ويكيبيديا

    "التخزين أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • almacenamiento o
        
    • almacenar o
        
    • ser almacenados o
        
    • almacenamiento y el
        
    • storage tanks
        
    Estos objetos no embalados/envasados pueden fijarse en cunas o ponerse dentro de jaulas o en otros dispositivos adecuados de manipulación, almacenamiento o lanzamiento, de modo que no puedan desprenderse en las condiciones normales de transporte. UN ويمكن تثبيت هذه السلع غير المعبأة على حمالات أو وضعها في صناديق شحن أو أي وسيلة أخرى للمناولة أو التخزين أو الإطلاق بطريقة لا تجعلها سائبة في ظروف النقل العادية.
    El programa abarca los cambios previstos en cuanto a la utilización del espacio, las necesidades de almacenamiento o determinadas instalaciones técnicas. UN ويشمل البرنامج تغيرات متوقعة في مجالات استخدام الحيز المكاني أو متطلبات التخزين أو منشآت تقنية محددة.
    Mezcla de desechos en una fosa de almacenamiento o un recinto similar mediante un tractor con cuchara o alguna otra máquina. UN خلط النفايات في موقع التخزين أو مكان مغلق مماثل باستخدام خطاف أو آلة أخرى.
    25. El artículo 8 de la Ley sobre el medio ambiente Nº 2872 prohíbe el transporte, almacenamiento o eliminación que no sean conformes con las normas establecidas por los reglamentos. UN 25- تحظر المادة 8 من قانون البيئة رقم 2872 النقل أو التخزين أو التصريف بصورة مخالفة للمعايير التي وضعتها اللوائح.
    Como el valor de reutilización o reciclado puede caer rápidamente, deberá alentarse a los usuarios a que eviten almacenar o guardar teléfonos móviles innecesarios y a que los entreguen sin demora en un sistema de recogida. UN 3 - ونظراً لأن القيمة الاقتصادية لإعادة الاستخدام أو إعادة التدمير قد تنخفض سريعاً، لذا يجب تشجيع المستخدمين على تحاشي التخزين أو الإنحاء جانباً للهواتف النقالة التي لا يحتاجونها على أن يقوموا بتسليمها سريعاً إلى أحد نظم الجمع.
    77. Los desechos consistentes en PCB, PCT o PBB, que los contengan o estén contaminados con ellos deberán embalarse antes de ser almacenados o transportados. UN 77 - ينبغي للنفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور أو مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم أن يتم تعبئتها قبل التخزين أو النقل.
    Además, la importación de esos productos, difíciles de obtener, se complica por los problemas de almacenamiento y el peligro de deterioro durante su recepción y transporte, lo que obliga a adoptar medidas excepcionales a fin de garantizar su entrega. UN إضافة إلى تلك الصعوبات فإن توريد هذه المواد يزيد في تكلفة الحصول عليها إلى جانب احتمالات تعرضها إلى مشاكل التخزين أو التلف أثناء الاستلام والنقل وباتخاذ تدابير غير عادية لضمان وصولها.
    Una parte contratante no debe autorizar el envío de su combustible gastado o de sus desechos radiactivos con fines de almacenamiento o de vertimiento si el lugar de destino está situado al sur del paralelo de 60º de latitud Sur. UN ولا يجوز لطرف متعاقد أن يأذن بإرسال وقوده المستعمل أو نفاياته المشعة لأغراض التخزين أو الإلقاء إذا كانت الجهة المقصودة تقع جنوبي خط العرض الجنوبي 60ْ.
    Medidas adoptadas :: De conformidad con la legislación del Pakistán, se han adoptado medidas efectivas para contabilizar y garantizar la seguridad de los materiales peligrosos en su producción, uso, almacenamiento o transporte. UN :: اتُخذت تدابير فعالة لكفالة تقديم بيان بشأن المواد الحساسة وتأمينها خلال مراحل الإنتاج أو الاستعمال أو التخزين أو النقل، وذلك بما يتماشى مع قوانين باكستان؛
    En ocasiones, el investigador se enterará de que los desechos peligrosos han sido ya retirados del lugar de los hechos por orden de la administración y se encuentra en una instalación de tratamiento, almacenamiento o eliminación. UN وسوف يعلم المحقق بصورة عارضة أن النفايات الخطرة قد أزيلت بالفعل من مسرح الجريمة نتيجة لأمر صادر عن جهاز التنظيم وأنها الآن في مرفق للمعالجة أو التخزين أو التخلص.
    * Limitar indebidamente los medios e instalaciones de transporte, producción, fabricación, almacenamiento o intercambio de bienes. o de suministro de servicios; UN :: تُقيِّد، على نحو لا داعي لـه، تسهيلات النقل أو الإنتاج أو الصنع أو التخزين أو التعامل في ما يتعلق بأية سلع أو بتوريد أية خدمات؛
    Que está dispuesto a mover muebles pesados... o limpiar un armario de almacenamiento... o llevarles al aeropuerto! Open Subtitles المستعدين لتحريك الأثاث الثقيل أو تنظيف غرفة التخزين أو توصيلهم إلى المطار!
    b) Sistemas de almacenamiento o purificación de tritio que utilicen hidruros de metal como medio de almacenamiento o purificación. UN (ب) نظم تخزين نظائر الايدروجين وتنقيتها باستخدام هيدريدات الفلزات بوصفها وسط التخزين أو التنقية.
    121. Cuando los reclamantes piden indemnización de costos adicionales, como derechos de almacenamiento o costos de modificación de las mercancías, se requiere prueba documentaria de que se incurrió efectivamente en esos costos y de su importe. UN 121- وإذا كان أصحاب المطالبات يلتمسون تعويضاً عن تكاليف إضافية مثل رسوم التخزين أو تكاليف تعديل البضائع، فإنه يلزم تقديم أدلة مستندية على أنهم قد تكبدوا بالفعل مثل هذه التكاليف وعن حجمها.
    b) Sistemas de almacenamiento o purificación de tritio que utilicen hidruros de metal como medio de almacenamiento o purificación. UN (ب) نظم تخزين نظائر الهيدروجين وتنقيتها باستخدام هيدريدات الفلزات بوصفها وسط التخزين أو التنقية.
    112. Cuando los reclamantes piden indemnización por costos adicionales, como gastos de almacenamiento o costos de modificación de las mercancías, se requieren pruebas documentarias de que se asumieron efectivamente esos costos, así como del importe de los mismos. UN 112- وإذا كان أصحاب المطالبات يلتمسون تعويضاً عن تكاليف إضافية مثل رسوم التخزين أو تكاليف تعديل البضائع، فإنه يلزم تقديم أدلة مستندية على أنهم تكبدوا فعلاً هذه التكاليف وعلى مقدارها.
    105. Cuando los reclamantes piden indemnización por costos adicionales, como gastos de almacenamiento o costos de modificación de las mercancías, se requieren pruebas documentales de que se asumieron efectivamente esos costos, así como del importe de los mismos. UN 105- وإذا كان أصحاب المطالبات يلتمسون تعويضاً عن تكاليف إضافية مثل رسوم التخزين أو تكاليف تعديل البضائع، فإنه يلزم تقديم أدلة مستندية على أنهم تكبدوا فعلاً هذه التكاليف وعلى مقدارها.
    104. Cuando los reclamantes piden indemnización por costos adicionales, como gastos de almacenamiento o costos de modificación de las mercancías, se requieren pruebas documentarias de que se asumieron efectivamente esos costos, así como del importe de los mismos. UN 104- وإذا كان أصحاب المطالبات يلتمسون تعويضاً عن تكاليف إضافية مثل رسوم التخزين أو تكاليف تعديل البضائع، فإنه يلزم تقديم أدلة مستندية على أنهم تكبدوا فعلاً هذه التكاليف وعلى مقدارها.
    Todas las instalaciones que produzcan, posean (en la definición se incluye el almacenamiento) o empleen productos químicos de la Lista 1 deberán obtener una licencia. UN ويجب ترخيص أي مرفق ينتج أو يملك (يشمل التعريف التخزين) أو يستخدم المواد الكيميائية الواردة في القائمة 1.
    i) Formular y aplicar medidas de contabilidad y protección de estas minas durante su producción, utilización, almacenamiento o transporte. UN (أ) وضع وتنفيذ التدابير التي من شأنها أن تكفل حساب وسلامة هذه الألغام خلال الإنتاج أو الاستعمال أو التخزين أو النقل؛
    2. storage tanks, Containers or Receivers UN 2 - تانكات التخزين أو الصهاريج أو أوعية الاستقبال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد