ويكيبيديا

    "التخطيط والمالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Planificación y Finanzas
        
    • planificación y hacienda
        
    • planificación y de hacienda
        
    En Cabo Verde, el Director General de Planificación del Ministerio de Planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    El Ministerio de Planificación y Finanzas ha asumido el papel principal en este proceso. UN وقد أخذت وزارة التخطيط والمالية تضطلع بدور قيادي في هذه العملية.
    La encuesta estuvo a cargo de la Oficina Nacional de Estadística del Ministerio de Planificación y Finanzas. UN ونفذ الدراسة الاستقصائية المكتب الوطني للإحصاء التابع لوزارة التخطيط والمالية.
    El Sr. Dervis comentó la importancia de reunir a funcionarios del sector del petróleo y de los ministerios de planificación y hacienda. UN وعلق السيد درويش على أهمية تعاون مسؤولي قطاع النفط ومسؤولي وزارات التخطيط والمالية.
    Es importante además mejorar el intercambio de información a nivel nacional, en particular teniendo en cuenta que los negociadores de la asistencia bilateral y los ministerios de planificación y de hacienda deben asociarse al proceso de elaboración de los planes de acción nacionales en sus primeras etapas. UN ومن المهم كذلك تحسين تبادل المعلومات على المستوى الوطني، وخصوصا إذا وضع في الاعتبار ضرورة إشراك المفاوضين فيما يخص المساعدة الثنائية في مرحلة مبكرة من عملية وضع برنامج العمل الوطني، فضلا عن وزارات التخطيط والمالية.
    Luisa Diogo, Ministra de Planificación y Finanzas, Mozambique UN لويزا ديوغو، وزيرة التخطيط والمالية في موزامبيق
    La supervisión de los servicios de seguros y de las cajas de pensión está a cargo del Ministerio de Planificación y Finanzas. UN وتتولى وزارة التخطيط والمالية الإشراف على خدمات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية.
    El FMI también tiene previsto nombrar a un asesor a largo plazo para el Director del Tesoro del Ministerio de Planificación y Finanzas. UN وينوي صندوق النقد الدولي أيضا تعيين مستشار لفترة طويلة الأجل لمدير الخزانة بوزارة التخطيط والمالية.
    El FMI también se propone nombrar a un asesor a largo plazo para el Director del Tesoro del Ministerio de Planificación y Finanzas dentro de un mes. UN ويعتزم صندوق النقد الدولي أيضا تعيين مستشار على الأمد الطويل لمدير الخزانة في وزارة التخطيط والمالية خلال الشهر المقبل.
    Aparte de los ministerios competentes, es crucial reforzar la cooperación con los ministerios de Planificación y Finanzas. UN وبالإضافة إلى التعاون مع الوزارات المختصة، لا غنى عن تعزيز التعاون مع وزارتي التخطيط والمالية.
    Las actividades de gestión del medio ambiente respondían a la necesidad de reconstruir la infraestructura de desarrollo, incluidos los departamentos de Planificación y Finanzas y el Banco Central. UN وتعالج الأنشطة المضطلع بها في ميدان الإدارة البيئية الحاجة إلى إعادة بناء الهياكل الأساسية للتنمية، بما في ذلك وزارتا التخطيط والمالية والبنك المركزي.
    Las actividades de gestión del medio ambiente respondían a la necesidad de reconstruir la infraestructura de desarrollo, incluidos los departamentos de Planificación y Finanzas y el Banco Central. UN وتعالج الأنشطة المضطلع بها في ميدان الإدارة البيئية الحاجة إلى إعادة بناء الهياكل الأساسية للتنمية، بما في ذلك وزارتا التخطيط والمالية والبنك المركزي.
    El Banco Mundial también está apoyando una encuesta demográfica y de salud de la población, y el UNFPA está colaborando con el Ministerio de Planificación y Finanzas para preparar el primer censo nacional. UN ويدعم البنك الدولي أيضا دراسة استقصائية ديمغرافية وصحية للسكان، كما يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع وزارة التخطيط والمالية للإعداد لإجراء أول تعداد وطني للسكان.
    Además, continuó prestando apoyo al Ministerio de Planificación y Finanzas y la Dirección Nacional de Estadísticas en el análisis de los datos del censo de 2004. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم لوزارة التخطيط والمالية والمديرية الوطنية للإحصاء في تحليل البيانات من إحصاءات عام 2004.
    6. El Ministerio de Planificación y Finanzas cuenta con un marco de supervisión para la planificación del desarrollo nacional, cuyo interés central es la lucha contra la pobreza. UN 6- ويوجد في وزارة التخطيط والمالية إطار لرصد عملية تخطيط التنمية الوطنية تنصب نقطة تركيزه المحورية على الحد من الفقر.
    Los equipos en los países y los ministerios competentes han establecido vínculos con ministerios nacionales de Planificación y Finanzas con el fin de mejorar la incorporación de las prioridades de desarrollo urbano en los programas nacionales de desarrollo. UN وقد جرى ربط الفرق القطرية والوزارات التنفيذية مع وزارات التخطيط والمالية الوطنية لتحسين إدماج أولويات التنمية الحضرية بشكل أفضل في جداول أعمال التنمية الوطنية.
    12. Estos nuevos procedimientos y directrices fueron presentados en la reunión celebrada en Windhoek en noviembre de 1991 a los ministros africanos de Planificación y Finanzas, quienes los hicieron plenamente suyos. UN ٢١ - وقد قدمت الاجراءات والمبادئ التوجيهية الجديدة إلى وزراء التخطيط والمالية الافريقيين في اجتماع وندهوك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ حيث أقروها بأكملها.
    Dentro del proceso del Grupo de Consulta se crearon tres mecanismos de supervisión conjunta a finales de 1994: los grupos de trabajo integrados por el Gobierno y los donantes sobre presupuesto y gestión pública, y las reuniones bimensuales entre el Gobierno y los donantes presididas por el Ministro de Planificación y Finanzas. UN وفي أواخر عام ١٩٩٤ تم إنشاء ثلاثة آليات مشتركة للرصد في إطار عملية الفريق الاستشاري هي: الفريقان العاملان المشتركان بين الحكومة والمانحين المعنيان بالميزانية وأسلوب الحكم، والاجتماعات نصف الشهرية المشتركة بين الحكومة والمانحين التي يرأسها وزير التخطيط والمالية.
    El UNIFEM, por ejemplo, trabajó a lo largo de 2008 para apoyar la participación de quienes propugnan la igualdad entre los géneros en los procesos de financiación para el desarrollo y reforzar la cooperación con los Ministerios de planificación y hacienda. UN فقد عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مثلا طوال عام 2008 لدعم مشاركة الدعاة إلى المساواة بين الجنسين في تمويل عمليات التنمية وتعزيز التعاون مع وزارات التخطيط والمالية.
    4. La Subdivisión ha concluido en fecha reciente la elaboración de un sistema computadorizado de información para ayudar a organismos clave de los gobiernos interesados en la gestión financiera y macroeconómica, por lo común los ministerios de planificación y hacienda y los bancos centrales. UN ٤ - وقد انتهى الفرع مؤخرا من وضع نظام معلومات محوسب لمساعدة الوكالات الحكومية الرئيسية المعنية بإدارة الاقتصاد الكلي واﻹدارة المالية، وهي في المعتاد وزارات التخطيط والمالية والبنوك المركزية.
    No sólo hace participar al ministerio de enlace para la Convención sino también a los ministerios y departamentos de planificación y hacienda de los países Partes en desarrollo y a los asociados en el desarrollo por conducto de sus organismos de cooperación para el desarrollo a fin de asegurar el compromiso financiero tanto del sector de la demanda como del sector de la oferta para la ejecución de los programas de acción. UN وهو لا يشمل الوزارة المعنية فقط وإنما أيضا وزارات وإدارات التخطيط والمالية لدى البلد الطرف النامي والشركاء الإنمائيين من خلال وكالات التعاون الإنمائي لديها، بغرض ضمان الالتزام المالي من جانبي العرض والطلب لتنفيذ برنامج العمل.
    Es importante además mejorar el intercambio de información a nivel nacional, en particular teniendo en cuenta que los negociadores de la asistencia bilateral y los ministerios de planificación y de hacienda deben asociarse al proceso de elaboración de los planes de acción nacionales en sus primeras etapas. UN ومن المهم كذلك تحسين تبادل المعلومات على المستوى الوطني، ولا سيما مع مراعاة ضرورة إشراك المفاوضين فيما يخص المساعدة الثنائية في مرحلة مبكرة من عملية وضع برنامج العمل الوطني، فضلا عن وزارات التخطيط والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد