ويكيبيديا

    "التخطيط وصنع القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planificación y la adopción de decisiones
        
    • planificación y adopción de decisiones
        
    • planificación y toma de decisiones
        
    • planificación y la toma de decisiones
        
    • planificar y adoptar decisiones
        
    • planificación y de adopción de decisiones
        
    Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة من الإحصاءات القابلة للمقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار
    Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة من الإحصاءات القابلة للمقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار
    La Comisión considera que es importante comprender la planificación y la adopción de decisiones porque sin ello es imposible determinar la escala y el alcance del programa. UN وتعتبر اللجنة أن الاطلاع على عمليتي التخطيط وصنع القرار أمر مهم، إذ بدونه يتعذر تحديد مستوى البرنامج ونطاقه.
    Se está prestando mayor atención a la atribución de responsabilidades a las mujeres y otros grupos marginados y a su participación en los procesos de planificación y adopción de decisiones. UN وثمة اهتمام متزايد لتمكين المرأة وسائر الفئات التي تعيش على هامش المجتمع، وإدخالها في عمليتي التخطيط وصنع القرار.
    En general, al igual que en otros sectores, el sector de la salud se ha visto afectado por la falta de participación de los palestinos en la planificación y adopción de decisiones durante los años de ocupación. UN وبصفة عامة، عانى قطاع الصحة، شأنه شأن غيره من القطاعات، من عدم مشاركة الفلسطينية عند مستويات التخطيط وصنع القرار خلال سنوات الاحتلال.
    La participación promueve las oportunidades de aprendizaje no académico, la inclusión social y procesos mejorados de planificación y toma de decisiones. UN وتعزز المشاركة فرص التعلم غير الرسمي، والاندماج الاجتماعي وتحسين عمليات التخطيط وصنع القرار.
    Los programas de empoderamiento económico han producido también otros resultados en forma de mayor participación de la mujer en la planificación y la toma de decisiones. UN وتمخضت برامج التمكين الاقتصادي أيضا عن نتائج أخرى في شكل زيادة مشاركة المرأة في التخطيط وصنع القرار.
    Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة بالإحصاءات المقارنة في تحسين التخطيط وصنع القرار
    :: La planificación y la adopción de decisiones integradas para el desarrollo sostenible; UN :: تسخير التخطيط وصنع القرار المتكاملين لأغراض التنمية المستدامة؛
    Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار
    Subprograma 6. Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN البرنامج الفرعي 6: الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار
    Los sistemas de información geográfica son depósitos de datos de referencias geográficas que se pueden recuperar y analizar para obtener información pertinente en la planificación y la adopción de decisiones. UN وهذا النظام هو مستودع لبيانات جغرافية مرجعية، يمكن استردادها وتحليلها لاستخلاص المعلومات الهامة ﻷغراض التخطيط وصنع القرار.
    viii) La necesidad de fortalecer la capacidad de las personas más vulnerables dentro de la sociedad para participar en la planificación y la adopción de decisiones en materia de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental; UN ' ٨ ' ضرورة تعزيز قدرة أضعف فئات المجتمع على المشاركة في التخطيط وصنع القرار فيما يتعلق باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    viii) La necesidad de fortalecer la capacidad de las personas más vulnerables dentro de la sociedad para participar en la planificación y la adopción de decisiones en materia de abastecimiento de agua y saneamiento ambiental; UN ' ٨ ' ضرورة تعزيز قدرة أضعف فئات المجتمع على المشاركة في التخطيط وصنع القرار فيما يتعلق باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    La delegación pidió más información sobre los resultados de la colaboración del Fondo con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) acerca de la integración de las cuestiones de población y las de medio ambiente en la planificación y la adopción de decisiones. UN وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن نتائج تعاون الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول مسألة إدماج المسائل السكانية والبيئية في التخطيط وصنع القرار.
    viii) Tomar medidas para asegurar la plena participación de la mujer en la planificación y adopción de decisiones sobre la gestión de los bosques y el agua, y para que un mayor número de mujeres participen en programas de capacitación; UN ' 8` اتخاذ التدابير التي تكفل المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات التخطيط وصنع القرار فيما يتصل بإدارة الغابات والمياه وزيادة عدد النساء المشاركات في البرامج التدريبية؛
    Las opciones van desde medidas simples y prácticas, como la entrega de leña en invierno, hasta soluciones más conceptuales, como el fomento de la participación en los procesos de planificación y adopción de decisiones. UN وتتراوح الخيارات ما بين تدابير مبسطة وعملية، من قبيل توفير خشب الوقود في الشتاء، وبين حلول أكثر ميلا إلى المفاهيم تشمل تعزيز المشاركة في عمليتي التخطيط وصنع القرار.
    Es preciso que se asegure el empleo de mujeres calificadas en puestos de categoría superior con atribuciones de planificación y adopción de decisiones mediante su contratación o promoción, y que se promueva la práctica de fijar cuotas para que sea mayor la proporción efectiva de mujeres en los distintos niveles. UN وثمة حاجة إلى ضمان توظيف النساء ذوات المؤهلات في المناصب الرفيعة المستوى في مجال التخطيط وصنع القرار عن طريق العقود والنقل اﻷفقي، وإلى زيادة ترتيبات الحصص النسبية من أجل زيادة النسبة الفعلية للنساء على مختلف المستويات.
    En la zona costera, por sí misma compleja, es necesario establecer mecanismos de participación que involucren a la sociedad en procesos incluyentes de planificación y toma de decisiones para el desarrollo sustentable. UN وفي المنطقة الساحلية التي هي في حد ذاتها معقدة أصلا، هناك حاجة إلى إنشاء آليات تشاركية لإشراك المجتمع في عمليات التخطيط وصنع القرار الشامل لجميع الفئات والمتعلقة بالتنمية المستدامة.
    La capacidad del Equipo de Evaluación refuerza la protección de los efectivos militares y civiles sobre el terreno mediante el suministro de información proactiva y oportuna sobre posibles amenazas, aumenta la efectividad operacional, así como la respuesta ante situaciones de crisis, y mejora la planificación y la toma de decisiones. UN وتعزز قدرة فريق التقييم إمكانية حماية عناصر الأمم المتحدة من العسكريين والمدنيين في الميدان من خلال توفير المعلومات الاستباقية والآنية بشأن المخاطر المحتملة، كما تعزز فعالية العمليات والاستجابة للأزمات، وتحسين التخطيط وصنع القرار.
    Refuerce y mejore la organización de las comunidades rurales y fortalezca su capacidad para planificar y adoptar decisiones; UN ∙ دعم وتحسين تنظيم المجتمعات الريفية وزيادة قدرتها على التخطيط وصنع القرار
    :: La participación como miembros en órganos de planificación y de adopción de decisiones encargados de diseñar y financiar programas de desarrollo comunitario y servicio social para las mujeres y familias afectadas por la pobreza o infectadas por el VIH (desde el plano local hasta el plano mundial). UN :: تخصيص مقاعد في هيئات التخطيط وصنع القرار التي تصمم وتمول برامج التنمية المجتمعية والخدمات الاجتماعية للنساء والأسر الفقيرة والمتضررة/المصابة (على المستويين المحلي والعالمي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد