ويكيبيديا

    "التحليل الذي أجري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • análisis realizado
        
    • análisis realizados
        
    • del análisis
        
    Sin embargo, la información reunida parece confirmar el análisis realizado a partir de las denuncias incluidas en la base de datos de la Comisión. UN بيد أنه يبدو أن المعلومات التي جمعت تدعم التحليل الذي أجري على أساس الادعاءات الواردة في قاعدة بيانات اللجنة.
    El análisis realizado para el cuarto ciclo de presentación de informes de la CLD se articula en torno a los siguientes componentes: UN ويتناول التحليل الذي أجري فيما يتعلق بجولة الإبلاغ الرابعة في إطار الاتفاقية العناصر التالية:
    El análisis realizado para la aplicación de las IPSAS también fue un factor que contribuyó a tal efecto. UN وأسهم في ذلك النجاح أيضا التحليل الذي أجري لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Además, los análisis realizados para preparar el décimo período de sesiones del Comité de Estadística de la CESPAO señalaron que había mejorado la aplicación de los principios fundamentales en la preparación de estadísticas oficiales. UN وبالإضافة إلى ذلك، دل التحليل الذي أجري في إطار التحضير للدورة العاشرة للجنة الإحصائية التابعة للجنة على حدوث تحسن في تنفيذ المبادئ الأساسية في إعداد الإحصاءات الرسمية.
    del análisis de las propuestas de modificación de la ley no se desprende claramente que los croatas y serbios desplazados vayan a recibir el mismo tratamiento. UN ولا يقدم التحليل الذي أجري للتغييرات المقترحة في القانون أي تأكيد يفيد بأن المشردين من الكروات والصرب سيحظون بمعاملة متساوية.
    El análisis realizado hasta la fecha, aunque no es exhaustivo, demuestra la complejidad del proceso de selección. UN ٢٤ - يبين التحليل الذي أجري حتى اﻷن، وإن لم يكن تحليلا شاملا، مدى التعقيد في عملية الانتقاء.
    Así ocurre también con la precisión del análisis; si quienes deben decidir si se ha producido una violación de un tratado no pueden cerciorarse de que el análisis realizado en las muestras fuese preciso y específico, los resultados del análisis no se admitirán como prueba. UN ويكون ذلك هو الحال أيضا بالنسبة للدقة في التحليل؛ فإذا كان من غير الممكن تقديم تأكيدات لمن سيقومون بالحكم على حالات الامتثال بأن التحليل الذي أجري على العيﱢنات كان دقيقا ومتخصصا، فالنتائج المأخوذة من التحليل لن تُقبل كأدلة.
    17. El análisis realizado para la presente evaluación de las actividades del MM pone de manifiesto que este órgano invirtió la mayoría de sus recursos en la demanda. UN 17- ويكشف التحليل الذي أجري لهذا التقييم لأنشطة الآلية العالمية أنها استثمرت معظم مواردها في جانب الطلب.
    En un análisis realizado para la preparación de este informe, así como en varios estudios más, se ha concluido que la presentación de informes sobre los resultados no era tan eficiente como debería ser. UN 227 - تبين من التحليل الذي أجري لإعداد هذا التقرير، وكذلك من دراسات عديدة أخرى، أن الإبلاغ عن النتائج ليس فعالاً كما ينبغي أن يكون.
    Según el registro de teatros activos de la República de Croacia, mantenido por el Ministerio de Cultura, un análisis realizado a finales de 2010 revela que las mujeres eran fundadoras o cofundadoras de 47 de los 111 teatros, es decir, el 42%. UN ووفقا لسجل المسارح العاملة في جمهورية كرواتيا، والذي تحتفظ به وزارة الثقافة، يُشير التحليل الذي أجري في نهاية عام 2010 إلى أن المرأة أسست، أو شاركت في تأسيس، 47 مسرحا من مجموع المسارح البالغ 111 مسرحا، أي بنسبة 42 في المائة.
    En el párrafo 13 de su decisión 2011/1, la Junta Ejecutiva solicitó que el presupuesto institucional para 2012-2013 reflejara el análisis realizado en respuesta a lo solicitado en los párrafos 8 y 9 de la Sección VI de la resolución 65/259 de la Asamblea General. UN 46 - وطلب المجلس التنفيذي، في الفقرة 13 من مقرره 2011/1، أن تعكس الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 التحليل الذي أجري عملا بالفقرتين 8 و 9 من الجزء السادس من قرار الجمعية العامة 65/259.
    En la última sección del informe se presentará un conjunto de opciones de política para el desarrollo y utilización sostenibles a largo plazo de los recursos hídricos, basadas fundamentalmente en el análisis realizado en las secciones anteriores. UN ٩ - وسيقدم الفرع اﻷخير من التقرير مجموعة خيارات للسياسة العامة ترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة والانتفاع بموارد المياه على المدى الطويل، استنادا في المقام اﻷول إلى التحليل الذي أجري في الفروع السابقة.
    Esta evaluación se basará en el análisis realizado para el Informe Mundial sobre Desarrollo Industrial y en el informe de la ONUDI para la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN وسيستفاد في هذا التقييم من التحليل الذي أجري لاعداد المنشور المسمى " تقرير عن التنمية الصناعية في العالم " ومن تقرير اليونيدو الذي سيقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المرتقب المعني بأقل البلدان نموا.
    Con respecto al análisis realizado para facilitar la armonización de los libros de texto y de las prácticas de enseñanza (párr. 195), indiquen si el contenido estereotipado de los roles masculino y femenino se ha eliminado de los materiales y las prácticas educativas. UN 14 - بالإشارة إلى التحليل الذي أجري لتيسير مواءمة الكتب المدرسية والممارسات التعليمية (الفقرة 196)، يرجى بيان ما إذا أزيل المحتوى النمطي المتعلق بأدوار الرجال والنساء من المواد والممارسات التعليمية.
    14. Con respecto al análisis realizado para facilitar la armonización de los libros de texto y de las prácticas de enseñanza (párr. 195), indiquen si el contenido estereotipado de los roles masculino y femenino se ha eliminado de los materiales y las prácticas educativas. UN 14 - بالإشارة إلى التحليل الذي أجري لتيسير مواءمة الكتب المدرسية والممارسات التعليمية (الفقرة 195)، يرجى بيان ما إذا كان المحتوى النمطي المتعلق بأدوار الرجال والنساء قد أزيل من المواد والممارسات التعليمية.
    Durante el bienio, los resultados de los análisis realizados como preparativo del décimo período de sesiones del Comité de Estadística de la CESPAO señalaron un ligero aumento en la aplicación de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales. UN 613 - خلال فترة السنتين، أشارت نتائج التحليل الذي أجري استعداداً للدورة العاشرة للجنة الإحصائية في الإسكوا إلى حدوث زيادة طفيفة في معدل تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    Los resultados de los análisis realizados en enero de 2011 no difieren de los de los informes anteriores y los riesgos atribuibles a las relaciones y los relacionados con los procesos siguen siendo demasiado altos (véase el gráfico 2). UN ولا تختلف نتائج التحليل الذي أجري في كانون الثاني/يناير 2011 عما ورد في التقارير السابقة، وظلت المخاطر المتعلقة بالعلاقات والعمليات كبيرة للغاية (انظر، الشكل 2 أدناه).
    Los resultados de los análisis realizados en febrero de 2012 demuestran que los riesgos atribuibles a las relaciones y los relacionados con los procesos todavía siguen siendo elevados (véase el gráfico 2). UN وتوضح نتائج التحليل الذي أجري في شباط/فبراير 2012 أن المخاطر المتعلقة بالعلاقات والعمليات لا تزال عالية (انظر، الشكل 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد