ويكيبيديا

    "التخطيط للبعثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planificación de la misión
        
    • planificación de las misiones
        
    • planificación de una misión
        
    En este último caso, sería preferible incluir dichos requisitos especializados en el memorando de entendimiento en la etapa de planificación de la misión. UN وفي هذه الحالة، من الأفضل إدراج هذه الاحتياجات الخاصة في مذكرة التفاهم في مرحلة التخطيط للبعثة.
    También se utilizó ese mecanismo en la planificación de la misión de Liberia. UN كما استُخدمت آلية فرقة عمل البعثات المتكاملة هذه في التخطيط للبعثة في ليبيريا.
    También se utilizó ese mecanismo en la planificación de la misión de Liberia. UN كما استُخدمت آلية فرقة عمل البعثات المتكاملة هذه في التخطيط للبعثة في ليبيريا.
    Estas necesidades deberían determinarse en las etapas más tempranas de la planificación de las misiones. UN وينبغي أن تحدد هذه الاحتياجات بوضوح في أبكر مرحلة ممكنة من التخطيط للبعثة.
    i) Reducción del tiempo requerido para finalizar el proceso de planificación de las misiones, con arreglo a lo dispuesto por el Consejo de Seguridad UN ' 1` تقليل الوقت المطلوب لإنهاء عملية التخطيط للبعثة تمشيا مع متطلبات مجلس الأمن
    Por lo tanto, recomienda que se proporcione información actualizada sobre las hipótesis de planificación de la misión a la Asamblea General para su examen de la cuestión. UN ولذلك، فإن اللجنة توصي بتقديم معلومات مستكملة عن افتراضات التخطيط للبعثة إلى الجمعية العامة لكي تنظر في هذه المسألة.
    Prestación de asesoramiento estratégico y aportación a la planificación de la misión sucesora en el Sudán UN جرى إسداء مشورة وتقديم إسهامات على الصعيد الاستراتيجي في التخطيط للبعثة الخلف في السودان
    El Departamento de Información Pública proporcionó también apoyo y asesoramiento en el proceso de planificación de la misión política prevista en Libia. UN وقدمت إدارة شؤون الإعلام أيضا الدعم وأسدت المشورة في عملية التخطيط للبعثة السياسية المزمعة في ليبيا.
    Los productos analíticos del Centro constituyen la base para la adopción de decisiones y una mejor planificación de la misión y para imprevistos. UN وتوفر النواتج التحليلية لمركز التحليل المشترك للبعثة الأساس لاتخاذ القرارات وتحسين التخطيط للبعثة ولحالات الطوارئ.
    Esta labor estuvo seguida de una colaboración conjunta en el proceso de planificación de la misión. UN وأعقب هذا العمل المشاركة في عملية التخطيط للبعثة.
    Se podría llevar a la Secretaría por períodos cortos a planificadores de alto nivel de los países que aportan contingentes para que ayuden en la planificación de la misión. UN ويمكن الاستعانة بكبار خبراء التخطيط من البلدان المساهمة بقوات في التخطيط للبعثة حيث يستقدمون إلى الأمانة العامة في مهمة قصيرة الأجل.
    Los Estados Miembros que se comprometen a participar toman parte en el proceso de planificación de la misión y son incluidos en los trabajos preliminares relativos al establecimiento del mandato, el concepto de operaciones, las normas para trabar combate, etc. UN وتشارك الدول الأعضاء التي تتعهد بالمساهمة في عملية التخطيط للبعثة وتسهم في العمل الأولي المتعلق بمناقشة ولاية البعثة ومفهوم العمليات وقواعد الاشتباك، وما إلى ذلك.
    En el caso de nuevas operaciones de mantenimiento de la paz, las reuniones conjuntas se podrán convocar en una etapa temprana, a fin de celebrar consultas durante el proceso de planificación de la misión con los países que posiblemente habrán de aportar contingentes. UN وفي حالة بعثات حفظ السلام الجديدة، يجوز عقد اجتماعات مشتركة في مرحلة مبكرة من أجل التشاور مع البلدان المحتمل أن تساهم بقوات أثناء عملية التخطيط للبعثة.
    En el caso de nuevas operaciones de mantenimiento de la paz, las reuniones conjuntas se podrán convocar en una etapa temprana, a fin de celebrar consultas durante el proceso de planificación de la misión con los países que posiblemente habrán de aportar contingentes. UN وفي حالة بعثات حفظ السلام الجديدة، يجوز عقد اجتماعات مشتركة في مرحلة مبكرة من أجل التشاور مع البلدان المحتمل أن تساهم بقوات أثناء عملية التخطيط للبعثة.
    Además, recomendó que se celebrasen consultas amplias con los equipos de las Naciones Unidas en los países desde la primera fase del proceso de planificación de las misiones. UN كما أوصى المجلس بإجراء مشاورات مستفيضة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية اعتبارا من المرحلة الأولى لعملية التخطيط للبعثة.
    Estas necesidades deberían determinarse en las etapas más tempranas de la planificación de las misiones. UN وينبغي تحديد هذه الاحتياجات بوضوح في أبكر مرحلة ممكنة من التخطيط للبعثة.
    Por consiguiente, celebro la labor que están realizando algunas operaciones de mantenimiento de la paz para integrar mejor las necesidades de protección de los grupos vulnerables de la población en la planificación de las misiones y el despliegue de las fuerzas de mantenimiento de la paz. UN ولذلك أُرحب بالعمل الجاري في بعض عمليات حفظ السلام لإدماج احتياجات الحماية للفئات المستضعفة من السكان بشكل أفضل في التخطيط للبعثة ونشر قوات حفظ السلام.
    Integración de la presupuestación basada en los resultados en el proceso de planificación de las misiones UN دال - إدماج الميزنة على أساس الناتج في عملية التخطيط للبعثة
    En opinión de la OSSI, la oficina del Director de Gestión del Cambio o un centro especializado de planificación estaría en mejores condiciones de tomar la iniciativa para elaborar y difundir orientación pertinente y supervisar el proceso de planificación de las misiones. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتبا لإدارة التغيير أو خلية متخصصة للتخطيط أقدر على الأخذ بزمام المبادرة فيما يتصل بوضع وتعميم التوجيهات ذات الصلة والإشراف على عملية التخطيط للبعثة.
    D. Integración de la presupuestación basada en los resultados en el proceso de planificación de las misiones UN دال - إدماج الميزنة على أساس النتائج في عملية التخطيط للبعثة
    i. El Consejo de Seguridad o el Secretario General autorizarán a la Secretaría a iniciar el proceso de planificación de una misión. UN `1 ' يأذن مجلس الأمن أو الأمين العام للأمانة العامة بالبدء في عملية التخطيط للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد