Gracias a estas medidas, el número de casos de tuberculosis registrados al año ha disminuido a aproximadamente 42.000. | UN | ونتيجة لهذه التدابير انخفض عدد حالات التدرن الجديدة المسجلة سنوياً إلى حوالي ٠٠٠ ٢٤ حالة. |
El Estado Parte niega que el preso que escupía sangre sufriera de tuberculosis. | UN | وترفض الإدعاء القائل إن السجين الذي يبصق دماً مصاب بمرض التدرن. |
Para puntos extra, explícale a los alumnos retrasados la irrelevancia del negativo para tuberculosis. | Open Subtitles | لدرجات أكثر، اشرحي لذي الحاجات الخاصة بالفصل سبب عدم أهمية فحص التدرن |
La campaña de la Federación Internacional de Asociaciones de Estudiantes de Medicina contra la tuberculosis se aprobó como proyecto en 2003. | UN | وأصبحت حملة الاتحاد لمكافحة التدرن مشروع مبادرة للاتحاد في عام 2003. |
La campaña tiene por objeto crear conciencia sobre la tuberculosis y establecer una estrategia internacional entre los estudiantes de medicina de todo el mundo para responder a la enfermedad. | UN | وتهدف الحملة إلى التوعية بشأن التدرن ووضع استراتيجية دولية بين طلاب الطب على الصعيد العالمي لمواجهة هذا الداء. |
La Federación se adhirió a la Alianza Alto a la tuberculosis. | UN | وأصبح الاتحاد عضواً في شراكة وضع حد لداء التدرن. |
También la tuberculosis y las afecciones agudas de las vías respiratorias altas son causas importantes de morbilidad. | UN | كما يشكل التدرن وأمراض الجهاز التنفسي العلوي الحادة أسباباً رئيسية للمرض. |
Vacunación contra la tuberculosis y la hepatitis vírica en la sala de partos inmediatamente después del nacimiento. | UN | إجراء التلقيح بلقاح ضد التدرن والكبد الفيروسي في صالات الولادة بعد الولادة مباشرة؛ |
- ¿Por qué? Cuando buscan VI H, también buscan tuberculosis gratis. | Open Subtitles | عندما يكشفون على نقص المناعة يكشفون معها على التدرن دون مقابل |
En el idioma que entienden todas las bolsas de valores del mundo... si hay tuberculosis según lo previsto... las ganancias serán de miles de millones de dólares. | Open Subtitles | أو بمعنى آخر كل أسواق البورصة في العالم تفهم أنه إن حقق سوق التدرن المتوقع منه سيعود هذا عليهم بالمليارات و المليارات |
Todavía creo que podría ser neumonía o sarcodosis pero deberíamos ver si es tuberculosis y definitivamente descartar insuficiencia cardíaca congestiva. | Open Subtitles | "لازلت أظن الالتهاب الرئوي و داء "بويك لكن علينا الكشف عن التدرن و استبعاد الأزمة القلبية الاحتقانية |
Quiero que me inserten un test cutáneo de tuberculina e induzcan un esputo para confirmar la tuberculosis. Los estudios de imagen determinarán el progreso, y... | Open Subtitles | و افحصوا عينة بلغم لتأكيد التدرن صور الدراسة ستحدد التطور |
Si un síntoma lo causa la tuberculosis, descartaría nuestro diagnóstico. | Open Subtitles | إن كان أي من الأعراض يسببه التدرن سيضلل تشخيصنا |
Paro cardíaco, claramente no es tuberculosis. | Open Subtitles | أزمة قلبية ليس التدرن بالتأكيد |
Si tuviera tuberculosis, tampoco sería su culpa pero no lo dejaría que tosiera sobre mí. | Open Subtitles | و لو كان لديه مرض التدرن لن يكون خطأه أيضاً و لكني لن أدعه يتذاكي علي |
- Una infección bacterial es más probable se vuelva constrictiva. Podría ser tuberculosis. | Open Subtitles | العدوى بكتيرية تزيد التقلص أكثر قد يكون التدرن |
Las actividades de lucha contra la tuberculosis son realizadas en forma conjunta por el OOPS y los ministerios de salud de las autoridades locales. | UN | ١٥١ - تتعاون اﻷونروا مع وزارات الصحة في السلطات المضيفة على مكافحة التدرن الرئوي. |
El presupuesto del programa de lucha contra la tuberculosis comprende el costo de los medicamentos utilizados para tratar a los pacientes. | UN | ١٥٢ - وتغطي ميزانية برنامج مكافحة التدرن الرئوي تكاليف العقاقير المستخدمة لمعالجة المرضى. |
Los miembros de la Unión Internacional reúnen y divulgan los conocimientos relativos a todos los aspectos de la tuberculosis y las enfermedades respiratorias, así como a los problemas de la salud comunitaria, por medio de conferencias, investigaciones y publicaciones, y realizan actividades en el plano nacional. | UN | ويقوم أعضاء الاتحاد بجمع المعلومات ونشرها بشأن جميع جوانب التدرن وأمراض الرئة ومشاكل الصحة المجتمعية من خلال المؤتمرات والبحوث والمنشورات، ويمارسون أنشطة على الصعيد الوطني في هذا الخصوص. |
■ El establecimiento de un subprograma separado de prevención de enfermedades y lucha contra ellas, mediante la reasignación de varios gastos incluidos anteriormente en la partida de Servicios de atención médica, como la lucha contra la tuberculosis. | UN | ∙ إنشاء برنامج فرعي مستقل للوقاية من اﻷمراض ومكافحتها، خلال إعادة رصد مختلف النفقات السابق إدراجها في خدمات الرعاية الطبية، مثل مكافحة التدرن الرئوي. |
Un tuberculoma no provoca una fiebre de 40 oc. | Open Subtitles | التدرن لا يجعل درجة الحرارة 105 |