¿Por qué no me lo dijiste antes de que comenzara a adivinar? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بذلك قبل أن أبدأ في التخمين ؟ |
- Sea lo que sea, está encriptado. - ¿Si tuvieras que adivinar? | Open Subtitles | ايا كان هذا فهو مشفر حسنا إذا كان عليك التخمين |
- No, lo primero fue "finge". El paciente es un testigo federal. Reacio, Supongo. | Open Subtitles | لا، التخمين الأول كان التظاهر المريض شاهد فيدرالي، مجبر على ما أظن |
Si bien se han comunicado antes las estadísticas de mortalidad, la tasa de natalidad es motivo de especulación considerable. | UN | فبينما ترد الإحصاءات المتاحة عن الوفيات أعلاه، استُند في معدل الولادات إلى قدر هائل من التخمين. |
No, creo que deberías adivinarlo, es bueno para ti. | Open Subtitles | كلاّ , أظنه يجدر بكِ التخمين فهذا مفيد لكِ |
Las palabras " razones fundadas " que figuran en la cuarta línea del párrafo 1 tienen por objeto impedir que otros Estados creen dificultades innecesarias al Estado de origen solicitando consultas basadas en meras sospechas o conjeturas. | UN | ويقصد بعبارة سبب جدي الواردة في السطر الثاني من الفقرة ١ منع دول أخرى من خلق صعوبات لا لزوم لها للدولة المصدر بطلب إجراء مشاورات بناء على مجرد الاشتباه أو التخمين. |
Puedes decirme o seguiré adivinando toda la noche. Ella es stripper, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تخبريني وإلاّ سوف أواصل التخمين طوال الليل |
Ninguna de mis experiencias previas me había preparado para lo que sucedió a continuación ¿pueden adivinar? | TED | وليس لدي خبرة سابقة حضّرتني لما سيأتي لاحقا . هل يمكنكم التخمين ؟ |
Soy, como podrán adivinar, no un materialista sino un inmaterialista. | TED | أنا كما تستطيعون التخمين ليست مادياً بل أنا معنوي, |
Es difícil de adivinar, a no ser que te refieras a Ia casa de Ia viuda. | Open Subtitles | لا أستطيع التخمين الا اذا كان الطريق لبيت الارملة |
Mis sesos de acero deben de haberse dañado porque tengo problemas para adivinar. | Open Subtitles | أدمغتي الفولاذية تلفت لأني صادفت صعوبة في التخمين |
Gracias, tengo un don para adivinar. | Open Subtitles | شكرا أنا عندى موهبة التخمين أنها جيدة ليس ما أفضله |
Supongo que robó la bolsa de la cárcel, se la llevo a su celda. | Open Subtitles | أنا على التخمين الذي سرق علبة من التموينات السجن، اعادته الى صومعتك. |
Y Supongo que esto también va en contra de los deseos del médico. | Open Subtitles | و أنا على التخمين أن هذا هو ضد رغبات الطبيب أيضا. |
¿Supongo que eso significa que nada de salidas públicas a el corto plazo? No. | Open Subtitles | أنا على التخمين وهذا يعني عدم مباريات العامة في أي وقت قريب؟ |
Un hombre inteligente me dijo que la especulación no sirve en la política. | Open Subtitles | رجل ذكي قال لي ذات مرة أن التخمين رداءة في السياسة |
Si tuviera que adivinarlo, diría que es por el monóxido de carbono. | Open Subtitles | إذا ما كان علي التخمين سأقول أننه بسبب أحادي أكسيد الكربون |
Las palabras " razones fundadas " tienen por objeto impedir que otros Estados creen dificultades innecesarias al Estado de origen solicitando consultas basadas en meras sospechas o conjeturas. | UN | ويقصد بعبارة سبب جدي منع دول أخرى من خلق صعوبات لا لزوم لها للدولة المصدر بطلب إجراء مشاورات بناء على مجرد الاشتباه أو التخمين. |
Pero eso no es lo que estoy vendiendo. Sigan adivinando. | Open Subtitles | . ولكن ليس هذا ما سأبيعه . لذا تابعوا التخمين |
- ¿Qué tal si dejamos las adivinanzas y en vez de eso, ponemos su cabeza en el resonador? | Open Subtitles | وكذلك الورم الدماغي ما رأيكم أن نتوقّف عن التخمين ونمسح رأسها بالرنين بدلاً من ذلك؟ |
Ella no oye, pero Adivina todo. | Open Subtitles | إنها لا تسمع ولكنها تستطيع التخمين في أي شيء |
Tan sólo dices que "no lo sabes", o que no querrías especular. | Open Subtitles | فقط تقول بأنّك لا تعرف أو لا ترغب في التخمين |
Porque nunca lo encontrará. Bingo. Ahora, vamos a tomar una conjetura salvaje aquí. | Open Subtitles | لانك لن تعثر عليها وجدتها الان , لنرى التخمين الكبير هنا |
Así que, imagino que en tu lista de pros y contras para citas, ser anti-Flash es uno de los principales motivos de ruptura. | Open Subtitles | لذلك أنا على التخمين في القائمة الخاصة بك والتي يعود تاريخها إيجابيات وسلبيات، و كونها مضادة للفلاش هو ديلبريكير كبير. |
Con el Dr. Steam secuestrado, eso es todo lo que puedo suponer. | Open Subtitles | ومع إختطاف الدكتور ليس بإمكاننا سوى التخمين وذلك يجعل الأمر صعباً |
La Asamblea General no debe juzgar a todo el personal basándose en unos pocos individuos con desempeño insuficiente o en especulaciones. | UN | وينبغي للجمعية العامة ألا تحكم على جميع الموظفين بناء على الأداء الضعيف لعدد قليل من الأفراد أو بناء على التخمين. |
Hemos hecho una suposición. Que las escuelas en zonas remotas no tienen profesores lo bastante buenos, | TED | قمنا بالتخمين. وكان التخمين أن المدارس في المناطق النائية ليس لديها معلمين أكفاء بما يكفي. |
- Hablando de tripulados o no tripulados tienen que pedirle que les cuente de la vez que adivino mal en las vacaciones de primavera. | Open Subtitles | بالنسبة لموضوع مزودة ببشر أم لا يجب أن تجعلوه يخبركم عندما أخطأ التخمين في أجازة الربيع ، فقط تذكروا هذا |