:: Ampliar la búsqueda de candidatos sobre la base de una planificación estratégica de la fuerza de trabajo. | UN | :: تواصل أوسع يستند إلى التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة. |
:: Ampliación de la búsqueda de candidatos sobre la base de una planificación estratégica de la fuerza laboral. | UN | :: توسيع نطاق أنشطة الاتصال في ضوء التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة. |
Ampliación de la búsqueda de candidatos sobre la base de una planificación estratégica de la fuerza laboral | UN | توسيع نطاق أنشطة الاتصال في ضوء التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة |
Gracias a la planificación estratégica de la fuerza laboral se determinarán las necesidades de la Organización a corto, mediano y largo plazo. | UN | وباستخدام التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة، سيجري تحديد احتياجات المنظمة على المدى القصير والمتوسط والبعيد. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que el Secretario General utilice las técnicas de planificación estratégica de los recursos humanos que ya deberían existir para proporcionar una imagen más clara de las funciones continuas, así como una estimación del número de funcionarios en los principales grupos de ocupación que se necesitarían de manera continua para asegurar el cumplimiento eficaz de los mandatos de la Organización. | UN | ومن ثم فإن اللجنة توصي بأن يستخدم الأمين العام أساليب التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة الذي ينبغي أن يكون موجودا لتقديم صورة واضحة للمهام المستمرة، فضلا عن تقدير لعدد الموظفين الذي سيكون مطلوبا على أساس مستمر في المجموعات المهنية الرئيسية وذلك لكفالة التنفيذ الفعال لولايات المنظمة. |
* Ampliar la búsqueda de candidatos sobre la base de una planificación estratégica de la fuerza de trabajo. | UN | :: تواصل أوسع يستند إلى التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة. |
* Ampliar la búsqueda de candidatos sobre la base de una planificación estratégica de la fuerza de trabajo. | UN | :: تواصل أوسع يستند إلى التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة. |
:: Realización de un proceso de planificación estratégica de la fuerza de trabajo en los lugares de destino en que hay sedes y sobre el terreno | UN | :: أجريت عملية التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة في أماكن المقر والميدان. |
Este ejercicio se documentará mediante un análisis derivado del proceso de planificación estratégica de la fuerza de trabajo descrito anteriormente. | UN | وسيسترشد هذا الإجراء بالتحليل المستمد من عملية التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة التي سبق وصفها. |
La planificación estratégica de la fuerza de trabajo se basará en análisis sistemáticos de la oferta y la demanda, el análisis de las disparidades y la elaboración de soluciones para hacer frente a las disparidades entre la fuerza de trabajo actual y las necesidades futuras. | UN | وسيبنى التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة على تحاليل منهجية لاحتياجات العرض والطلب، وتحاليل الثغرات، ووضع حلول مفصلة لمعالجة الثغرات بين القوة العاملة القائمة في الوقت الحاضر واحتياجات المستقبل. |
Sobre la base de las necesidades institucionales, establecidas mediante la planificación estratégica de la fuerza laboral, se elaborarán descripciones genéricas de funciones y se publicarán anuncios genéricos de vacantes para diferentes grupos ocupacionales. | UN | 71 - وبناء على احتياجات المنظمة المحددة من خلال عمليات التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة، سيجري وضع توصيفات عامة للوظائف وإصدار إعلانات عامة عن الشواغر في فئات مهنية مختلفة. |
La División hará esfuerzos por asegurar que se apliquen normas organizacionales coherentes en la contratación y la colocación sobre la base de una planificación estratégica de la fuerza de trabajo. | UN | وستسعى الشعبة إلى بذل جهود من أجل ضمان اتساق المعايير المنظمية في مجالي التعيين والتوظيف استنادا إلى التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة. |
Su delegación está esperanzada por el énfasis con que el Secretario General se ha referido a la planificación estratégica de la fuerza de trabajo, que debería hacerse de la forma más precisa posible. | UN | وأضاف أن وفده يشعر بالارتياح إزاء تأكيد الأمين العام على التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة، الذي ينبغي أن يتسم بأكبر قدر ممكن من الدقة. |
Como indicaron los Inspectores, la planificación estratégica de la fuerza de trabajo es una nueva tarea asignada al Servicio de Planificación, Administración y Supervisión de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los trabajos conexos están todavía en su etapa inicial. | UN | وعلى نحو ما لاحظه المفتشون، يشكل التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة مهمة جديدة موكولة إلى دائرة التخطيط والإدارة والرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية، وما زالت الأعمال المتصلة به في مرحلة أولية. |
El Equipo de Tareas de gestión de recursos humanos, presidido por la Vicesecretaria General, determinó que la planificación estratégica de la fuerza laboral era una tarea prioritaria clave de los departamentos. | UN | وحددت فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية، التي ترأسها نائبة الأمين العام، التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة باعتباره أولوية مهمة بالنسبة إلى الإدارات. |
A este respecto, la Comisión Consultiva observa que el Equipo de Tareas sobre gestión de los recursos humanos reconoció que la planificación estratégica de la fuerza de trabajo es una de las prioridades clave de los departamentos. | UN | وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الاستشارية بإقرار فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية بأن التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة أولوية أساسية لكل الإدارات. |
La División se esforzará por aplicar normas institucionales coherentes en materia de contratación y dotación de personal sobre la base de la planificación estratégica de la fuerza de trabajo. | UN | وستواصل الشعبة الجهود الرامية إلى كفالة اتساق معايير المنظمة للتوظيف وتوفير الموظفين القائمة على التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة. |
Sin embargo, si bien el proceso de contratación basado en la lista de candidatos se describe en algún detalle, los elementos de la planificación estratégica de la fuerza de trabajo son vagos, sobre todo en lo que respecta al proceso y a la gestión. | UN | غير أنه بينما يقدَّم وصف للنظام القائم على قوائم المرشحين بشيء من التفصيل، فإن عناصر التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة مبهمة، وخاصة فيما يتصل بالإجراءات والإدارة. |
La División se esforzará por aplicar normas institucionales coherentes en materia de contratación y dotación de personal sobre la base de la planificación estratégica de la fuerza de trabajo. | UN | وستواصل الشعبة الجهود الرامية إلى كفالة اتساق معايير المنظمة للتوظيف وتوفير الموظفين القائمة على التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة. |
En su informe conexo (A/64/518), la Comisión ha recomendado que el Secretario General, entre otras cosas, utilice las técnicas de planificación estratégica de los recursos humanos para proporcionar una imagen más clara de las funciones continuas, así como una estimación del número de funcionarios en los principales grupos de ocupación que se necesitarían de manera continua para asegurar el cumplimiento eficaz de los mandatos de la Organización. | UN | وأوصت اللجنة، في تقريرها ذي الصلة (A/64/518) بأن يستخدم الأمين العام، من جملة أمور، أساليب التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة لتقديم صورة أوضح للمهام المستمرة، فضلاً عن تقدير لعدد الموظفين الذي سيكون مطلوباً في المجموعات المهنية الرئيسية وذلك لكفالة التنفيذ الفعال لولايات المنظمة. |
En su informe conexo (A/64/518), la Comisión ha recomendado que el Secretario General, entre otras cosas, utilice las técnicas de planificación estratégica de los recursos humanos para proporcionar una imagen más clara de las funciones continuas, así como una estimación del número de funcionarios en los principales grupos de ocupación que se necesitarían de manera continua para asegurar el cumplimiento eficaz de los mandatos de la Organización. | UN | وأوصت اللجنة، في تقريرها ذي الصلة (A/64/518) بأن يستخدم الأمين العام، ضمن جملة أمور، أساليب التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة لتقديم صورة أوضح للمهام المستمرة، فضلا عن تقدير العدد المطلوب من الموظفين في المجموعات المهنية الرئيسية وذلك لكفالة التنفيذ الفعال لولايات المنظمة. |