ويكيبيديا

    "التحول من الإغاثة إلى التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transición del socorro al desarrollo
        
    Reunión del Consejo Económico y Social para examinar el tema de la transición del socorro al desarrollo UN حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية
    Reunión del Consejo Económico y Social para examinar el tema de la transición del socorro al desarrollo UN نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية
    Para poder satisfacer las necesidades básicas de una población que sigue siendo extremadamente vulnerable y garantizar la transición del socorro al desarrollo es necesario un gran apoyo internacional. UN وتدعو الحاجة إلى توفير دعم دولي قوي لتلبية الاحتياجات الأساسية للسكان الذين لا يزالون يعانون من الضعف الشديد ولكفالة التحول من الإغاثة إلى التنمية.
    Por lo tanto, la asistencia internacional a Burundi debería prestarse desde la perspectiva de la transición del socorro al desarrollo. UN ومن ثم ينبغي أن يتم توفير الدعم الدولي لبوروندي على نحو متزايد من منظور التحول من الإغاثة إلى التنمية.
    Reunión del Consejo Económico y Social para examinar el tema de la transición del socorro al desarrollo UN حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية
    Reunión del Consejo Económico y Social para examinar el tema de la transición del socorro al desarrollo UN حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية
    - Consolidar la relación entre los organismos internacionales que intervienen en las actividades humanitarias o de desarrollo para superar las disparidades institucionales o financieras que impiden la transición del socorro al desarrollo. UN :: تقوية الروابط بين الوكالات الدولية المشتركة في الأنشطة الإنسانية والإنمائية في سبيل التغلب على الفوارق المؤسسية والتمويلية التي تعوق التحول من الإغاثة إلى التنمية.
    Además, la Unión Europea considera que la cuestión de la transición del socorro al desarrollo debe ser considerada de una manera integrada, con la participación tanto de los actores humanitarios como de los actores del desarrollo. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أيضا أن مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية ينبغي أن يُنظر فيها على نحو متكامل، بمشاركة الجهات الفاعلة في الشؤون الإنسانية وفي التنمية.
    Reunión del Consejo Económico y Social para examinar el tema de la transición del socorro al desarrollo UN الرابع - حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية
    La transición del socorro al desarrollo UN التحول من الإغاثة إلى التنمية
    Para que las Naciones Unidas sean un asociado fiable y comprometido en la transición del socorro al desarrollo en los países que salen de un conflicto, su coherencia y su capacidad para trabajar " unidos en la acción " son cruciales. UN وأضافت أنه لكي تكون الأمم المتحدة شريكا ملتزما ويعتمد عليه في التحول من الإغاثة إلى التنمية في بلدان ما بعد النزاع يلزم أن يكون اتساقها وقدرتها على توحيد الأداء مسألة حاسمة.
    A pesar de las mejores intenciones, la prestación de asistencia humanitaria veces puede socavar la transición del socorro al desarrollo. UN 80 - وبالرغم من النوايا الحسنة، يمكن أن يؤدي تقديم المساعدة الإنسانية أحيانا إلى تقويض عملية التحول من الإغاثة إلى التنمية.
    Reunión del Consejo Económico y Social para examinar el tema de la transición del socorro al desarrollo (E/2005/SR.8) UN حث المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية (E/2005/SR.8)
    48. Hace un llamamiento a las entidades pertinentes de las Naciones Unidas para que redoblen sus esfuerzos, cuando corresponda y teniendo debidamente en cuenta los datos nacionales, para armonizar la recopilación de datos y la gestión de la información durante la etapa de transición del socorro al desarrollo, y a que pongan esa información a disposición del Estado Miembro interesado; UN 48 - يهيب بكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تواصل بذل المزيد من الجهود، حسب الاقتضاء، لمواءمة جمع البيانات وإدارة المعلومات، آخذة في اعتبارها على النحو الواجب البيانات الوطنية، أثناء مرحلة التحول من الإغاثة إلى التنمية وأن تتيح تلك المعلومات للدول الأعضاء المعنية؛
    En su 13ª sesión, celebrada el 3 de junio, el Consejo decidió celebrar una reunión en la mañana del lunes 12 de julio de 2004 con el título de " Reunión del Consejo Económico y Social para examinar el tema de la transición del socorro al desarrollo " . UN 28 - في جلسته 13، المعقودة في 3 حزيران/يونيه، قرر المجلس أن ينظم حدثا، صباح الاثنين 12 تموز/يوليه 2004، عنوانه " حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية " .
    En su 13ª sesión plenaria, celebrada el 3 de junio de 2004, el Consejo Económico y Social decidió celebrar una reunión en la mañana del lunes 12 de julio de 2004 con el título de " Reunión del Consejo Económico y Social para examinar el tema de la transición del socorro al desarrollo " . UN في الجلسة العامة 13، المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2004، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظم حدثا، صباح الاثنين 12 تموز/يوليه 2004، عنوانه " حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية " .
    En su 10ª sesión, el Consejo pidió al Grupo Consultivo sobre Burundi que continuara siguiendo de cerca la situación humanitaria y las condiciones económicas y sociales, que examinara la transición del socorro al desarrollo en Burundi y la forma en que la comunidad internacional apoyaba el proceso, y que presentara un informe según procediera al Consejo en su período de sesiones sustantivo en julio de 2004. Véase la resolución 2004/2 del Consejo. UN 24 - في جلسته العاشرة، طلب المجلس إلى الفريق الاستشاري المعني ببوروندي أن يواصل عن كثب متابعة الحالة الإنسانية والأحوال الاقتصادية والاجتماعية، وأن ينظر بتمعن في التحول من الإغاثة إلى التنمية في بوروندي وفي الطريقة التي يدعم بها المجتمع الدولي هذه العملية، وأن يقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2004؛ انظر قرار المجلس 2004/2.
    4. Pide al Grupo Consultivo sobre Burundi que continúe siguiendo de cerca la situación humanitaria y las condiciones económicas y sociales, que examine la transición del socorro al desarrollo en Burundi y la forma en que la comunidad internacional apoya el proceso, y que presente un informe según proceda al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo en julio de 2004; UN 4 - يطلب إلى الفريق الاستشاري المعني ببوروندي أن يواصل عن كثب متابعة الحالة الإنسانية والأحوال الاقتصادية والاجتماعية، وأن ينظر بتمعن في التحول من الإغاثة إلى التنمية في بوروندي وفي الطريقة التي يدعم بها المجتمع الدولي هذه العملية، وأن يقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2004؛
    En su octava sesión plenaria, celebrada el 28 de abril de 2005, el Consejo Económico y Social decidió celebrar una reunión de carácter oficioso en la mañana del miércoles 13 de julio de 2005 con el título de " Reunión del Consejo Económico y Social para examinar el tema de la transición del socorro al desarrollo " , de acuerdo con las directrices que se indican a continuación: UN في جلسته العامة الثامنة المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2005، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظم حدثا، صباح الأربعاء 13 تموز/يوليه 2005، بعنوان " حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية " . علاوة على ذلك، وافق المجلس على أن يكون الحدث غير رسمي، وأن يتخذ الشكل الموضح أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد