Para que el régimen de verificación nuclear sea eficaz y digno de crédito, como sigo afirmando, debemos tener la autoridad necesaria. UN وما زلت أؤكد أنه يجب، لكي يكون نظام التحقق النووي فعالا وموثوقا، أن تتوفر لنا السلطة اللازمة.
    Además, reconocemos su indispensable papel mundial en la verificación nuclear. UN فضلاً عن ذلك، ندرك دور الوكالة الذي لا غنى عنه في ميدان التحقق النووي.
    En lo que respecta a la verificación nuclear, el régimen de no proliferación nuclear y control de armamentos sigue enfrentando una amplia gama de dificultades. UN أما بخصوص نظام التحقق النووي وعدم الانتشار النووي وتحديد الأسلحة، فما زال يواجه طائفة واسعة من التحديات.
    La delegación de Cuba reafirma la función del Organismo como única autoridad responsable de la verificación nuclear por conducto del sistema de salvaguardias y verificación. UN وأعربت عن تأكيد وفد بلدها مرة أخرى لدور الوكالة بوصفها السلطة الوحيدة المسؤولة عن التحقق النووي من خلال نظام الضمانات والتحقق.
    También reconocemos que desempeña un papel fundamental en materia de verificación nuclear en el plano internacional. UN كما نقر بأنها تضطلع بدور حاسم في ميدان التحقق النووي على الصعيد العالمي.
    El organismo todavía no tiene autoridad legal universal para la verificación nuclear. UN إن سلطة الوكالة القانونية في مجال التحقق النووي ليست عالمية بعد.
    El intercambio de opiniones de la Junta sobre la cuestión de la verificación se centró principalmente en los aspectos multilaterales de la verificación nuclear. UN وفي ما يتعلق بمسألة التحقق، ركز تبادل الآراء داخل المجلس بوجه عام على مسائل التحقق النووي المتعدد الأطراف.
    La capacidad de verificación nuclear del OIEA debería fortalecerse mediante la facilitación de los instrumentos jurídicos y los recursos operacionales adecuados. UN وينبغي تعزيز قدرات الوكالة على التحقق النووي عن طريق توفير الأدوات القانونية والموارد التشغيلية المناسبة لها.
    La capacidad de verificación nuclear del OIEA debería fortalecerse mediante la facilitación de los instrumentos jurídicos y los recursos operacionales adecuados. UN وينبغي تعزيز قدرات الوكالة على التحقق النووي عن طريق توفير الأدوات القانونية والموارد التشغيلية المناسبة لها.
    Filipinas reitera la importancia de fortalecer la capacidad de verificación nuclear del Organismo y el fomento de la confianza en el carácter pacífico de todas las actividades nucleares. UN وتؤكد الفلبين مجددا على أهمية تعزيز قدرات التحقق النووي للوكالة وبناء الثقة في الطابع السلمي لجميع الأنشطة النووية.
    NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6 Documento de trabajo presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre verificación nuclear UN NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6 ورقة عمل بشأن التحقق النووي مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    La delegación del Ecuador reafirma la función del OIEA como única autoridad responsable de la verificación nuclear y de asegurar el cumplimiento de los acuerdos de salvaguardias. UN ويؤكد وفد بلده من جديد الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة الوحيدة المسؤولة عن التحقق النووي وكفالة الامتثال لاتفاقات الضمانات.
    La Junta mantuvo un profundo intercambio de opiniones sobre el tema de la verificación, con especial énfasis en las cuestiones relativas a la verificación nuclear. UN 17 - وأجرى المجلس تبادلا معمَّقا للآراء بشأن موضوع التحقق مع التشديد بوجه خاص على مسائل التحقق النووي.
    Respecto de la cuestión de la verificación nuclear en algunos países, tales como la República Popular Democrática de Corea y la República Islámica del Irán, Indonesia sigue apoyando todo los esfuerzos diplomáticos encaminados a solucionar las cuestiones nucleares en una fecha temprana. UN وبشأن مسألة التحقق النووي في بعض البلدان، ومنها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية، تواصل إندونيسيا دعم جميع الجهود الدبلوماسية لحل المسائل النووية في موعد مبكر.
    El Organismo también produjo, en todos los idiomas de las Naciones Unidas, una serie de vídeos que ilustraban sus actividades, incluidas sus actividades en la esfera de la verificación nuclear. UN وأنتجت الوكالة أيضا عددا من أشرطة الفيديو بجميع لغات الأمم المتحدة، توضح أنشطتها، بما فيها الأنشطة المنفذة في مضمار التحقق النووي.
    Mediante nuestra acción conjunta en el marco de la política exterior y de seguridad colectiva de la Unión Europea, apoyamos las actividades del Organismo en materia de seguridad y verificación nucleares. UN ومن خلال عملنا المشترك في إطار الأمن الجماعي والسياسات الخارجية للاتحاد الأوروبي، فإننا ندعم أنشطة الوكالة في مجال التحقق النووي والسلامة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد