ويكيبيديا

    "التخطيط الفعال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planificación eficaz
        
    • planificación efectiva
        
    • planificar con eficacia
        
    • buena planificación
        
    • Planificación eficiente
        
    • planes eficaces
        
    • planificación activa
        
    • planificar eficazmente
        
    • planificar más eficazmente
        
    La falta de una planificación eficaz es la principal debilidad del sistema de adquisiciones actual. UN وقال إن انعدام التخطيط الفعال هو نقطة الضعف الرئيسية في نظام الشراء الحالي.
    En ese contexto, las mismas delegaciones consideraron que eran necesarias una planificación eficaz, una presupuestación adecuada y la adopción de medidas administrativas en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، رأت نفس الوفود أن التخطيط الفعال والميزنة والترتيبات اﻹدارية المناسبة لعمليات حفظ السلام تعد ضرورية.
    Haciendo hincapié en que una planificación eficaz de los recursos humanos repercute en todos los aspectos de la gestión de los recursos humanos, UN وإذ تؤكد على أن التخطيط الفعال للموارد البشرية له أثره على إدارة الموارد البشرية من جميع جوانبها،
    Haciendo hincapié en que la planificación efectiva de los recursos humanos tiene repercusiones en todos los aspectos de la gestión de los recursos humanos, UN وإذ تؤكد على أن التخطيط الفعال للموارد البشرية له أثره على إدارة الموارد البشرية من جميع جوانبها،
    A juicio del Inspector, estas son herramientas útiles para planificar, pero no bastan y no podrían reemplazar una planificación efectiva de los resultados. UN ويرى المفتش أن تلك أدوات تخطيط مفيدة لكنها غير كافية ولا يمكن أن تحل محل التخطيط الفعال لتحقيق النتائج.
    El aumento del número de misiones de mantenimiento de la paz supone un serio desafío para la capacidad de la Organización de planificar con eficacia y desplegar oportunamente este tipo de operaciones y prestarles apoyo sostenido. UN وتشكل الزيادة في عدد أفراد بعثات حفظ السلام تحديا خطيرا على قدرة المنظمة على التخطيط الفعال لهذه العمليات، ونشرها في الوقت المناسب، وتوفير الدعم المتواصل لها.
    Se señaló que una planificación eficaz de las comunicaciones acrecentaba la identificación y la aceptación de las políticas adoptadas por los poderes públicos. UN ولوحظ أن التخطيط الفعال للاتصالات يزيد من قبول السياسات التي تنتهجها الحكومة.
    Debe proporcionar información de alta calidad y exactitud para facilitar las consultas, una planificación eficaz y la formulación de mandatos claros y fidedignos. UN وينبغي أن تقدم معلومات فائقة الجودة والدقة للتمكين من إجراء مشاورات مجدية ومن التخطيط الفعال وصياغة ولايات واضحة وجديرة بالثقة.
    Sin embargo, los mandatos en el ámbito del Estado de derecho suelen ser frágiles o poco concretos, lo que dificulta una planificación eficaz. UN إلا أن الولايات فــي مجــال سيــادة القانـــون كثيراً ما تكون ضعيفة أو غير واضحة، مما يعوق التخطيط الفعال.
    La previsibilidad y la amplia participación son fundamentales para la planificación eficaz y la confianza en el futuro. UN ومن ثم، تعد إمكانية التنبؤ بالأمور والمشاركة الواسعة النطاق من أسس التخطيط الفعال والثقة في المستقبل.
    Una planificación eficaz de la urbanización es un requisito para el desarrollo. UN ويمثل التخطيط الفعال للتحضر أساس التنمية.
    Pese a la importancia de las funciones de coordinación y supervisión, la verdadera clave del éxito de las funciones de gestión es una planificación eficaz. UN ٠٢ - وعلى الرغم من أهمية مهام التنسيق والمراقبة، فإن التخطيط الفعال يشكﱢل اﻷساس الحقيقي للتنفيذ الناجح للمهام اﻹدارية.
    13. En términos más generales, la Unión Europea está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que muchas de las deficiencias señaladas son sólo indicios de un problema más amplio, a saber, la falta de una planificación eficaz. UN ١٣ - وأشار بوجه خاص إلى أن الاتحاد اﻷوروبي يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن كثيرا من أوجه القصور التي تم إبرازها هي مجرد أعراض لمشكلة أوسع هي مشكلة انعدام التخطيط الفعال.
    La Comisión Consultiva ve con preocupación la marcada diferencia entre el número previsto y el efectivamente desplegado, en particular en el caso del personal de contratación local; esa clase de diferencias son indicativos de la falta de planificación eficaz y de técnicas presupuestarias deficientes. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق للتباين الواسع بين أرقام الانتشار المقرر والفعلي، خاصة فيما يتعلق بالموظفين المحليين؛ فهذا يدل على الافتقار إلى التخطيط الفعال وعلى نواحي قصور في تقنيات الميزنة.
    En nuestra opinión, la clave para una mejor coordinación de la respuesta humanitaria en el plano internacional reside en compartir la información a tiempo, en una planificación efectiva, la rendición de cuentas y la transparencia. UN ونرى أن أساس تحسين تنسيق الاستجابة اﻹنسانية على الصعيد الدولي يكمن في تشاطر المعلومــات علــى نحـو مؤات، وفي التخطيط الفعال والمساءلة والشفافية.
    Uno de los efectos de ello es la acumulación de las tareas de selección de candidatos, lo cual va en detrimento de la capacidad para desplegar a personal de seguridad oportunamente, y tendrá repercusiones para la planificación efectiva de las necesidades de seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz. UN ومن الآثار المترتبة على ذلك هناك تراكم التأخير في فرز المرشحين، مما يضر بالقدرة على نشر موظفي الأمن في الوقت المناسب. ويؤثر ذلك بدوره في التخطيط الفعال للاحتياجات الأمنية في بعثات حفظ السلام.
    Esas condiciones no son conducentes a una planificación efectiva y el resultado es con frecuencia el apareamiento de una ayuda de inferior calidad con planes que no son suficientemente firmes y claros. UN والظروف التي من هذا القبيل لا تؤدي إلى التخطيط الفعال وغالبا ما تكون النتيجة هي تدني جودة المعونة التي تقابلها خطط غير قوية أو غير واضحة بما فيه الكفاية.
    Para asegurar una planificación efectiva y un acceso adecuado a los programas de alfabetización, y garantizar la calidad del aprendizaje de la lectoescritura es necesario disponer de varios tipos de información. UN 31 - تستلزم كفالة التخطيط الفعال وتوفير الفرص المناسبة للاستفادة من برامج محو الأمية، وكذلك كفالة جودة برامج تعلّم القراءة والكتابة توافر أنواع مختلفة من المعلومات.
    - para planificar con eficacia y precisión se requiere un planteamiento integrado, que tenga en cuenta las cuestiones de protección, coordinación de los programas, gestión de los programas, relaciones externas y gestión administrativa; UN - يتطلب التخطيط الفعال والدقيق نهجاً متكاملاً يراعي القضايا التي تتصل بالحماية وتنسيق البرامج وإدارة البرامج والعلاقات الخارجية والتوجيه اﻹداري؛
    La buena planificación de las operaciones de muestreo consiste en satisfacer los requisitos de exactitud mediante un uso juicioso de todos los conocimientos técnicos y del equipo disponibles en un determinado país. UN ١-١٩٢ يتمثل التخطيط الفعال لعمليات أخذ العينات في الوفاء بمتطلبات الدقة عن طريق الاستخدام الحكيم ﻷي معرفة تقنية ومعدات يمكن أن تتوفر في أي بلد من البلدان.
    La organización ha encarado resueltamente la gestión y el desarrollo de los recursos humanos con el fin de asegurar una Planificación eficiente de la sucesión y competencias del personal acordes con el nuevo perfil del PNUD. UN وتركِّز المنظمة بقوة على إدارة الموارد البشرية وتطويرها لضمان التخطيط الفعال لخلافة المسؤولين ومواءمة مهارات الموظفين مع الصورة الجديدة للبرنامج الإنمائي.
    Una planificación de programas efectiva permite a las organizaciones establecer objetivos apropiados y poner en marcha planes eficaces para lograrlos. UN ويسمح التخطيط الفعال للبرامج للمنظمة بتحديد أهداف مناسبة ووضع خطط فعالة لتحقيق تلك الأهداف.
    2.7 Prestar asistencia al Ministerio de Justicia en la mejora de los servicios penitenciarios mediante la planificación activa de las prisiones y la ejecución de políticas dirigidas a salvaguardar la seguridad pública y cumplir las normas internacionales mínimas para el tratamiento de los reclusos. UN 2-7 تقديم المساعدة إلى وزارة العدل في مجال تحسين خدمات السجون من خلال التخطيط الفعال للسجون وتنفيذ السياسات الرامية إلى تعزيز السلامة العامة والوفاء بالمعايير الدولية الدنيا لمعاملة السجناء.
    La incertidumbre del futuro financiero de la Comisión influye actualmente en la capacidad de planificar eficazmente las operaciones. UN وعدم اليقين فيما يتعلق بالمستقبل المالي للجنة يؤثر حاليا في قدرتها على التخطيط الفعال للعمليات.
    La segunda recomendación se refería al hecho de que el Fondo debía llevar una contabilidad más detallada de la asignación de sus recursos a las organizaciones no gubernamentales como forma de planificar más eficazmente la función que podían desempeñar esas organizaciones en el esfuerzo por alcanzar los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en el plazo establecido. UN أما التوصية الثانية فهي ضرورة أن يجري الصندوق مزيدا من التفصيل المتصلة بتخصيص الموارد للمنظمات غير الحكومية كوسيلة لتعزيز التخطيط الفعال للدور الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية في الجهود المبذولة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الفترة الزمنية المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد