La Dependencia presta asesoramiento técnico al Representante Especial y al personal directivo superior sobre políticas de planificación estratégica y operacional. | UN | وهي تقدم المشورة التقنية إلى الممثل الخاص والإدارة العليا بشأن سياسات التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي. |
A ese respecto, el Comité Especial alienta a la Secretaría a que continúe su labor de planificación estratégica y operacional de las operaciones de mantenimiento de la paz para cumplir ese tipo de mandato. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة العمل من أجل التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي كي تنفذ عمليات حفظ السلام هذه الولايات. |
A ese respecto, el Comité Especial alienta a la Secretaría a que continúe su labor de planificación estratégica y operacional de las operaciones de mantenimiento de la paz para cumplir ese tipo de mandato. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة العمل من أجل التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي كي تنفذ عمليات حفظ السلام هذه الولايات. |
La primera comenzaría una vez que el Departamento de Gestión designe a una oficina que se encargue de la planificación estratégica y operacional. | UN | تبدأ المرحلة الأولى بعد تسمية إدارة الشؤون الإدارية لمكتب مسؤول عن الاضطلاع بأعمال التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي للمرحلة الأولى. |
Pese a las reuniones periódicas, la planificación operacional y estratégica conjunta entre los componentes es escasa, lo que da lugar a actuaciones paralelas e impide que haya un sentimiento de dirección común. | UN | وبالرغم من الاجتماعات المنتظمة فإن التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي المشترك بين العناصر يتسم بالضعف. ويؤدي ذلك إلى اتخاذ إجراءات موازية وإلى انعدام الشعور المشترك بالاتجاه. |
En la etapa inicial de una operación, el Departamento se ocupa de la planificación estratégica y operacional para que la misión quede establecida de la manera más rápida y eficiente posible. | UN | ففي مرحلة بدء أي عملية تباشر إدارة عمليات حفظ السلام في أعمال التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي لاستحداث العملية الجديدة بأكبر قدر ممكن من السرعة والكفاءة. |
La prestación de apoyo especializado a la Unión Africana en planificación estratégica y operacional sigue siendo un componente crítico de la estrategia de las Naciones Unidas. | UN | 34 - ولا يزال توفير الدعم من الخبراء للاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي يشكل جزءا هاما من استراتيجية الأمم المتحدة. |
Para hacer frente a la intensificación de las actividades después del terremoto, la Misión tendría que ajustar sus actividades de planificación estratégica y operacional. | UN | 58 - لمواجهة تحديات طفرة ما بعد الزلزال، تحتاج البعثة إلى تعديل أنشطتها في مجال التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي. |
Un objetivo básico de la reestructuración era reforzar la planificación estratégica y operacional del Departamento en estrecha cooperación con otros organismos de la Secretaría y entidades externas. | UN | 8 - يتمثل أحد الأهداف الأساسية لإعادة التنظيم الهيكلي لإدارة عمليات حفظ السلام في تعزيز التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي بالتعاون الوثيق مع العناصر الأخرى للأمانة العامة والأجهزة الخارجية. |
Aunque la OSSI reconoce que la planificación estratégica y operacional ahora está mucho más estructurada que en el pasado, lamenta que el concepto de los equipos de tareas integrados para misiones no se haya evaluado, ajustado y oficializado para que empiecen a funcionar. | UN | وفي حين يسلم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي يعتبر الآن أكثر تنظيما عما كان عليه في السابق، إلا أنه من دواعي الأسف أن مفهوم فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة لم يخضع حتى الآن إلى إعادة تقييم أو تعديل، أو جرت صياغته بشكل يجعله قابلا للتنفيذ. |
21. Fortalecer la planificación estratégica y operacional de las operaciones de mantenimiento de la paz en cuanto a la prestación de asesoramiento y asistencia para crear o reformar las capacidades relativas al Estado de derecho | UN | 21 - تعزيز التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي لعمليات حفظ السلام في مجال تقديم المشورة والمساعدة لبناء أو إصلاح القدرات في مجال سيادة القانون |
Con el establecimiento de la nueva Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ahora se aplica un enfoque global del concepto de estado de derecho en los procesos de planificación, integrándose en la planificación estratégica y operacional de las misiones las cuestiones relativas al sistema jurídico, judicial y penitenciario. | UN | بعد إنشاء مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام، أصبحت عمليات التخطيط تتضمن نهجا كليا في تناول مسائل سيادة القانون، وأُدرجت أيضا المسائل المتعلقة بالنظام القانوني والقضائي ونظام السجون في التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي للبعثات. |
El Centro Mixto de Análisis de la Misión ofrece una capacidad centralizada de inteligencia que permite apoyar la planificación estratégica y operacional e identificar y analizar amenazas para el cumplimiento del mandato de la MINUSTAH. | UN | 94 - توفّر خلية التحليل المشترك للبعثة قدرة استخباراتية مركزية لدعم التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي على حدّ سواء، ولتحديد وتحليل المخاطر التي تهدّد إنجاز البعثة لولايتها. |
Con un enfoque centrado en aspectos seleccionados, tales como planificación estratégica y operacional, cálculo de costes, elaboración del presupuesto y vigilancia y evaluación, los Servicios de apoyo técnico han trabajado con muchas autoridades nacionales de lucha contra el SIDA, ministerios, así como asociados de la sociedad civil, en más de 90 países. | UN | 34 - وبالتركيز على المجالات المستهدفة من قبيل التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي وتقدير التكاليف والميزنة والرصد والتقييم، تتعاون مرافق الدعم التقني مع العديد من السلطات الوطنية المعنية بالإيدز والوزارات والشركاء من المجتمع المدني في أكثر من 90 بلدا. |
Un equipo de cinco agentes de policía procedentes de la fuerza de policía permanente comenzó su despliegue en Bissau el 12 de octubre para ayudar a la UNOGBIS a concluir la planificación estratégica y operacional. | UN | وبدأ فريق مكون من خمسة ضباط شرطة من القدرة الشرطية الدائمة انتشاره في بيساو في 12 تشرين الأول/أكتوبر من أجل دعم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو للانتهاء من التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي. |
b) Un Asistente Especial (P-4), para que apoye al Ombudsman de las Naciones Unidas en la planificación estratégica y operacional, así como en la coordinación normativa y la gestión de la información. | UN | (ب) مساعد خاص (ف-4) ليدعم أمين المظالم في الأمم المتحدة في التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي وكذلك في تنسيق السياسة العامة وإدارة المعلومات. |
El Secretario General afirma además que esos cambios han creado deficiencias y, por lo tanto, propone la creación de dos puestos nuevos: a) un Oficial Administrativo (P-4), que ayude al Director de la Oficina a gestionar los recursos humanos y financieros; y b) un Asistente Especial (P-4), para que apoye al Ombudsman en la planificación estratégica y operacional, así como en la coordinación de políticas y la gestión de la información. | UN | وذكر الأمين العام كذلك أنّ هذه التغييرات قد أوجدت ثغرات، وبالتالي من المقترح إنشاء وظيفتين كالآتي: (أ) موظف إداري (ف-4)، ليساعد مدير المكتب في إدارة الموارد البشرية والمالية؛ (ب) ومساعد خاص (ف-4) لدعم أمين المظالم في التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي وكذلك في تنسيق السياسة العامة وإدارة المعلومات. |
Junto con la UNOAU, los Departamentos han apoyado la puesta en marcha, preparación y ejecución del ejercicio de adiestramiento de la Unión Africana para el personal civil y de policía de la Fuerza Africana de Reserva, " Ejercicio Njiwa " , mediante la prestación de apoyo en materia de capacitación y orientación sobre planificación estratégica y operacional. | UN | وإلى جانب مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، قدمت الإدارتان الدعم لإطلاق عملية التدريب التي ينظمها الاتحاد الأفريقي لفائدة أفراد الشرطة والموظفين المدنيين في القوة الاحتياطية الأفريقية، وللأنشطة السابقة للتدريب ولتنفيذ تلك العملية، وهي " عملية نجيوا " ، بتقديم الدعم والتدريب والتوجيه في مجال التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي. |
:: Asesoramiento a Estados Miembros, organizaciones regionales y entidades de las Naciones Unidas sobre aspectos militares de las negociaciones de paz, acuerdos y operaciones de mantenimiento de la paz, incluida la planificación operacional y estratégica, y sobre la ejecución de los aspectos militares de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة بشأن الجوانب العسكرية للمفاوضات والاتفاقات المتعلقة بالسلام وعمليات حفظ السلام بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي وتنفيذ الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام |