ويكيبيديا

    "التخطيط البيئي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planificación ambiental
        
    • Planificación del Medio Ambiente
        
    • planificación y ordenación ambientales
        
    • de Medio Ambiente
        
    • planificación medioambiental
        
    En 1998, Hábitat organizó un taller sobre la planificación ambiental con una perspectiva de género que sirvió de base para un libro de referencia sobre la planificación y gestión del medio ambiente con una perspectiva de género. UN ونظم الموئل، في عام 1998، حلقة عمل بشأن التخطيط البيئي الذي يراعي الفوارق بين الجنسين والذي استُند إليه لإعداد كتاب مرجعي عن التخطيط البيئي والإدارة البيئية اللذين يراعيان الفوارق بين الجنسين.
    Los cargos de planificación ambiental y medio ambiente están ocupados por mujeres. UN وتشغل امرأتان وظيفتي مسؤول التخطيط البيئي والمسؤول عن البيئة بحكومة جزر فوكلاند.
    Además de los seminarios, el Gobierno de Namibia ha creado un nuevo Ministerio de Medio Ambiente y Turismo y una Dirección de Cuestiones Ambientales encargados de dar una sólida dirección a la planificación ambiental en el país. UN وباﻹضافة إلى حلقات العمل، أنشأت الحكومة الناميبية وزارة للبيئة والسياحة وإدارة الشؤون البيئية من أجل توفير قيادة قوية في مجال التخطيط البيئي في البلاد.
    Se está introduciendo la planificación ambiental en varios programas existentes para garantizar que los daños provocados a los recursos naturales del país de acogida se reduzcan al mínimo. UN ويجري إدخال التخطيط البيئي في عديد من البرامج القائمة ضمانا لتقليل الضرر الجاري الذي يلحق بالموارد الطبيعية للبلد المضيف إلى أدنى حد ممكن.
    En sus programas se dará prioridad a la ayuda para la Planificación del Medio Ambiente, a la creación de capacidad y a las iniciativas regionales y temáticas. UN وستركز برامجه على المساعدة في التخطيط البيئي وبناء القدرات والمبادرات الاقليمية/الموضوعية.
    Las medidas para mitigar las consecuencias del calentamiento de la tierra y del aumento en el nivel del mar deberían ser un elemento central de la planificación ambiental. UN ٤٦ - ويتعين أن تكون تدابير تخفيف آثار الاحترار العالمي وارتفاع مستوى البحر جزءا مركزيا من التخطيط البيئي.
    También se expuso el uso que hacía el ACNUR de los sistemas de información geográfica (SIG) y de las imágenes de satélite para la planificación ambiental de sus operaciones. UN كما تم تقديم عرض يبيﱢن استخدام المفوضية لنُظم المعلومات الجغرافية والصور الملتقطة بالتوابع ﻷغراض التخطيط البيئي في عملياتها.
    Instrumentos para la gestión de la planificación ambiental mundial adaptados/traducidos al nivel local (4) [3] UN (م) أدوات إدارة التخطيط البيئي العالمية تمّ تكييفها/ترجمتها على المستوى المحلي (4) [3]؛
    Cursos prácticos de fomento de la capacidad de gestión de la planificación ambiental con instituciones urbanas nacionales para unas 35 personas por curso UN تنظيم حلقات عمل مع المؤسسات الحضريــة الوطنيـــة بشأن بنـــاء القــدرات فــي مجــال إدارة التخطيط البيئي لحوالي 35 شخصا لكل حلقة عمل
    planificación ambiental y de proyectos UN التخطيط البيئي وتخطيط المشاريع
    Los datos moleculares resultarán muy útiles en la futura planificación ambiental. UN 218 - وستكون البيانات الجزيئية مفيدة جدا في التخطيط البيئي مستقبلا.
    97. El proceso de la CNUMAD destacó la necesidad de integrar los planes de lucha contra la desertificación en la planificación ambiental de los países. UN ٩٧ - وعملية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد سلطت الضوء على ضرورة إدخال خطط مكافحة التصحر في التخطيط البيئي الوطني.
    La Comisión toma nota con satisfacción de que se está dando más importancia a las cuestiones de población y a la necesidad de integrar los factores demográficos en la planificación ambiental y del desarrollo, a juzgar por la información enviada por las oficinas sobre el terreno del Equipo de Tareas del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وتنوه اللجنة بارتياح إلى اﻷهمية اﻷكبر التي يجري تعليقها على القضايا السكانية وإلى أهمية دمج العوامل السكانية في التخطيط البيئي واﻹنمائي، حسب المعلومات التي حصلت عليها فرقة العمل المعنية بتنفيذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، من المكاتب الميدانية.
    Otras esferas de experiencia incluyen el uso de la biotecnología para combatir la degradación del medio ambiente, la experiencia y las bases de datos sobre aplicación de tecnologías más limpias, tecnologías para la gestión de desechos municipales e industriales, la promoción de las inversiones económicas para la modernización industrial y los requisitos de planificación ambiental para el desarrollo de tecnologías " ambientalmente UN وتشمل مجالات الخبرة الأخرى استخدام التكنولوجيا الأحيائية لمكافحة التدهور البيئي، والخبرة وقواعد البيانات الخاصة بتطبيقات التكنولوجيا النظيفة، وتكنولوجيا لإدارة النفايات البلدية والصناعية، وتشجيع الاستثمار الاقتصادي من أجل تحديث الصناعة ولمتطلبات التخطيط البيئي لتطوير تكنولوجيا ملائمة للبيئة.
    Son ejemplos el programa, iniciado hace largo tiempo, del Organismo Noruego de Desarrollo Internacional (NORAD), tendiente a respaldar la capacidad de planificación del MOPIC, y el respaldo que otorga FINAID a una organización gubernamental local, Applied Research Institute Jerusalem (ARIJ), a los efectos de elaborar métodos de planificación ambiental. UN ومن الأمثلة على ذلك الجهد القائم منذ زمن طويل الذي تبذله الوكالة النرويجية للتنمية الدولية لتعزيز قدرة التخطيط الخاصة بوزارة التخطيط والتعاون الدولي، والدعم من جانب الوكالة الفنلندية للتنمية الدولية لمنظمة غير حكومية محلية، ومعهد القدس للبحوث التطبيقية وذلك لتطوير أساليب التخطيط البيئي.
    1015. El Instituto de Asuntos Cívicos y Municipales es la autoridad local encargada de trazar y promover la planificación ambiental, de velar por la salubridad de las viviendas y los asentamientos humanos y de realizar la planificación urbana. UN 1015- مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية هي الهيئة المحلية المسؤولة عن وضع وتعزيز التخطيط البيئي والصحة في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية وفي تخطيط المدن.
    Reunión de asociación sobre gestión de la planificación ambiental urbana en apoyo de la " Coalición para la urbanización sostenible " (1) [2] UN (ن) اجتماع الشراكة بشأن إدارة التخطيط البيئي لدعم " الائتلاف من أجل التحضر المستدام " (1) [2]؛
    Misiones de asesoramiento/fomento de la capacidad/vigilancia para ayudar a las autoridades locales asociadas en la ordenación de la planificación ambiental (35) [3] UN (ﻫ) مهمات استشارية/بناء قدرات/رصدية لإدارة التخطيط البيئي لشركاء السلطات المحلية (35) [3]؛
    Cursos prácticos con las instituciones urbanas nacionales para el fomento de la capacidad en la ordenación de la planificación ambiental (4) [2] UN (ﻫ) حلقات عمل بناء القدرات لإدارة التخطيط البيئي مع المؤسسات الحضرية الوطنية (4) [2]؛
    El Grupo está compuesto por personal de la Dependencia de Medio Ambiente Urbano del PNUMA y de la Subdivisión de Planificación del Medio Ambiente Urbano de ONU-Hábitat y de otros funcionarios del PNUMA y de ONU-Hábitat que se ocupan de las actividades conjuntas. UN ويضمّ الفريق موظفين من وحدة البيئة الحضرية التابعة لليونيب ومن فرع التخطيط البيئي الحضري التابع لموئل الأمم المتحدة، فضلاً عن موظفين آخرين من الوكالتين يعملون على تنفيذ أنشطة مشتركة.
    En el Programa 21 se estipula claramente la necesidad de participar en la planificación y ordenación ambientales y se expresa en forma inequívoca que las decisiones deben ser adoptadas con la mayor proximidad posible a los niveles de la sociedad a los cuales han de afectar. UN وقد توخى جدول أعمال القرن ٢١ بوضوح المشاركة في التخطيط البيئي واﻹدارة البيئية، وهو ينص بشكل قاطع على وجوب اتخاذ القرارات التي تؤثر على مستويات معينة من المجتمع على أقرب نحو ممكن من هذه المستويات.
    En términos generales, ahora se está prestando más atención a los temas relacionados con la población y a la necesidad de integrar los factores demográficos en la planificación en materia de Medio Ambiente y desarrollo. UN وعلى وجه العموم، تولى أهمية كبيرة لمسائل السكان ولضرورة إدماج العوامل السكانية في التخطيط البيئي واﻹنمائي.
    planificación medioambiental y sanidad de las viviendas UN التخطيط البيئي والصحة البيئية في اﻹسكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد