ويكيبيديا

    "التخميد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reducción
        
    En dichas condiciones óptimas de combustión y con técnicas de reducción óptimas, se pueden minimizar las liberaciones en los gases por combustión de compuestos orgánicos en chimeneas. UN وفي ظل هذه الشروط المثلى للاحتراق ومع اتباع تقنيات التخميد المثلى، يمكن خفض الإطلاقات من غازات المداخن من المركبات العضوية إلى أدنى حد.
    Por consiguiente, las técnicas de reducción centradas en la eliminación del polvo podrían ser algo menos eficaces para la remoción del PeCB formado de novo en los gases de combustión. UN ومن هنا فقد يكون لتقنيات التخميد التي تركز على القضاء على الغبار فعالية أقل في إزالة خماسي كلور البنزين المكون من جديد في غازات المداخن.
    Por lo tanto, se recomienda utilizar incineradores de residuos modernos y tecnologías de reducción específicas para esta sustancia, con el objeto de reducir la emisión de PeCB durante la combustión en incineradores. UN ومن هنا فإنه يمكن التوصية باستخدام أحدث أنواع أجهزة ترميد النفايات وتكنولوجيات التخميد الملازمة من أجل الحد من انبعاث خماسي كلور البنزين أثناء الاحتراق في أجهزة الترميد.
    Por consiguiente, las técnicas de reducción centradas en la eliminación del polvo podrían ser algo menos eficaces para la remoción del PeCB formado de novo en los gases de combustión. UN ومن هنا فقد يكون لتقنيات التخميد التي تركز على القضاء على الغبار فعالية أقل في إزالة خماسي كلور البنزين المكون من جديد في غازات المداخن.
    Por lo tanto, se recomienda utilizar incineradores de residuos modernos y tecnologías de reducción específicas para esta sustancia, con el objeto de reducir la emisión de PeCB durante la combustión en incineradores. UN ومن هنا فإنه يمكن التوصية باستخدام أحدث أنواع أجهزة ترميد النفايات وتكنولوجيات التخميد الملازمة من أجل الحد من انبعاث خماسي كلور البنزين أثناء الاحتراق في أجهزة الترميد.
    Las mejores técnicas disponibles abarcan tanto el diseño como el funcionamiento de las plantas, incluidas la gestión ambiental y las medidas de reducción. UN وتغطي أفضل التقنيات المتاحة تصميم وتشغيل التجهيزات بما في ذلك الإدارة البيئية علاوة على تدابير التخميد.
    El pentaclorobenceno se forma como un subproducto no intencional de los procesos de combustión a gran escala y de los procesos industriales; su formación y liberación puede reducirse con técnicas de reducción y legislación. UN يتكون خماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي غير عمدي لعمليات الاحتراق الكبيرة الحجم والعمليات الصناعية، ويمكن الحد من تكوينه وإطلاقه بواسطة تقنيات التخميد والتشريعات.
    La aplicación de técnicas de reducción no es viable para estas fuentes y las medidas para la reducción de las emisiones podrían consistir en la legislación y en que las autoridades nacionales y locales informen y eduquen sobre estos temas. UN تقنيات التخميد ليست ممكنة عملياً بالنسبة لتلك المصادر ويمكن أن تتألف تدابير الحد من الانبعاثات من التشريعات ومن توفير السلطات الوطنية والمحلية للمعلومات والتوعية العامة.
    Las liberaciones originadas en estas fuentes pueden controlarse a través de técnicas de reducción y sustitución y/o mediante la legislación. UN ويمكن السيطرة على الإطلاقات من هذه المصادر بواسطة تقنيات التخميد والإحلال و/أو التشريعات.
    Las emisiones originadas en estas fuentes pueden controlarse a través de técnicas de reducción y sustitución y/o mediante legislación. UN ويمكن السيطرة على الانبعاثات من هذه المصادر بواسطة تقنيات التخميد والإحلال و/أو التشريعات.
    El pentaclorobenceno se forma como un subproducto no intencional de los procesos de combustión a gran escala y de los procesos industriales; su formación y liberación puede reducirse con técnicas de reducción y legislación. UN يتكون خماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي غير عمدي لعمليات الاحتراق الكبيرة الحجم والعمليات الصناعية، ويمكن الحد من تكوينه وإطلاقه بواسطة تقنيات التخميد والتشريعات.
    En dichas condiciones óptimas de combustión y con técnicas de reducción óptimas, se pueden minimizar las emisiones en los gases por combustión de compuestos orgánicos en chimeneas. UN وبموجب هذه الشروط المثلى للاحتراق ومع اتباع تقنيات التخميد المثلى، يمكن تدنية الانبعاثات من غازات المداخن من المركبات العضوية.
    La aplicación de técnicas de reducción no es viable para estas fuentes y las medidas para la reducción de las emisiones podrían consistir en la legislación y en que las autoridades nacionales y locales informen y eduquen sobre estos temas. UN تقنيات التخميد ليست ممكنة عملياً بالنسبة لتلك المصادر ويمكن أن تتألف تدابير الحد من الانبعاثات من التشريعات ومن توفير السلطات الوطنية والمحلية للمعلومات والتوعية العامة.
    Las emisiones originadas en estas fuentes pueden controlarse a través de técnicas de reducción y sustitución y/o mediante la legislación. UN ويمكن السيطرة على الانبعاثات من هذه المصادر بواسطة تقنيات التخميد والإحلال و/أو التشريعات.
    Las técnicas de reducción no eran viables para estas fuentes y las medidas para la reducción de las liberaciones sólo podían ponerse en práctica mediante la promulgación de legislación y/o si las autoridades nacionales y locales informaban y educaban sobre estos temas. UN وتقنيات التخميد بالنسبة إلى هذه المصادر غير مجدية عملياً، ولا يمكن بغير سن تشريعات وتوفير معلومات وتثقيف من قبل السلطات الوطنية والمحلية تجعل تدابير خفض الإطلاقات ناجعة.
    En lo que respecta a las fuentes puntuales, las más importantes provienen de los procesos de combustión y térmicos y de los procesos industriales y las liberaciones se controlan con técnicas de reducción y sustitución y/o legislación. UN وفيما يتعلق بالمصادر الثابتة، فإن عمليات الاحتراق والعمليات الحرارية والعمليات الصناعية هي الأكثر أهمية وتجري مكافحة الإطلاقات بواسطة تقنيات التخميد والإحلال و/أو التشريعات.
    Las técnicas de reducción no son viables para estas fuentes y las medidas para la reducción de las liberaciones sólo pueden llevarse a cabo a través de la legislación y/o si las autoridades nacionales y locales informan y educan sobre estos temas. UN وتقنيات التخميد ليست مجدية عملياً من أجل هذه المصادر ولا يمكن إنفاذ تدابير الحد من الإطلاق إلا بواسطة التشريعات فقط و/أو توفير السلطات الوطنية والمحلية للمعلومات والتوعية.
    En lo que respecta a las fuentes puntuales, las más importantes provienen de los procesos industriales y de combustión a gran escala y las liberaciones se controlan con técnicas de reducción y/o la legislación. UN وفيما يتعلق بالمصادر الثابتة، فإن عمليات الاحتراق الكبيرة الحجم والعمليات الصناعية هي الأهم ويتم التحكم في الإطلاقات بواسطة تقنيات التخميد و/أو التشريعات.
    Sin embargo, aún podrían producirse diferentes liberaciones de PCDD/PCDF y PeCB, formadas mediante síntesis de novo en los gases de combustión; éstas dependerán de los tipos de tecnologías de reducción que se apliquen para la reducción específica de emisiones de PCDD/PCDF. UN بيد أنه قد يكون ممكناً مع ذلك تكّون تخليقات من جديد من إطلاقات مختلفة من فورانات ثنائي البنزين المتعدد الكلور والمتعدد الديوكسينات وخماسي كلور البنزين في غازات المداخن، ويتوقف هذا على نوع تقنية التخميد المطبقة من أجل تخفيض محدد في انبعاث فورانات ثنائي البنزين المتعدد الكلور والمتعدد الديوكسينات.
    Las técnicas de reducción no son viables para estas fuentes y las medidas para la reducción de las emisiones sólo pueden llevarse a cabo a través de la legislación y/o si las autoridades nacionales y locales informan y educan sobre estos temas. UN وتقنيات التخميد ليست ممكنة عملياً بالنسبة لتلك المصادر ولا يمكن إنفاذ تدابير تقليل الانبعاث إلا بواسطة تشريعات و/أو قيام السلطات الوطنية والمحلية بتوفير المعلومات والتوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد