Las entrevistas y el procedimiento de investigación de la Comisión tiene carácter confidencial. | UN | وتكتسي المقابلات التي يجريها الفريق وعملية التحقيق التي يضطلع بها طابعا سريا. |
Informe del Secretario General sobre las normas y procedimientos que se deberán aplicar a las funciones de investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تقرير الأمين العام عن القواعد والإجراءات التي ينبغي تطبيقها فيما يتعلق بوظائف التحقيق التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Esta evaluación permitirá mejorar la función de investigación de la Oficina y asegurar una capacidad de respuesta coherente, pronta y adecuada. | UN | وسيساعد هذا التقييم على زيادة تعزيز وظيفة التحقيق التي يضطلع بها مكتب المفتش العام وعلى ضمان أن تكون الاستجابات متسقة وسريعة وملائمة. |
Sin perjuicio de cualquier examen externo que se pueda efectuar en aplicación de las propuestas del Secretario General, ya se han adoptado medidas para fortalecer la función de investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | 35 - وبصرف النظر عن أي استعراض خارجي يمكن أن يتم استجابة لاقتراحات الأمين العام المذكورة أعلاه فقد اتخذت بالفعل تدابير لتعزيز مهمة التحقيق التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La Oficina Exterior de Sarajevo, una de las tres oficinas exteriores establecidas por el Tribunal, se estableció en agosto de 1996 para apoyar la labor de investigación de la Oficina del Fiscal en La Haya. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٦ افتتح مكتب سراييفو الميداني، وهو واحد من ثلاثة مكاتب ميدانية أنشأتها المحكمة، لتقديم الدعم لجهود التحقيق التي يضطلع بها مكتب المدعي العام في لاهاي. |
Los resultados del examen en curso mencionados en la resolución 61/279 incluyen el examen de la función de investigación de la OSSI hecho por un experto externo contratado con ese fin. | UN | 2 -وتتعلق نتائج الفحص الجاري المشار إليها في القرار 61/279 باستعراض مهمة التحقيق التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية من جانب خبير خارجي يُفوض لهذا الغرض. |
Lamentablemente en el informe del Comité Directivo no se trató debidamente la función de investigación de la OSSI. | UN | 47 - واستدركت قائله إن تقرير اللجنة التوجيهية لم يعالج لسوء الحظ مهمة التحقيق التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشكل كاف. |
Por ello la oradora ha encargado un nuevo examen amplio de las funciones, la estructura y los procedimientos de la División de Investigaciones de la OSSI para ajustar las funciones de investigación de la Oficina a las normas más avanzadas a nivel mundial. | UN | ولذلك فقد كلّفت من يقوم بإجراء استعراض شامل منفصل للمهام، والهيكل، وعمليات العمل في شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وذلك بغية وضع مهمة التحقيق التي يضطلع بها المكتب على مستوى المعايير الدولية. |
40. La experiencia obtenida de las investigaciones realizadas hasta la fecha, así como la limitación de recursos, explican la decisión de introducir enmiendas importantes en las anteriores instrucciones administrativas sobre la función de investigación de la OIG. | UN | 40- وبناءً على الخبرة المكتسبة من التحقيقات التي أجريت حتى الآن، ونظراً إلى قلة الموارد، فقد تقرر إدخال تعديلات كبيرة على التعليمات الإدارية التي سبق إصدارها بشأن وظيفة التحقيق التي يضطلع بها مكتب المفتش العام. |
Las normas de la Organización -- en particular el inciso n) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal, y el documento ST/SGB/2006/6 -- exigen que determinados funcionarios presenten declaraciones de su situación financiera a la Oficina de Ética, lo cual no entra dentro del ámbito de la función de investigación de la OSSI. | UN | 73 - تأمر القواعد المتبعة في المنظمة - ومنها البند 1-2 (ن) من النظام الأساسي للموظفين ونشرة الأمين العام ST/SGB/2006/6 - بعض الموظفين بتقديم استمارات الكشف عن الوضع المالي إلى مكتب الأخلاقيات الذي ليس جزءا من وظيفة التحقيق التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
El Comité señaló que la función de investigación de la Oficina constituía un instrumento útil para reducir los riesgos a los que estaba expuesta la Organización y, a ese respecto, recomendó que la Asamblea General tuviera en cuenta que el proceso de investigación debía ir acompañado de garantías adecuadas de transparencia, rendición de cuentas e imparcialidad. | UN | 352 - أشارت اللجنة إلى أن وظيفة التحقيق التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تشكّل أداة مفيدة للحد من تعرض المنظمة للمخاطر، وأوصت الجمعية العامة في هذا الصدد بمراعاة الحاجة إلى ضمان أن يصاحب عملية التحقيق ضمانات كافية لتوفر الشفافية والمساءلة والحيدة. |
En las actividades de investigación de la OSSI se aplican los principios y directrices uniformes para las investigaciones (Uniform Principles and Guidelines for Investigations) y no las normas de auditoría interna. | UN | تتبع أنشطة التحقيق التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الموحدة لإجراء التحقيقات (وليس معايير المراجعة الداخلية للحسابات). |
17. Pide al Secretario General que le presente, para examinarlos y adoptar medidas al respecto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas y el Reglamento de la Asamblea General, normas y procedimientos que se deberán aplicar a las funciones de investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a los efectos de la equidad y de evitar posibles irregularidades en el proceso de investigación; | UN | ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، بما يتفق واﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة، القواعد واﻹجراءات التي ينبغي تطبيقها فيما يتعلق بمهام التحقيق التي يضطلع بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية من أجل كفالة العدالة ولتجنب إمكانية إساءة التصرف في عملية التحقيق وذلك للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛ |
8. Observa además el aumento de la asignación a la función de investigación de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones tal como se solicitó en la decisión 2013/14, y reitera su solicitud al UNICEF de que mantenga informada a la Junta Ejecutiva acerca de la necesidad de recursos humanos y financieros para llevar a cabo las funciones de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones; | UN | 8 - يلاحظ كذلك زيادة المخصصات لوظيفة التحقيق التي يضطلع بها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، على النحو المطلوب في المقرر 2013/14، ويكرر طلبه إلى اليونيسيف بأن تواصل إعلام المجلس التنفيذي بمدى الحاجة إلى الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ مهام مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات؛ |