ويكيبيديا

    "التخزين الآمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • almacenamiento seguro
        
    • el almacenamiento
        
    • almacenar de forma segura
        
    • almacenamiento y desmantelamiento seguros
        
    En esta reunión se decidió abordar la cuestión del almacenamiento seguro de municiones en 2012. UN ومن هذا الاجتماع المصغر، تقرر تناول مسألة التخزين الآمن للذخائر في 2012.
    Una cuestión igualmente importante es el almacenamiento seguro en las instalaciones civiles, que incluyen las fábricas o las plantas de desmilitarización. UN ومن الأمور المهمة أيضاً التخزين الآمن في المرافق المدنية التي تشمل المصانع المنتجة أو محطات تحييد الذخائر.
    Se impartió capacitación a las fuerzas armadas de Malí sobre la elaboración de criterios para el almacenamiento seguro de las armas. UN ودُرِّبت القوات المسلحة في مالي على معايير التصميم من أجل التخزين الآمن.
    Se planificó que la construcción de las instalaciones de almacenamiento seguro comenzaría en 2014 UN وجرى التخطيط لبدء بناء مرافق التخزين الآمن في عام 2014
    Además, concluimos el almacenamiento, en condiciones de seguridad de las barras de combustible gastado procedentes del reactor atómico experimental de 5 mw(e), de conformidad con el compromiso contraído en virtud del Marco Acordado. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتممنا عملية التخزين الآمن لقضبان الوقود المستهلك خارج المفاعل الذري التجريبي الذي تبلغ طاقته 5 ميغاواط من الكهرباء، حسب الملتزم به بموجب الإطار المتفق عليه.
    La Sección también está elaborando estrategias y buscando instrumentos para almacenar de forma segura los registros digitales, a fin de preservarlos a largo plazo y de que las generaciones presentes y futuras puedan acceder a ellos. UN ويعمل القسم أيضا على وضع الاستراتيجيات وتحديد الأدوات الكفيلة بتحقيق التخزين الآمن للسجلات الرقمية، بما يسمح بحفظها على المدى البعيد وإتاحتها للأجيال الحالية والمقبلة.
    Nuestro Gobierno ha llevado ha cabo seis proyectos nacionales para lograr esos objetivos, y ha emprendido iniciativas destinadas a garantizar el almacenamiento seguro de las armas pequeñas y armas ligeras y a buscar arsenales ocultos. UN وقد نفذت حكومتنا ستة مشاريع وطنية لتحقيق تلك الأهداف، إلى جانب ما تبذله من جهود لضمان التخزين الآمن للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والبحث عن المخزونات المخبأة.
    El CIDHG ha publicado una " Guía para el almacenamiento de municiones " que ofrece una visión general de las reglas y normas para el almacenamiento seguro y el control de las municiones. UN وأصدر مركز جنيف " دليل تخزين الذخائر " الذي يقدم عرضاً عاماً لمعايير وقواعد التخزين الآمن للذخيرة.
    Este hecho trágico pone de relieve la necesidad de un almacenamiento seguro y de que se invite sin demora al Grupo de Expertos para realizar una inspección, a fin de poder eliminar con rapidez los artículos prohibidos. UN ويؤكد هذا الحادث المأساوي الحاجة إلى توفير التخزين الآمن والقيام على وجه السرعة بدعوة الفريق لإجراء التفتيش، الأمر الذي يتيح إمكانية التخلص من المواد المحتجزة بسرعة.
    La UNSMIL ha logrado progresos en sus contactos con algunas de las principales unidades revolucionarias en Misratah a las que proporcionó asesoramiento sobre el almacenamiento seguro y la seguridad de las municiones y las armas. UN وأحرزت البعثة تقدما في ما يخص الوحدات الثورية الرئيسية في مصراته، بعد تقديم عروض تتضمن المشورة بخصوص التخزين الآمن للذخائر والأسلحة وأمنها.
    13. En debates anteriores se trató el almacenamiento seguro en las instalaciones militares. UN 13- ركزت المناقشات السابقة على التخزين الآمن في المرافق العسكرية.
    Respecto de la preservación de los archivos digitales, la Sección está preparando un depósito digital fiable, diseñado para asegurar el almacenamiento seguro de esos registros y que permita su preservación y acceso a largo plazo a las generaciones actuales y venideras. UN وفيما يتعلق بإيداع المحفوظات الرقمية، يقوم القسم بإنشاء مستودع رقمي مأمون لضمان التخزين الآمن للسجلات الرقمية، مما يمكن من حفظها على المدى الطويل وإتاحة الاطلاع عليها للأجيال الحالية والمقبلة.
    La Dependencia de Control de Armas Pequeñas y Armas Ligeras trabajará en colaboración con la Comisión y con la Oficina de Seguridad Comunitaria y Control de Armas Pequeñas de Sudán del Sur para hacer frente a los problemas relativos al control de armas pequeñas, incluido su almacenamiento seguro y el rastreo de las armas entregadas por los civiles. UN وستعمل وحدة مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بالاشتراك مع اللجنة ومكتب جنوب السودان لأمن المجتمع ومراقبة الأسلحة الصغيرة، وذلك للتصدي للمشاكل المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك التخزين الآمن وتتبُّع الأسلحة المأخوذة من المدنيين.
    Junto con el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las minas y el equipo de las Naciones Unidas en el país, la UNSMIL ha colaborado en las actividades de desminado y destrucción de restos explosivos de guerra, la educación sobre los riesgos de las minas y el mejoramiento relativo de las condiciones de almacenamiento seguro y contabilidad de armas ligeras y explosivos. UN وقدمت البعثة من خلال دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وفريق الأمم المتحدة القطري، المساعدة في إزالة الألغام وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب، والتثقيف بمخاطر الألغام وتحسين التخزين الآمن للأسلحة الخفيفة والمتفجرات والمساءلة عنها إلى حد ما.
    almacenamiento seguro de municiones UN التخزين الآمن للذخائر
    8. Se reconoce ampliamente que uno de los principales retos para el almacenamiento seguro de las municiones es que los países continúan manteniendo grandes reservas cuando ello simplemente no es necesario. UN 8- ومن المعترف به على نطاق واسع أن واحداً من أكبر التحديات التي تعترض التخزين الآمن للذخائر هو أن البلدان مستمرة في الاحتفاظ بمخزونات ضخمة في حين أن هذا غير ضروري بداهةً.
    almacenamiento seguro en instalaciones civiles UN التخزين الآمن في مرافق مدنية
    En diciembre de 2013, la UNMISS, en coordinación con la Dirección de Seguridad Comunitaria y Control de Armas Pequeñas de Sudán del Sur, dirigió un taller sobre gestión de armas pequeñas y proyectos de almacenamiento seguro en Sudán del Sur. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، عقدت البعثة، بالتنسيق مع مكتب جنوب السودان لأمن المجتمعات المحلية ومراقبة الأسلحة الصغيرة، حلقة عمل بشأن إدارة الأسلحة الصغيرة ومشاريع التخزين الآمن في جنوب السودان.
    Un segundo objetivo sería fomentar el almacenamiento del material fisible en un lugar seguro y buenos mecanismos de declaración de las existencias con el fin de prevenir la proliferación de material nuclear. UN وسيكون الهدف الثاني هو تعزيز التخزين الآمن للمواد الانشطارية وحصرها بدقة من أجل منع انتشار المواد النووية.
    Asimismo, está desarrollando estrategias y buscando instrumentos para almacenar de forma segura los registros digitales a fin de preservarlos a largo plazo y de que las generaciones presentes y futuras puedan consultarlos. UN ويعمل القسم أيضا على وضع الاستراتيجيات وتحديد الأدوات لكفالة التخزين الآمن للسجلات الرقمية، بما يسمح بحفظها على المدى البعيد وإتاحتها للأجيال الحالية والمقبلة.
    b) el almacenamiento y desmantelamiento seguros de las cabezas nucleares y sus sistemas vectores; UN )ب( التخزين اﻵمن للرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها وتفكيك هذه الرؤوس والوسائل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد