ويكيبيديا

    "التخطيط الإنمائي الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planificación nacional del desarrollo
        
    • planificación del desarrollo nacional
        
    • planificación nacional para el desarrollo
        
    • planificación del desarrollo nacionales
        
    • planes nacionales de desarrollo
        
    • nacional de planificación del desarrollo
        
    • la planificación nacional
        
    • de planificación nacional
        
    Además, las estrategias de reducción de riesgo comunitario de la Federación se ajustan bien a la planificación nacional del desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استراتيجيات الاتحاد للحد من الأخطار المجتمعية تناسب تماما التخطيط الإنمائي الوطني.
    i) Aumento del número de procesos de planificación nacional del desarrollo que incorporen las mejores prácticas para la ordenación de los recursos naturales UN ' 1` زيادة عدد عمليات التخطيط الإنمائي الوطني التي تشمل اتباع أفضل الممارسات في مجال إدارة الموارد الطبيعية
    Unidad de medida: número de países en los que sus documentos de planificación nacional del desarrollo demuestran un aumento de la aplicación de los enfoques por ecosistemas. UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تبين وثائق التخطيط الإنمائي الوطني فيها التطبيق المعزز لنهج إدارة النظم الإيكولوجية
    i) Grupo A: Incorporación sistemática del Programa de Acción Mundial a la planificación del desarrollo nacional. UN ' 1` الفريق ألف: دمج برنامج العمل العالمي ضمن التخطيط الإنمائي الوطني.
    Incorporación sistemática del Programa de Acción Mundial a la planificación del desarrollo nacional UN دمج برنامج العمل العالمي ضمن التخطيط الإنمائي الوطني
    Una vez más, vemos lo importante que es integrar la preparación y la reducción de los riesgos respecto de los desastres en la planificación nacional para el desarrollo. UN ومرة أخرى نرى الأهمية الكبيرة لإدماج الاستعداد للكوارث والحد من المخاطر في التخطيط الإنمائي الوطني.
    Unidad de medida: número de países en los que sus documentos de planificación nacional del desarrollo demuestran un aumento de la aplicación de los enfoques por ecosistemas. UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تبين وثائق التخطيط الإنمائي الوطني فيها التطبيق المعزز لنهج إدارة النظم الإيكولوجية
    El hecho de que intervinieran cuestiones intersectoriales en la planificación nacional del desarrollo demostraba que había que adoptar enfoques integrados para que los pequeños Estados insulares en desarrollo pudieran lograr un desarrollo sostenible. UN وقد أظهرت القضايا الشاملة لعدة قطاعات في التخطيط الإنمائي الوطني الحاجة إلى اتباع نهج متكاملة إذا أُريد للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تحقق التنمية المستدامة.
    Creación de capacidad para que las evaluaciones socioeconómicas determinen el valor de los servicios de los ecosistemas relacionados con el agua para su incorporación en la planificación nacional del desarrollo UN بناء القدرات لإجراء عمليات التقييم الاجتماعية والاقتصادية لتقدير قيمة خدمات النظم الإيكولوجية ذات الصلة بالمياه للإدراج في التخطيط الإنمائي الوطني.
    Se espera que la declaración incluya los elementos para mejorar la aplicación del Programa de Acción Mundial mediante su integración e incorporación sistemática en la planificación nacional del desarrollo, la mejora de la ordenación de los medios costero y marino, la creación de asociaciones y la seguridad de un financiamiento adecuado. UN ويتوقع أن يضم الإعلان عناصر بشأن تحسين تنفيذ برنامج العمل العالمي من خلال إدخال ودمج البرنامج ضمن التخطيط الإنمائي الوطني وتحسين أسلوب إدارة السواحل والبحار وإنشاء شراكات وضمان التمويل الكافي.
    Además, los delegados examinarán el modo de integrar e incorporar el Programa de Acción Mundial en la planificación nacional del desarrollo para promover el desarrollo sostenible de los océanos, las costas e islas, y sus respectivas cuencas hidrográficas. UN وعلاوة على ذلك، سوف يناقش المندوبون كيفية إدارج وتعميم برنامج العمل العالمي في التخطيط الإنمائي الوطني لتعزيز التنمية المستدامة للمحيطات والسواحل والجزر وما يرتبط بها من مستجمعات مياه.
    e) Estudiar la mejor manera de incorporar las actividades de los PNA en la planificación nacional del desarrollo. UN (ه) النظر في أفضل السبل لإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في التخطيط الإنمائي الوطني.
    Ese comité integrado por múltiples interesados había participado activamente en diálogos de política, y había habido un apoyo político importante a las políticas sobre el cambio climático en el contexto de la planificación nacional del desarrollo. UN وتشارك هذه اللجنة المؤلفة من أصحاب مصلحة متعددين بنشاط في الحوارات المتعلقة بالسياسات وهناك دعم سياسي هام لسياسات تغير المناخ في سياق التخطيط الإنمائي الوطني.
    El Brasil y Ghana comunicaron avances en el fomento de la coordinación intersectorial sobre los bosques dentro de la planificación del desarrollo nacional. UN وأفادت البرازيل وغانا بإحراز تقدم في تعزيز التنسيق بين القطاعات المعنية بالغابات في التخطيط الإنمائي الوطني.
    Posibles esferas de trabajo sobre valoración de los servicios ambientales y su integración en la planificación del desarrollo nacional UN مجالات العمل الممكنة بشأن تقييم الخدمات البيئية وإدماجها في التخطيط الإنمائي الوطني
    Esta mesa redonda podría centrarse en las experiencias concretas de incorporación de la migración en la planificación del desarrollo nacional. UN 65 - سيركز اجتماع المائدة المستديرة على تجارب ملموسة في تعميم مراعاة الهجرة في التخطيط الإنمائي الوطني.
    98) El derecho al desarrollo debería integrarse en la planificación del desarrollo nacional. UN 98- ينبغي إدماج الحق في التنمية في التخطيط الإنمائي الوطني.
    Este plan formará parte de la incorporación de las cuestiones relativas al medio ambiente en la planificación del desarrollo nacional y contribuirá a las estrategias de reducción de la pobreza, aprovechándose de ese modo la labor en curso del PNUMA en estas esferas. UN وستكون هذه الخطة جزءا من تضمين البيئة في صلب التخطيط الإنمائي الوطني وستوفر مدخلا لاستراتيجيات الحد من الفقر، ومن ثم تبني على أعمال اليونيب القائمة بشأن الفقر والبيئة.
    En consecuencia, las cuestiones indígenas se suelen tratar como un problema social de carácter más general, coincidiendo con la tendencia generalizada a excluir tales cuestiones de la planificación del desarrollo nacional y otros procesos oficiales. UN ولذلك، يجري التعامل عادة مع قضايا الشعوب الأصلية باعتبارها مشكلة اجتماعية عامة إلى حد بعيد، تمشيا مع الاتجاه العام إلى استبعاد مثل هذه القضايا من التخطيط الإنمائي الوطني وغيره من العمليات الرسمية.
    La evaluación de gobernabilidad cubre temas tales como coordinación interministerial, la participación de las partes, legislación o la integración de la gestión de los productos químicos en la planificación nacional para el desarrollo. UN ويغطى المكون الخاص بتقييم أسلوب الإدارة الوطني مجالات مثل التنسيق بين الوزارات، مشاركة أصحاب المصلحة، التشريعات، أو تكامل إدارة المواد الكيميائية في التخطيط الإنمائي الوطني.
    Constituye una valiosa fuente de información para los gobiernos en el proceso de integrar la ciencia y la tecnología en los planes nacionales de desarrollo. UN وهي تشكل مصدرا قيما للمعلومات للحكومات التي تخوض عملية إدماج العلم والتكنولوجيا في التخطيط الإنمائي الوطني.
    Ocupó los puestos de Ministra de Medio Ambiente; consultora ecológica en cuestiones de conservación de la diversidad biológica, miembro de la Comisión nacional de planificación del desarrollo de Ghana. UN والمناصب التي شغلتها من قبل تشمل مناصب وزيرة البيئة؛ والخبيرة الاستشارية البيئية العاملة في مجال حفظ التنوع اﻹحيائي؛ وعضوة في لجنة التخطيط اﻹنمائي الوطني في غانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد