Además, era necesario mejorar las medidas de planificación y supervisión a nivel interno y en colaboración con los otros órganos de los Tribunales. | UN | كما تطلب الأمر تعزيز ترتيبات التخطيط والرصد تعزيزا داخليا، وبالتنسيق مع سائر أجهزة المحكمتين. |
Se subrayó la importancia de mejorar las actividades de planificación y supervisión. | UN | وكان ثمة تأكيد لأهمية تحسين أعمال التخطيط والرصد. |
Un puesto nuevo de oficial de planificación para desempeñar las funciones de planificación y supervisión del Coordinador Regional para el Sudán Meridional | UN | موظف تخطيط جديد للاضطلاع بمهام التخطيط والرصد اللازمة للمنسق الإقليمي لجنوب السودان |
Sin este tipo de instrumentos de planificación y seguimiento clave, es poco probable que las evaluaciones proporcionen sólidas pruebas. | UN | وبدون أدوات التخطيط والرصد الرئيسية هذه، من غير المرجّح أن توفّر التقييمات أدلة قوية. |
El objetivo principal del proyecto consiste en montar un sistema de información sanitaria eficaz que facilite la planificación y la supervisión de la red de atención sanitaria. | UN | والهدف الرئيسي من المشروع هو إنشاء نظام معلومات صحية فعال ييسر تعزيز التخطيط والرصد في نظام الرعاية الصحية. |
19. Entre las esferas de cooperación de Alemania, cabe mencionar la planificación y vigilancia ambientales, el fortalecimiento de las instituciones y el fomento de los sistemas de información. | UN | ١٩ - وتشمل المجالات التي تتعاون فيها ألمانيا التخطيط والرصد البيئيين والتعزيز المؤسسي وتطوير نظم المعلومات. |
El proceso de planificación y el seguimiento de esas operaciones se confían a la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وتسند إلى الأمانة العامة عملية التخطيط والرصد. |
Las capacidades de planificación y supervisión y evaluación tanto nacionales como del sistema de las Naciones Unidas deben reforzarse a nivel del país. | UN | وينبغي زيادة تعزيز كل من القدرات الوطنية وقدرات منظومة الأمم المتحدة على التخطيط والرصد والتقييم على الصعيد القطري. |
El perfeccionamiento de los datos sienta las bases para mejorar la planificación y supervisión. | UN | ويسهم تحسين البيانات في إرساء قاعدة الأساس التي يقوم إليها التخطيط والرصد الأفضل نوعية. |
Por consiguiente, no se disponía de una información completa y actualizada sobre vacantes ni tampoco podía obtenerse información estadística exhaustiva para fines de planificación y supervisión. | UN | ومن ثم لم تتوافر معلومات كاملة ومعاصرة عن حالة الشواغر، ولم يكن ميسورا استخراج معلومات إحصائية شاملة ﻷغراض التخطيط والرصد. |
A juicio de la OSSI, esta iniciativa incrementó la capacidad de planificación y supervisión de los departamentos, ya que ofrecía una imagen completa de los recursos humanos de cada departamento en el contexto de los citados indicadores. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن هذه المبادرة عززت قدرة الإدارات على التخطيط والرصد وذلك بتوفير صورة شاملة عن الموارد البشرية لكل إدارة في إطار هذه المؤشرات. |
Se prevé que los planes de gestión de las oficinas permitan seguir incrementando la capacidad del Fondo para la gestión orientada hacia la obtención de resultados, al brindar a los gerentes un instrumento completo de planificación y supervisión de los resultados y al facilitar la presentación de informes sobre los resultados obtenidos. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي خطط إدارة المكاتب إلى زيادة تعزيز قدرة الصندوق على العمل على تحقيق النتائج بتزويد المديرين بأداة شاملة لتحقيق نتائج التخطيط والرصد وبتسهيل الإبلاغ عن النتائج التي تحققت. |
La OMPI prepara planes de trabajo anuales junto con el presupuesto por programas, que se utilizan para la planificación y supervisión de las actividades durante el bienio. | UN | وتقوم المنظمة العالمية للملكية الفكرية بوضع خطط عمل سنوية وقت قيامها بإعداد الميزانية البرنامجية، وتستخدم هذه الخطط لتنفيذ أنشطة التخطيط والرصد خلال فترة السنتين. |
La disminución obedece a la reasignación de seis puestos de contratación local a los subprogramas 1 y 3 para reforzar la capacidad de planificación y supervisión y prestar apoyo a los servicios de interpretación y publicaciones. | UN | ويعكس هذا الانخفاض نقل 6 وظائف من الرتبة المحلية إلى البرنامجين الفرعيين 1 و 3 تعزيزا للقدرات في مجالي التخطيط والرصد ودعما لخدمات الترجمة الشفوية والنشر. |
El UNICEF también mejoró sus sistemas de planificación y seguimiento a fin de lograr resultados para los niños en relación con los objetivos durante emergencias. | UN | كما حسنت اليونيسيف نظم التخطيط والرصد لديها لتحقيق نتائج أفضل للأطفال مقبل الأهداف المحددة خلال حالات الطوارئ. |
El oficial de servicios de socorro sobre el terreno puso en marcha un sistema electrónico en las zonas de operaciones para producir informes sobre el programa y bases de datos sobre el registro para fines de planificación y seguimiento. | UN | وشرع موظف الخدمات الغوثية الميدانية في إعداد نظام إبلاغ إلكتروني في المكاتب المحلية لإصدار تقارير عن برنامج المساعدة في حالات العسر الشديد وإعداد قواعد بيانات التسجيل لأغراض التخطيط والرصد. |
La importancia de la planificación y la supervisión basadas en los resultados, y de la contribución positiva del UNICEF en este ámbito, ha sido mencionada ya más arriba. | UN | وقد ورد أعلاه بالفعل ذكر لأهمية التخطيط والرصد القائمين على النتائج، والمساهمة الإيجابية لليونيسيف في هذا المجال. |
No utilización del Sistema de Gestión de Programas en la planificación y la supervisión | UN | عدم استخدام نظام إدارة البرامج لأغراض التخطيط والرصد |
Sirven como instrumentos de planificación y vigilancia para los propios directores de programas, al tiempo que ayudan al Secretario General en el desempeño de sus funciones generales de gestión y la realización de los propósitos estratégicos de las Naciones Unidas en su totalidad. | UN | وهي تؤدي دور أدوات التخطيط والرصد لمديري البرامج ذاتهم، وتساعد في نفس الوقت اﻷمين العام في ممارسة مسؤولياته الادارية العامة وفي تحقيق المستلزمات الاستراتيجية لﻷمم المتحدة ككل. |
Estas iniciativas ofrecen la oportunidad a los gobiernos de cooperar estrechamente con el sector privado, a fin de utilizar como instrumento útil de planificación y vigilancia la información sobre sostenibilidad ambiental que éste genera. | UN | وتوفر هذه المبادرات فرصة للحكومات لكي تتعاون بشكل وثيق مع القطاع الخاص لكفالة استخدام المعلومات التي يولّدها القطاع الخاص عن الأداء كأدوات مفيدة في التخطيط والرصد. |
Las circunstancias sobre el terreno suelen ser difíciles, sobre todo en las misiones nuevas, en las que la planificación y el seguimiento pueden resultar muy complejos, y ello puede complicar la aplicación de los diversos aspectos de la gestión basada en los resultados. | UN | فالظروف الميدانية التي غالباً ما تتسم بالصعوبة وخصوصاً فيما يتعلق بالبعثات الجديدة حيث يمكن أن ينطوي التخطيط والرصد على تحديات كبرى، قد تجعل مختلف جوانب الميزنة القائمة على النتائج صعبة التنفيذ. |
Otra de las medidas adoptadas es la organización de cursos adicionales de capacitación para los oficiales de raciones a fin de mejorar la planificación y la vigilancia a nivel de contingente. | UN | وتشمل التدابير الأخرى تقديم تدريب إضافي لموظفي الأغذية بهدف تحسين التخطيط والرصد على مستوى الوحدة. |