ويكيبيديا

    "التخلص التدريجي من إنتاج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • eliminación de la producción
        
    • eliminar gradualmente la producción
        
    • disminución gradual de la producción
        
    • eliminación gradual de la producción
        
    • de la eliminación de
        
    eliminación de la producción de HCFC UN التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    La decisión de adelantar un decenio entero el calendario de eliminación de la producción y consumo de HCFC era un gran logro para el planeta y contribuiría enormemente a los esfuerzos destinados a combatir el calentamiento de la atmósfera. UN وأن القرار بتسريع التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بعشرة سنوات كاملة هو إنجاز عظيم لهذا الكوكب، وسوف يسهم كثيراً في الجهود الرامية إلى مكافحة الاحترار العالمي.
    Medidas de control En la sección 6.1.2 figura información sobre las medidas de control del Protocolo relativas a la eliminación de la producción y el consumo de sustancias controladas. UN ترد في القسم 6-1-2 تفاصيل تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول بشأن التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة.
    Deseosa de eliminar gradualmente la producción de clorofluorocarbonos lo antes posible, UN وسعياً منه نحو التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بأقصى سرعة ممكنة،
    La enmienda propuesta en 2012 por los Estados Federados de Micronesia reforzará la protección del clima en el marco del Protocolo de Montreal mediante la disminución gradual de la producción y el consumo de HFC, que constituyen un grupo de supergases de efecto invernadero. UN يؤدي مقترح التعديل المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة لعام 2011 إلى دعم حماية المناخ بموجب بروتوكول مونتريال عن طريق التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية (HFCs)، وهي مجموعة من غازات الاحتباس الحراري شديدة الأهمية.
    Tomar nota de que la Federación de Rusia se encontraba en situación de incumplimiento con los parámetros de referencia correspondientes a 1999 y 2000 para la eliminación gradual de la producción y el consumo de sustancias que agotan la capa de ozono contempladas en el anexo A del Protocolo de Montreal; UN 1 - أن يلاحظ أن الاتحاد الروسي كان في حالة عدم امتثال خلا عام 1999 وعام 2000 لمعايير تدابير التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي يشملها المرفق ألف من بروتوكول مونتريال؛
    Medidas de control En la sección 6.1.2 figura información sobre las medidas de control del Protocolo relativas a la eliminación de la producción y el consumo de sustancias controladas. UN ترد في القسم 6-1-2 تفاصيل تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول بشأن التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة.
    Concretamente, el Grupo señaló, entre otras cosas, las conclusiones a las que había llegado anteriormente de que se espera que entre los años 2006 y 2009 el importante uso que sigue dándose al tetracloruro de carbono como materia prima para producir CFC, disminuirá en 8.090 toneladas con el proceso de eliminación de la producción de CFC. UN وأشار الفريق تحديداً إلى عدة أمور من بينها نتائجه السابقة بأنه يتوقع انخفاض الاستخدام الكبير المستمر لرباعي كلوريد الكربون كمادة وسيطة لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بمقدار 8090 في الفترة من 2006 إلى 2009. إذا ما استمر التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Adelantar la eliminación de la producción de clorofluorocarbonos (CFC) por las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal destinada a satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5: ajustes relativos a las sustancias controladas que figuran en el anexo A UN تقديم موعد التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول: تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف
    La eliminación de la producción y el uso del pentaBDE-c han dado lugar a una disminución de su uso actual, pero muchos materiales que se utilizan, como las espumas de poliuretano y los plásticos de equipos electrónicos, contienen pentaBDE que se libera lentamente a la atmósfera. UN ويؤدي التخلص التدريجي من إنتاج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري واستخدامه إلى تقليل استخدامه، غير أن الكثير من المواد المستخدمة، ومنها رغاوي البولي يوريثان واللدائن في المعدات الإلكترونية تحتوي على إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل الذي يطلق ببطء في البيئة.
    La eliminación de la producción y el uso del pentaBDE-c han dado lugar a una disminución de su uso actual, pero muchos materiales que se utilizan, como las espumas de poliuretano y los plásticos de equipos electrónicos, contienen pentaBDE que se libera lentamente a la atmósfera. UN ويؤدي التخلص التدريجي من إنتاج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري واستخدامه إلى تقليل استخدامه، غير أن الكثير من المواد المستخدمة، ومنها رغاوي البولي يوريثان واللدائن في المعدات الإلكترونية تحتوي على إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل الذي يطلق ببطء في البيئة.
    eliminación de la producción de CFC (incl. aceleración) UN التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية (بما في ذلك الإسراع بالوتيرة)
    Teniendo en cuenta que en el artículo 4B del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono se prescribe que las Partes establecerán y pondrán en práctica sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación a efectos de la eliminación de la producción y del consumo de las sustancias que agotan el ozono enumeradas en los anexos A, B, C y E, UN إذ يأخذ في الاعتبار المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون والتي تطلب من الأطراف وضع وتنفيذ نظم لإصدار تراخيص الاستيراد والتصدير بهدف التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المنسقة للأوزون المدرجة في المرفقات ألف، وباء وجيم، وهاء،
    Teniendo en cuenta que en el artículo 4B del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono se prescribe que las Partes establecerán y pondrán en práctica sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación a efectos de la eliminación de la producción y del consumo de las sustancias que agotan el ozono enumeradas en los anexos A, B, C y E, UN إذ يأخذ في الاعتبار المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون التي تطلب من الأطراف وضع وتنفيذ نُظم لإصدار تراخيص الاستيراد والتصدير بهدف التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المرفقات ألف، وباء وجيم، وهاء،
    Preocupada porque, aunque han transcurrido más de cinco años desde que se adoptó la decisión XIX/6, aún no se ha definido la financiación destinada a esas Partes para la eliminación de la producción de hidroclorofluorocarbonos, UN وإذ يعرب عن انشغاله حيال عدم التوصل إلى صيغة نهائية لتمويل التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى تلك الأطراف رغم مرور أكثر من خمس سنوات على اعتماد المقرر 19/6،
    Preocupada porque, aunque han transcurrido más de cinco años desde que se adoptó la decisión XIX/6, aún no se ha definido la financiación destinada a esas Partes para la eliminación de la producción de hidroclorofluorocarbonos, UN وإذ يعرب عن انشغاله حيال عدم التوصل إلى صيغة نهائية لتمويل التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى تلك الأطراف رغم مرور أكثر من خمس سنوات على اعتماد المقرر 19/6،
    Tomar nota de la contribución de la " Iniciativa especial para la eliminación de la producción de sustancias que agotan el ozono en la Federación de Rusia " como ayuda a la eliminación de las sustancias que agotan el ozono que figuran en el anexo A y en el anexo B, en la Federación de Rusia; UN 3 - أن يلاحظ إسهام " المبادرة الخاصة للتخلص التدريجي من إنتاج المواد المستنفدة للأوزون في الاتحاد الروسي " في المساعدة على التخلص التدريجي من إنتاج المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفق ألف والمرفق باء، في الاتحاد الروسي؛
    Recomendar que la Federación de Rusia debería, con ayuda de los organismos internacionales de financiación, seguir con los parámetros de referencia acordados para la eliminación de la producción y consumo de SDO incluidos en los anexos A y B para cumplir plenamente sus obligaciones en virtud del Protocolo de Montreal y de la Enmienda de Londres; UN 5 - أن يوصي بأن يمضي الاتحاد الروسي بمساعدة من وكالات التمويل الدولية، في اتباع ما هو متفق عليه من معايير التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفقين ألف وباء ليصبح في وضع إمتثال تام لالتزامه بموجب بروتوكول مونتريال وتعديل لندن؛
    Deseosa de eliminar gradualmente la producción de clorofluorocarbonos lo antes posible, UN وسعياً منه نحو التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بأقصى سرعة ممكنة،
    Esta inclusión sería coherente con las propiedades de contaminante orgánico persistente de esta sustancia producida intencionalmente y enviaría una clara señal de que es deseable eliminar gradualmente la producción y el uso del PCP. UN وسيكون هذا متسقاً مع خصائص الملوثات العضوية الثابتة التي تتسم بها هذه المادة المنتجة عن عمد، وسيُرسل إشارة واضحة مفادها أن التخلص التدريجي من إنتاج واستخدام الفينول الخماسي الكلور هو أمر مرغوب فيه.
    La enmienda propuesta en 2012 por los Estados Federados de Micronesia reforzará la protección del clima en el marco del Protocolo de Montreal mediante la disminución gradual de la producción y el consumo de HFC, que constituyen un grupo de supergases de efecto invernadero. UN يؤدي مقترح التعديل المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة لعام 2011 إلى دعم حماية المناخ بموجب بروتوكول مونتريال عن طريق التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية (HFCs)، وهي مجموعة من غازات الاحتباس الحراري شديدة الأهمية.
    Entre las prioridades más apremiantes figura la disminución de la oferta de mercurio al mercado mundial, prestándose atención especial a la eliminación gradual de la producción de mercurio nuevo (o sea, a partir de minas de mercurio) debido a que ese mercurio aumenta directamente la cantidad total de mercurio que circula en la economía. UN ومن أعلى الأولويات في هذا الشأن تقليل المعروض من الزئبق في الأسواق العالمية، مع التركيز بوجه خاص على التخلص التدريجي من إنتاج زئبق جديد (أي، من مناجم الزئبق) لأن هذا الزئبق يزيد مباشرة من الكمية الإجمالية من الزئبق الذي يدور في الاقتصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد