ويكيبيديا

    "التدابير التشريعية والادارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • medidas legislativas y administrativas
        
    • orden legislativo y administrativo
        
    Sin embargo, el papel de las medidas legislativas y administrativas oficiales no se debe subestimar en este contexto. UN إلا أنه ينبغي عدم التقليل من دور التدابير التشريعية والادارية الرسمية في هذا السياق.
    Sin embargo, el papel de las medidas legislativas y administrativas oficiales no se debe subestimar en este contexto. UN إلا أنه ينبغي عدم التقليل من دور التدابير التشريعية والادارية الرسمية في هذا السياق.
    Artículo 9: medidas legislativas y administrativas adicionales UN المادة ٩ : التدابير التشريعية والادارية الاضافية
    Sin embargo, el papel de las medidas legislativas y administrativas oficiales no se debe subestimar en este contexto. UN إلا أنه ينبغي عدم التقليل من دور التدابير التشريعية والادارية الرسمية في هذا السياق.
    El Representante Especial toma nota del compromiso del Gobierno de adoptar medidas firmes para regular de modo más estricto las actividades de tala en Camboya y recomienda que se adopten las medidas legislativas y administrativas adecuadas para asegurar la protección plena de esos derechos esenciales. UN ويلاحظ الممثل الخاص تعهد الحكومة باتخاذ تدابير جادة لتنظيم أنشطة قطع اﻷشجار في كمبوديا على نحو أفضل ويوصي باتخاذ التدابير التشريعية والادارية المناسبة لضمان الحماية الكاملة لهذه الحقوق المصيرية.
    medidas legislativas y administrativas adicionales UN التدابير التشريعية والادارية الاضافية
    medidas legislativas y administrativas adicionales UN التدابير التشريعية والادارية الاضافية
    medidas legislativas y administrativas adicionales UN التدابير التشريعية والادارية الاضافية
    Otras medidas legislativas y administrativas UN التدابير التشريعية والادارية الاضافية
    39. A nivel nacional, Sri Lanka ha adoptado las medidas legislativas y administrativas necesarias para proceder a la aprehensión, el enjuiciamiento o la extradición de los autores de actos terroristas. UN ٣٩ - وعلى الصعيد الوطني، اعتمدت سري لانكا التدابير التشريعية والادارية اللازمة لاعتقال وملاحقة القائمين باﻷعمال الاجرامية أو تسليمهم.
    Los Estados han seguido logrando progresos en la promulgación de las medidas legislativas y administrativas requeridas para dar efecto a estos instrumentos; otros que aún no son partes en ellos han adoptado medidas apropiadas para cumplir con sus disposiciones mientras no promulgan la legislación completa requerida para la ratificación o la adhesión. UN وواصلت الدول احراز تقدم في سن التدابير التشريعية والادارية اللازمة لوضع الاتفاقيات موضع التنفيذ؛ وقامت دول أخرى، لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات، باتخاذ التدابير المناسبة للامتثال ﻷحكامها ريثما يكتمل اصدار التشريعات الشاملة المطلوبة للتصديق أو الانضمام.
    53. Como en años anteriores, en 1997 los gobiernos siguieron comunicando la adopción de medidas legislativas y administrativas para el decomiso del producto del delito, de conformidad con los artículos 3 y 5 de la Convención de 1988. UN ٣٥ - كما في السنوات السابقة ، واصلت الحكومات في عام ٧٩٩١ الابلاغ عن اعتماد التدابير التشريعية والادارية التي تستهدف متحصلات الجريمة ، امتثالا للمادتين ٣ و ٥ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ .
    La Presidenta expresa la esperanza de que el Gobierno de México adoptará medidas legislativas y administrativas encaminadas a reconocer las tierras indígenas, demarcar estas tierras y proteger de modo correcto y eficaz su libre utilización por las comunidades indígenas. UN وتأمل الرئيسة أن تتخذ حكومة المكسيك التدابير التشريعية والادارية الكفيلة بالاعتراف بأراضي السكان الأصليين، وتحديد حدود هذه الأراضي، وتوفير الحماية الواجبة والفعالة بحيث تستخدمها مجتمعات السكان الأصليين دون أية عوائق.
    Cada Estado Parte considerará también la posibilidad de adoptar medidas legislativas y administrativas apropiadas, de manera compatible con los objetivos de la presente Convención y de conformidad con los principios fundamentales de su derecho interno, a fin de establecer criterios para el nombramiento de funcionarios públicos a cargos públicos por vía electoral. UN تنظر كل دولة طرف أيضا في اتخاذ ما هو مناسب من التدابير التشريعية والادارية بما يتسق مع الأهداف المنشودة في هذه الاتفاقية ووفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي لتحديد معايير بشأن تعيين المسؤولين العموميين في المناصب العمومية بواسطة عملية انتخاب.
    34. Alienta en particular a los gobiernos a que adopten las medidas legislativas y administrativas, sociales y educacionales necesarias para fijar una edad o edades mínimas para trabajar, dispongan la reglamentación apropiada de los horarios y condiciones de trabajo y estipulen penas u otras sanciones para asegurar la aplicación efectiva de esas medidas; UN ٤٣- تشجع بشكل خاص الحكومات على اتخاذ التدابير التشريعية والادارية والاجتماعية والتعليمية للنص على حد أدنى أو حدود دنيا لسن القبول في العمل، وللتنظيم الملائم لساعات وظروف العمل، ولفرض العقوبات أو غير ذلك من الجزاءات الملائمة لتأمين إنفاذ هذه التدابير بشكل فعال؛
    1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas legislativas y administrativas que sean necesarias para cumplir las obligaciones emanadas del presente Protocolo, respetando los principios de soberanía, integridad territorial y no injerencia en los asuntos internos de los Estados. UN " ١ - تتخذ الدول اﻷطراف كل ما يلزم من التدابير التشريعية والادارية من أجل الامتثال للالتزامات الناشئة عن هذا البروتوكول ، احتراما لمبادئ السيادة والسلامة الاقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول ؛
    2. Al cumplir con sus obligaciones en el marco de la Convención, los Estados Partes adoptarán medidas necesarias, comprendidas las medidas legislativas y administrativas, de conformidad con los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico nacional. UN ٢ - على كل دولة طرف ، لدى تنفيذ التزاماتها بمقتضى الاتفاقية ، أن تتخذ ما يلزم من التدابير ، بما فيها التدابير التشريعية والادارية ، وفقا للمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي .
    2. Al cumplir con sus obligaciones en el marco de la Convención, los Estados Partes adoptarán medidas necesarias, comprendidas las medidas legislativas y administrativas, de conformidad con los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico nacional. UN ٢ - على كل دولة طرف ، لدى تنفيذ التزاماتها بمقتضى الاتفاقية ، أن تتخذ ما يلزم من التدابير ، بما فيها التدابير التشريعية والادارية ، وفقا للمبادئ اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد