Vigilancia de la prohibición de efectuar vuelos militares en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina | UN | رصد الحظر المفروض على التحليقات العسكرية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك |
Ha llevado a cabo operaciones militares en tres estados de Darfur con fuerzas de tierra y aire que han realizado, entre otras actividades, vuelos militares ofensivos. | UN | وقد قامت بعمليات عسكرية في ولايات دارفور الثلاث، مستخدمة القوات البرية والجوية، بما في ذلك التحليقات العسكرية الهجومية. |
:: Sean responsables de vuelos militares ofensivos | UN | :: أو يعتبرون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية |
Personas que entraban el proceso de paz, cometen violaciones del derecho internacional o son responsables de vuelos militares ofensivos | UN | الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام أو يرتكبون انتهاكات للقانون الدولي أو الذين يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية |
:: Son responsables de sobrevuelos militares de carácter ofensivo | UN | :: المسؤولون عن التحليقات العسكرية الهجومية. |
El Consejo de Seguridad debe considerar la posibilidad de designar al Comandante de la Región Militar Occidental de las Fuerzas Armadas del Sudán, General de División Mohamed al-Tahir al-Aharif, responsable de vuelos militares ofensivos en Darfur y determinar su responsabilidad por actos que obstaculizan el proceso de paz. | UN | وفي ضوء هذا، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في اعتباره مسؤولا عن التحليقات العسكرية الهجومية في دارفور وشخصا من الأشخاص المسؤولين عن الأعمال التي تعرقل عملية السلام. |
A la luz de esos hechos, el Consejo de Seguridad debe considerar la posibilidad de designar responsables de vuelos militares ofensivos en Darfur y determinar la responsabilidad individual por actos que obstaculicen el proceso de paz. | UN | وفي ضوء هذا، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في اعتباره مسؤولا عن التحليقات العسكرية الهجومية في دارفور وشخصا من الأشخاص المسؤولين عن الأعمال التي تعرقل عملية السلام. |
314. El Grupo también ha documentado vuelos militares ofensivos de las FAS en las proximidades del campamento de refugiados de Oure Casson, en el Chad oriental. | UN | 314 - كما وثق الفريق التحليقات العسكرية الهجومية التي شنتها القوات المسلحة السودانية قرب مخيم أور كاسوني شرقي تشاد. |
vuelos militares ofensivos | UN | التحليقات العسكرية الهجومية |
vuelos militares ofensivos | UN | دال - التحليقات العسكرية الهجومية |
Helicópteros Mi-171 vuelos militares ofensivos | UN | هـاء - التحليقات العسكرية الهجومية 41 |
E. vuelos militares ofensivos | UN | هاء - التحليقات العسكرية الهجومية |
vuelos militares ofensivos | UN | سادسا - التحليقات العسكرية الهجومية |
e) Sean responsables de vuelos militares ofensivos. | UN | (هـ) يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 781 (1992) del Consejo de Seguridad, la UNPROFOR tiene el mandato de supervisar el cumplimiento de la prohibición de efectuar vuelos militares en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد منح قرار مجلس اﻷمن ١٨٧ )٢٩٩١( قوة اﻷمم المتحدة للحماية ولاية لرصد الامتثال للحظر المفروض على التحليقات العسكرية في مجال البوسنة والهرسك الجوي. |
En primer lugar, en la parte principal del informe se proporciona información sobre personas que obstaculizan el proceso de paz, constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y la región, son responsables de vuelos militares ofensivos o infringen el embargo de armas. | UN | 44 - أولا، تقدم في متن هذا التقرير معلومات عن الأشخاص الذين يعوقون عملية السلام، أو يشكلون تهديدا للاستقرار في درافور والمنطقة، أو يكونون مسؤولين عن التحليقات العسكرية الهجومية أو ينتهكون حظر الأسلحة. |
Confirmando la prohibición de los vuelos militares en el espacio aéreo de la República de Bosnia y Herzegovina, establecida en las resoluciones 781 (1992), de 9 de octubre de 1992, 786 (1992), de 10 de noviembre de 1992, y 816 (1993), de 31 de marzo de 1993, | UN | وإذ يؤكد الحظر الذي فرضته القرارات ٧٨١ )١٩٩٢( المؤرخ ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، و ٧٨٦ )١٩٩٢( المؤرخ ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، و ٨١٦ )١٩٩٣( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ على التحليقات العسكرية في المجال الجوي لجمهورية البوسنة والهرسك، |
Confirmando la prohibición de los vuelos militares en el espacio aéreo de la República de Bosnia y Herzegovina, establecida en las resoluciones 781 (1992), de 9 de octubre de 1992, 786 (1992), de 10 de noviembre de 1992, y 816 (1993), de 31 de marzo de 1993, | UN | وإذ يؤكد الحظر الذي فرضته القرارات ٧٨١ )١٩٩٢( المؤرخ ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، و ٧٨٦ )١٩٩٢( المؤرخ ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، و ٨١٦ )١٩٩٣( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ على التحليقات العسكرية في المجال الجوي لجمهورية البوسنة والهرسك، |
Confirmando la prohibición de los vuelos militares en el espacio aéreo de la República de Bosnia y Herzegovina, establecida en las resoluciones 781 (1992), de 9 de octubre de 1992, 786 (1992), de 10 de noviembre de 1992 y 816 (1993), de 31 de marzo de 1993, | UN | " وإذ يؤكد الحظر الذي فرضته القرارات ٧٨١ )١٩٩٢( المؤرخ ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، و ٧٨٦ )١٩٩٢( المؤرخ ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، و ٨١٦ )١٩٩٣( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ على التحليقات العسكرية في المجال الجوي لجمهورية البوسنة والهرسك، |
sobrevuelos militares de carácter ofensivo y bombardeos | UN | هاء - التحليقات العسكرية الهجومية وعمليات القصف |
El Grupo no tiene capacidad para determinar la responsabilidad penal fuera del ámbito de su mandato ni de realizar observaciones sobre defectos institucionales, excepto en la medida en que se relacionen específicamente con las disposiciones del embargo de armas, los sobrevuelos militares ofensivos, el derecho internacional humanitario o las normas de derechos humanos. | UN | وليس في وسع الفريق أن يحدد المسؤولية الجنائية خارج نطاق ولايته أو أن يعلق على أية عيوب مؤسسية إلا بقدر ما تتعلق تحديدا بأحكام حظر الأسلحة أو التحليقات العسكرية الهجومية أو القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان. |