Mauricio está dispuesto a proporcionar asistencia a otros Estados para ayudarles a aplicar las medidas incluidas en las resoluciones. | UN | موريشيوس مستعدة لتقديم المساعدة للدول الأخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات. |
Asistencia proporcionada a otros Estados para ayudarles a aplicar las medidas incluidas en las resoluciones mencionadas. | UN | 24 - المساعدة المقدمة إلى الدول الأخرى من أجل الإسهام في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المشار إليها أعلاه. |
24. ¿Estaría su país dispuesto a proporcionar asistencia a otros Estados para ayudarles a aplicar las medidas incluidas en las resoluciones antes mencionadas, o podría hacerlo? En caso afirmativo, sírvase proporcionar particulares o propuestas adicionales. | UN | هل بوسع دولتكم تقديم المساعدة لدول أخرى لإعانتها على تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة آنفا؟ وإن كان الأمر كذلك، يرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية. |
No hay en Australia ninguna esfera en la que no se apliquen cabalmente las medidas contenidas en las resoluciones 1267, 1333 y 1390. | UN | 66 - لا توجد في أستراليا مجالات لا يكتمل فيها تنفيذ التدابير الواردة في القرارات 1267 و 1333 و 1390. |
29. Los informes presentados hasta la fecha sólo muestran un cuadro parcial de la aplicación de las medidas que figuran en las resoluciones. | UN | 29 - ولا يقدم عدد التقارير المقدمة حتى الآن سوى صورة جزئية فيما يتعلق بتنفيذ التدابير الواردة في القرارات. |
Indonesia está dispuesta a proporcionar asistencia a otros Estados para ayudarlos a aplicar las medidas establecidas en las resoluciones antes mencionadas. | UN | إن إندونيسيا على استعداد لمساعدة دول أخرى في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة أعلاه. |
9. Decide examinar las medidas previstas en las resoluciones 864 (1993), 1127 (1997) y 1173 (1998), para el posible levantamiento de todas ellas, a más tardar el 19 de noviembre de 2002, teniendo en cuenta toda la información disponible, incluso la proveniente del Gobierno de Angola y de todas las demás partes interesadas, sobre la aplicación de los acuerdos de paz; | UN | 9 - يقرر أن يستعرض جميع التدابير الواردة في القرارات 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998) بهدف إمكانية رفعها بحلول 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 آخذا في الاعتبار جميع المعلومات المتوفرة، بما في ذلك المعلومات الواردة من حكومة أنغولا وجميع الأطراف المعنية الأخرى بشأن تنفيذ اتفاقات السلام؛ |
30. Invita también al Secretario General a que prepare material de información y una campaña en los medios de comunicación para dar a conocer al público en general las medidas dispuestas en las resoluciones 864 (1993), 1127 (1997) y 1173 (1998); | UN | 30 - يدعو كذلك الأمين العام إلى إعداد مجموعة معلومات وحملة إعلامية بهدف تثقيف الجمهور بوجه عام بشأن التدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997) و 1173 (1998)؛ |
Hizo hincapié en que solo el propio Consejo podía modificar el régimen de sanciones; a falta de una nueva resolución, las medidas enunciadas en las resoluciones pertinentes mantenían su plena vigencia. | UN | وشدد على أنه لا يمكن إلا للمجلس نفسه أن يغير نظام الجزاءات؛ وفي ظل عدم صدور قرار جديد، فقد ظلت التدابير الواردة في القرارات ذات الصلة نافذة بالكامل. |
26. Insta a todos los Estados a que pongan a disposición del Comité información sobre el incumplimiento de las medidas observadas en las resoluciones 864 (1993), 1127 (1997) y 1173 (1998); | UN | 26 - يحث جميع الدول على أن توفر للجنة معلومات عن انتهاك التدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997)، و 1173 (1998)؛ |
24. ¿Estaría su país dispuesto a proporcionar asistencia a otros Estados para ayudarles a aplicar las medidas incluidas en las resoluciones antes mencionadas, o podría hacerlo? En caso afirmativo, sírvase proporcionar particulares o propuestas adicionales. | UN | 24 - هل بلدكم مستعد لتوفير المساعدة لدول أخرى لمعاونتها على تنفيذ التدابير الواردة في القرارات الآنفة الذكر، أو هل بإمكانه ذلك؟ في حالة الرد بالإيجاب، يُرجى تقديم تفاصيل إضافية ومقترحات في هذا الصدد. |
¿Estaría su país dispuesto a proporcionar asistencia a otros Estados para ayudarles a aplicar las medidas incluidas en las resoluciones antes mencionadas, o podría hacerlo? En caso afirmativo, sírvase proporcionar particulares o propuestas adicionales | UN | 24 - هل بلدكم على استعداد أو قادر على تقديم المساعدة إلى دول أخرى لتمكينها من تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة أعلاه؟ فإن كان الرد إيجابيا، يرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية. |
24. ¿Estaría su país dispuesto a proporcionar asistencia a otros Estados para ayudarles a aplicar las medidas incluidas en las resoluciones antes mencionadas, o podría hacerlo? En caso afirmativo, sírvase proporcionar particulares o propuestas adicionales. | UN | 24 - هل لدى دولتكم الرغبة والقدرة على تقديم المساعدة إلى الدول الأخرى من أجل تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة أعلاه؟ وإذا كان الجواب " نعم " يرجى تقديم تفاصيل أو اقتراحات إضافية. |
24-25. ¿Estaría su país dispuesto a proporcionar asistencia a otros Estados para ayudarles a aplicar las medidas incluidas en las resoluciones antes mencionadas, o podría hacerlo? En caso afirmativo, sírvase proporcionar particulares o propuestas adicionales. | UN | 24 - 25 - هل لدى دولتكم الرغبة أو القدرة على تقديم المساعدة إلى دول أخرى من أجل تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة أعلاه؟ وفي حالة الرد بالإيجاب، يُرجى تقديم تفاصيل أو اقتراحات إضافية. |
24. ¿Estaría su país dispuesto a proporcionar asistencia a otros Estados para ayudarlos a aplicar las medidas incluidas en las resoluciones antes mencionadas, o podría hacerlo? En caso afirmativo, sírvase presentar más detalles o propuestas. | UN | 24 - هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة إلى دول أخرى أو قادرة على ذلك من أجل مساعدتها على تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة أعلاه؟ إن كان الأمر كذلك، يرجى إعطاء تفاصيل أو مقترحات إضافية. |
24. ¿Estaría su país dispuesto a proporcionar asistencia a otros Estados para ayudarles a aplicar las medidas incluidas en las resoluciones antes mencionadas, o podría hacerlo? | UN | 24 - هل لدى بلدكم الاستعداد لتقديم المساعدة إلى دول أخرى على تطبيق التدابير الواردة في القرارات المذكورة آنفا، أو هل بإمكانه عمل ذلك. |
24. ¿Estaría su país dispuesto a proporcionar asistencia a otros Estados para ayudarles a aplicar las medidas incluidas en las resoluciones antes mencionadas, o podría hacerlo? | UN | 24 - هل أنتم مستعدون لتقديم المساعدة لدول أخرى لإعانتها على تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المذكورة وهل بإمكانكم تقديم مثل هذه المساعدة؟ الرجاء مدنا بالتفاصيل أو بأي مقترحات إضافية. |
Si bien Sierra Leona tiene la obligación de cooperar con todos los Estados en la aplicación de las medidas contenidas en las resoluciones relativas a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociados, y está dispuesta a hacerlo, su capacidad para hacerlo de forma más eficaz es limitada. | UN | في حين أن سيراليون ملزمة بالتعاون مع جميع الدول في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المتعلقة بتنظيم القاعدة وجماعة الطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما، ولديها الرغبة في ذلك، فإن قدرتها على القيام بذلك على نحو يتسم بمزيد من الفعالية هي قدرة محدودة. |
Australia consideraría toda petición de asistencia a otros Estados para ayudarles a aplicar las medidas contenidas en las resoluciones 1267, 1333 y 1390 en el contexto de sus programas de ayuda bilateral. | UN | 65 - تعرب أستراليا عن استعدادها للنظر في تقديم أي مساعدة إلى الدول من أجل إعانتها في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات 1267 و 1333 و 1390 في سياق برامجها للمساعدة الثنائية. |
30. Invita también al Secretario General a que prepare material informativo y una campaña en los medios de comunicación para dar a conocer al público en general de las medidas que figuran en las resoluciones 864 (1993), 1127 (1997) y 1173 (1998); | UN | 30 - يدعو كذلك الأمين العام إلى إعداد مجموعة معلومات وحملة إعلامية بهدف تثقيف الجمهور بوجه عام بشأن التدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997) و 1173 (1998)؛ |
24. ¿Desearía su Estado suministrar asistencia a otros Estados o ayudarlos a poner en práctica las medidas establecidas en las resoluciones mencionadas precedentemente, o está en condiciones de hacerlo? En caso afirmativo, sírvase suministrar detalles o propuestas adicionales. | UN | 24 - هل بوسع بلدكم تقديم المساعدة إلى الدول الأخرى من أجل إعانتها على تنفيذ التدابير الواردة في القرارات المشار إليها أعلاه؟ إن كان الرد بنعم، يرجى تقديم تفصيلات أو مقترحات إضافية. |
9. Decide examinar las medidas previstas en las resoluciones 864 (1993), 1127 (1997) y 1173 (1998), para el posible levantamiento de todas ellas, a más tardar el 19 de noviembre de 2002, teniendo en cuenta toda la información disponible, incluso la proveniente del Gobierno de Angola y de todas las demás partes interesadas, sobre la aplicación de los acuerdos de paz; | UN | 9 - يقرر أن يستعرض جميع التدابير الواردة في القرارات 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998) بهدف إمكانية رفعها بحلول 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 آخذا في الاعتبار جميع المعلومات المتوفرة، بما في ذلك المعلومات الواردة من حكومة أنغولا وجميع الأطراف المعنية الأخرى بشأن تنفيذ اتفاقات السلام؛ |
30. Invita también al Secretario General a que prepare material de información y una campaña en los medios de comunicación para dar a conocer al público en general las medidas dispuestas en las resoluciones 864 (1993), 1127 (1997) y 1173 (1998); | UN | 30 - يدعو كذلك الأمين العام إلى إعداد مجموعة معلومات وحملة إعلامية بهدف تثقيف الجمهور بوجه عام بشأن التدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997) و 1173 (1998)؛ |
En su resolución 1929 (2010), el Consejo de Seguridad procuró fortalecer y ampliar las medidas enunciadas en las resoluciones 1737 (2006), 1747 (2007) y 1803 (2008), con miras a persuadir a la República Islámica del Irán de cumplir sus obligaciones con el Consejo de Seguridad. | UN | 4 - وقد سعى مجلس الأمن في قراره 1929 (2010) إلى تعزيز التدابير الواردة في القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) والاستفادة منها بهدف إقناع جمهورية إيران الإسلامية بالامتثال لما عليها من التزامات مفروضة من قبل مجلس الأمن. |
26. Insta a todos los Estados a que pongan a disposición del Comité información sobre el incumplimiento de las medidas observadas en las resoluciones 864 (1993), 1127 (1997) y 1173 (1998); | UN | 26 - يحث جميع الدول على أن توفر للجنة معلومات عن انتهاك التدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997)، و 1173 (1998)؛ |
La Ley No. 5/1969 relativa a la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad confiere al Gobierno de Islandia la facultad de dar efecto a las resoluciones del Consejo por edicto cuando el Gobierno lo estime necesario, a fin de atribuir carácter vinculante a las medidas contenidas en esas resoluciones dentro del territorio y la jurisdicción de Islandia. | UN | يعطي القانون رقم 5/1969 المتعلق بتنفيذ قرارات مجلس الأمن للحكومة الأيسلندية سلطة تنفيذ قرارات مجلس الأمن عن طريق الإعلانات العامة، حين تعتبر ذلك ضروريا، لجعل التدابير الواردة في القرارات ملزمة داخل أراضي أيسلندا وضمن ولايتها القضائية. |