ويكيبيديا

    "التخلي عن السفن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • abandono de buques
        
    • abandono de embarcaciones
        
    • abandono de un buque
        
    Orientación para el manejo del abandono de buques en tierra o en puertos UN توجيهات بشأن التعامل مع التخلي عن السفن على اليابسة وفي الموانئ
    Por último, el grupo de contacto había examinado la cuestión del abandono de buques en tierra o en puertos, en relación con la decisión VIII/13. UN 114- وفي النهاية نظر فريق الاتصال في مسألة التخلي عن السفن فوق اليابسة أو في الموانئ، وذلك فيما يتعلق بالمقرر 8/13.
    9. El abandono de buques en tierra o en puerto; y UN 9 - التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ؛
    abandono de embarcaciones en tierra o en los puertos: nota de la secretaría UN التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ: مذكرة من الأمانة
    Abandono de embarcaciones: nota de la secretaría de la Organización Marítima Internacional UN التخلي عن السفن: مذكرة من أمانة المنظمة البحرية الدولية
    abandono de buques en tierra o en puertos UN ثالثاً - التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ
    En la nota preparada por la secretaría de la OMI sobre el abandono de buques (véase el párrafo 26, supra) se afirma lo siguiente: UN 29 - تنص مذكرة التخلي عن السفن التي أعدتها أمانة المنظمة البحرية الدولية (أنظر الفقرة 26 آنفا) على ما يلي:
    3 Conviene en no seguir ocupándose de la cuestión del abandono de buques en tierra o en puertos " . UN 3 - يوافق على وقف العمل بشأن التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ. "
    B. abandono de buques en tierra o en puertos UN باء - التخلي عن السفن على اليابسة أو في الموانئ
    abandono de buques. La Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea aprobó por primera vez una decisión relativa al abandono de buques (decisión VII/27). UN 139- التخلي عن السفن - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، لأول مرة، قرارا بشأن التخلي عن السفن (القرار سابعا/27).
    Preocupada porque el abandono de buques en tierra o en los puertos podría surtir efectos en la salud humana y el medio ambiente, la Conferencia de las Partes invitó a que se suministrara información al respecto a la Secretaría del Convenio de Basilea para su examen y la adopción de medidas por el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ونسبة لانشغال المؤتمر إزاء أن التخلي عن السفن وتركها على اليابسة وفي الموانئ يمكن أن تكون لـه آثار على صحة الإنسان وعلى البيئة، دعا المؤتمر الأطراف إلى تقديم معلومات في هذا الصدد إلى أمانة اتفاقية بازل لينظرها الفريق العامل المفتوح العضوية ويتخذ بشأنها إجراءات.
    El Grupo convino en que las tres organizaciones debían velar por el tratamiento apropiado de la cuestión del abandono de buques en tierra o en puertos en un instrumento internacional jurídicamente obligatorio. UN 141- واتفق الفريق على أنه ينبغي للمنظمات الثلاث أن تكفل التنظيم الكافي لمسألة التخلي عن السفن وتركها على اليابسة وفي الموانئ بموجب صك دولي ملزم قانونا.
    abandono de buques UN التخلي عن السفن
    De conformidad con las decisiones VII/27 y OEWG-IV/6, la secretaría envió comunicaciones a las Partes en el Convenio en las que solicitaba información sobre el abandono de buques en tierra o en puertos. UN 25 - أصدرت الأمانة، وفقا للمقررين: رسائل إلى الأطراف في الاتفاقية تطلب فيها معلومات عن التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ.
    Además, la secretaría celebró consultas con las secretarías de la OMI y la OIT sobre la cuestión del abandono de buques. UN 26 - وبالإضافة إلى ذلك، تشاورت الأمانة مع أمانتي المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بشأن قضية التخلي عن السفن.
    Preocupado por que el abandono de embarcaciones en tierra o en los puertos podría tener consecuencias para la salud humana y el medio ambiente, UN وإذ يساوره القلق من أن التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ قد يكون له آثاره على صحة البشر وعلى البيئة،
    iii) abandono de embarcaciones en tierra o en puertos UN ' 3` التخلي عن السفن على اليابسة أو في الموانئ
    La secretaría de la OMI, teniendo en cuenta la decisión de la Conferencia de las Partes, presentó una nota sobre el abandono de embarcaciones al Grupo de Trabajo Mixto sobre desguace de embarcaciones en su primer período de sesiones. UN وقد قامت أمانة المنظمة البحرية الدولية، آخذة في اعتبارها مقرر مؤتمر الأطراف، بتقديم مذكرة بشأن التخلي عن السفن إلى الفريق العامل المشترك المعني بتخريد السفن في دورته الأولى.
    abandono de embarcaciones en tierra o en puertos UN التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ
    Recordando la decisión VII/27, adoptada por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión, sobre el abandono de embarcaciones en tierra o en los puertos, UN إذ يشير إلى المقرر 7/27 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع بشأن التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ،
    El abandono de un buque en tierra o en puerto, con o sin tripulación, no está contemplado en el Convenio de Londres ni en su Protocolo, pero sería una cuestión de responsabilidad que el Estado rector del puerto deberá resolver con el Estado de abanderamiento y el propietario del buque. UN إن أعمال التخلي عن السفن في البر أو في الموانئ، بطاقمها أو بدون طاقمها، لم تشملها اتفاقية لندن أو بروتوكولها، بيد أن القضية تبقى من ضمن مسؤوليات دولة الميناء لتولي متابعة العملية مع دولة العلم ومالك السفينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد