ويكيبيديا

    "التحقيق في الجرائم الجسيمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Investigación de Delitos Graves
        
    • de Investigaciones de Delitos Graves
        
    Antropólogo forense para desempeñar las funciones encomendadas al Equipo de Investigación de Delitos Graves UN طبيب شرعي إنثروبولوجي لتنفيذ المهام المكلف بها فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة
    Equipo de Investigación de Delitos Graves UN فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة
    Equipo de Investigación de Delitos Graves UN فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة
    Equipo de Investigación de Delitos Graves UN فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة
    El Equipo de Investigación de Delitos Graves continuará brindando asistencia al Gobierno para hacer realidad la responsabilización por las violaciones graves de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste en 1999. UN وسيواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة مساعدة الحكومة في إرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999.
    Se avanzó en la terminación de la Investigación de Delitos Graves. UN أنجز تقدم نحو إكمال التحقيق في الجرائم الجسيمة.
    Equipo de Investigación de Delitos Graves UN فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة
    Equipo de Investigación de Delitos Graves UN فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة
    La creación de puestos específicos de traducción e interpretación en el Equipo de Investigación de Delitos Graves contribuirá a aumentar la eficacia de las investigaciones y mejorará la comunicación con la población en general y con los medios de difusión nacionales. UN وإنشاء وظائف لتقديم الدعم المتخصص في مجال الترجمة التحريرية والشفوية لفريق التحقيق في الجرائم الجسيمة سيساهم في زيادة كفاءة التحقيقات وتحسين التواصل مع السكان بوجه عام ومع وسائط الإعلام الوطنية.
    Los investigadores y abogados del Equipo de Investigación de Delitos Graves analizaron el 80% de los archivos de las causas, evaluaron las pruebas disponibles y posibles y establecieron el nivel de prioridad de las causas UN وقام موظفو شؤون التحقيقات والقوانين بفريق التحقيق في الجرائم الجسيمة بتحليل نسبة 80 في المائة من ملفات القضايا، وتقييم الأدلة القائمة والمحتملة وتحديد أولوية القضايا
    El Secretario General también propuso la creación de 10 puestos de oficial nacional para el Equipo de Investigación de Delitos Graves como complemento del personal de investigación de contratación internacional y de auxiliares de idiomas en las oficinas de distrito. UN واقترح الأمين العام أيضا إنشاء 10 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية في فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة لتضاف إلى ملاك موظفي التحقيق الدوليين والمساعدين اللغويين في مكاتب المقاطعة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben estos 13 puestos, solicitados para la Sección de Apoyo al Sector de Seguridad, la Oficina de Derechos Humanos y Justicia de Transición y el Equipo de Investigación de Delitos Graves. UN 30 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف الثلاث عشرة التي يطلبها الأمين العام لقسم دعم قطاع الأمن ومكتب حقوق الإنسان والعدالة في المرحلة الانتقالية وفي فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة.
    El Equipo de Investigación de Delitos Graves de la UNMIT continuará prestando asistencia al Gobierno para que pueda rendirse cuentas efectivamente de las graves violaciones de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste en 1999. UN وسيواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة تقديم المساعدة إلى الحكومة لإرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999.
    Por otra parte, el equipo de Investigación de Delitos Graves de la UNMIT siguió investigando casos de violaciones graves de los derechos humanos cometidas en 1999 en 9 de los 13 distritos. UN وفضلا عن ذلك، فإن فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة يواصل تحقيقاته في قضايا انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان ارتُكبت سنة 1999 في تسع مقاطعات من ثلاث عشرة مقاطعة.
    Reafirmamos en particular nuestro apoyo a las acciones de la UNMIT para apoyar al Fiscal General de Timor-Leste, incluso por conducto del Equipo de Investigación de Delitos Graves de la UNMIT. UN نحن نكرر تأييدنا، لا سيما لعمل البعثة في دعمها لرئيس النيابة العامة لتيمور - ليشتي، بما في ذلك عبر فريق البعثة بشأن التحقيق في الجرائم الجسيمة.
    El componente de apoyo y el Equipo de Investigación de Delitos Graves se han dividido en dos marcos, uno para la etapa de reducción y otro para el período de liquidación. UN وينقسم عنصر الدعم وعنصر فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة إلى إطارين، الأول يعكس مرحلة التخفيض التدريجي، والثاني يعكس فترة التصفية.
    El Equipo de Investigación de Delitos Graves proseguirá la investigación de los casos pendientes de violaciones graves de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste en 1999. UN وسيواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التحقيق في قضايا انتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة المتبقية التي ارتُكبت في تيمور - ليشتي في عام 1999.
    El equipo de Investigación de Delitos Graves de la UNMIT continuó prestando asistencia al Gobierno en la creación de mecanismos de rendición de cuentas por las graves violaciones de los derechos humanos cometidas en Timor-Leste en 1999 y finalizó otras 80 investigaciones. UN 29 - وواصل فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة التابع للبعثة مساعدة الحكومة في إرساء مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999، وأكمل 80 تحقيقا إضافيا.
    El Equipo de Investigación de Delitos Graves seguirá prestando asistencia a la Oficina del Fiscal General con miras a que se concluyan las investigaciones de violaciones graves de los derechos humanos cometidas en 1999. UN 35 - وسيتابع فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة تقديم المساعدة إلى مكتب المدعي العام لإتمام التحقيقات في القضايا التي لم يُبت فيها المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة في عام 1999.
    2.4.6 Avances hacia la conclusión por el Equipo de Investigación de Delitos Graves de los casos de graves violaciones de derechos humanos cometidas en Timor-Leste en 1999, pendientes al 30 de junio de 2010 UN 2-4-6 إحراز تقدم نحو إتمام فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة أعماله في القضايا المتبقية حتى 30 حزيران/يونيه 2010 بخصوص الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة في تيمور - ليشتي في عام 1999
    El Equipo de Investigaciones de Delitos Graves proporcionó a la Oficina del Fiscal General todos los materiales y documentos necesarios para la tramitación de los casos conforme a la ley UN زوّد فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة مكتب المدعي العام بجميع المواد والوثائق اللازمة للبت في القضايا بموجب القانون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد