ويكيبيديا

    "التدريب الأولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formación inicial
        
    • capacitación inicial
        
    • instrucción básica
        
    • formación básica
        
    • adiestramiento inicial
        
    • instrucción inicial
        
    • cursos de introducción
        
    • el curso de iniciación
        
    • capacitación introductoria
        
    :: Consultoría Nacional Curso de formación inicial de los Tribunales de Sentencia, 2002, 2003 UN :: أسـدى مشـورة وطنية لدورة التدريب الأولي للمحاكم الابتدائية، 2002 و 2003
    La formación del personal de la policía o la gendarmería por lo que respecta a la cuestión de la violencia contra la mujer se lleva a cabo tanto en el marco de la formación inicial como de las actividades de formación permanente. UN يكفل تدريب العاملين في الشرطة والخفر فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة عن طريق التدريب الأولي والتدريب المستمر.
    i) Derecho a la formación inicial o continua; UN `1 ' الحق في التدريب الأولي أو المتواصل؛
    En algunos países como el Perú, la capacitación inicial en derechos humanos era obligatoria, pero la capacitación en el empleo era optativa. UN وفي بعض البلدان مثل بيرو، يعد التدريب الأولي في مجال حقوق الإنسان إلزاميا أما التدريب أثناء الخدمة فيعد اختياريا.
    La mayoría de los Estados indicó que existía cierta forma de capacitación inicial para el personal de los programas, tanto especialistas como no especialistas. UN وأُبلغت معظم الدول عن وجود شكل ما من أشكال التدريب الأولي متاح لموظفي البرامج المتخصصة وغير المتخصصة على السواء.
    Landmark anuló sus planes para completar la formación inicial después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN إلا أن لاندمارك ألغت خططها لإتمام التدريب الأولي إثر غزو العراق واحتلاله للكويت.
    La promoción de la formación inicial y continua de los profesionales y el personal que trabajen en programas de habilitación y rehabilitación; UN تشجيع التدريب الأولي والمستمر للمهنيين والموظفين العاملين في برامج التأهيل وإعادة التأهيل
    Las ramas que ofrece el liceo industrial y comercial (LIC) en el plano de la formación inicial son: UN وفيما يلي فروع التدريب التي تقدمها الثانوية الصناعية والتجارية ضمن التدريب الأولي:
    Gracias a este ciclo de formación inicial, se observa un aumento del número de trabajadores de la salud. UN وقد سُجلت زيادة في عدد مقدمي الخدمات بفضل هذا التدريب الأولي.
    El consultor ayudaría a facilitar la formación inicial de los instructores, quienes después se encargarían de ejecutar el programa. UN وسيتولى الخبير الاستشاري تيسير التدريب الأولي للمدربين الذين سيواصلون بعدئذ تنفيذ البرنامج.
    Se ha incluido formación inicial y continua sobre la trata de seres humanos en el programa de estudios de la Escuela Nacional de la Magistratura. UN وأُدرج التدريب الأولي والمستمر بشأن الاتجار بالبشر في المناهج الدراسية للمدرسة الوطنية للقضاة.
    Con tal fin, ha creado en 2010 un centro de formación de las profesiones de la justicia, para garantizar una formación inicial y permanente. UN وفي سبيل تحقيق ذلك، أُنشئ مركز تدريب موظفي القضاء في عام 2010 لتوفير التدريب الأولي والمستمر.
    Además, se garantiza la presencia de intérpretes de la lengua de señas en la formación inicial a nivel interno, la formación ulterior y las reuniones informativas. UN ويُكفل أيضاً وجود مترجمين شفويين للغة الإشارة في جميع جلسات التدريب الأولي الداخلي والتدريب اللاحق والأحداث الإعلامية.
    :: Velar por la formación inicial y permanente de los docentes; UN :: توفير التدريب الأولي والمستمر للمدرسين
    Todas las unidades han recibido capacitación inicial y equipo general indispensable y algunos de sus miembros han participado en actividades de capacitación en el extranjero. UN وتلقت جميع الوحدات التدريب الأولي والحد الأدنى من المعدات، واشترك عدد من الأفراد في التدريب خارج البلد.
    Se debería proporcionar capacitación inicial y en el servicio que imparta conocimientos y respeto de los derechos de los niños. UN وينبغي توفير التدريب الأولي والتدريب أثناء الخدمة الذين يُكسِِِبان المعرفة والاحترام لحقوق الطفل.
    - Incrementar la proporción de personal militar femenino hasta el 12% y la entrada de mujeres en la capacitación inicial hasta el 30%. UN - زيادة نسبة الإناث من الأفراد العسكريين إلى 12 في المائة، وتدفق 30 في المائة من النساء إلى التدريب الأولي.
    :: Selección, certificación y capacitación inicial de 150 agentes de la policía nacional y gendarmes del Chad para formar parte del DIS UN :: اختيار 150 فردا من أفراد الشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لإلحاقهم بالمفرزة والمصادقة على أهليتهم وإجراء التدريب الأولي لهم
    Los funcionarios de prisiones reciben capacitación inicial y continua sobre cómo tratar a los reclusos. UN ويتم تقديم التدريب الأولي والمستمر لضباط السجون فيما يتعلق بمعاملة المحتجزين.
    IV. Aviones de combate, incluidos los de instrucción básica UN الرابعة - طائرات قتالية، بما في ذلك طائرات التدريب الأولي
    Tras esta formación básica, siguen un curso de ocho meses para aprender un oficio. UN وتلي هذا التدريب الأولي دورة من ثمانية أشهر يُعلَّمون خلالها مهنة.
    El adiestramiento inicial del equipo se sufragaría con cargo al presupuesto de la misión en curso en que se desplegara para recibir ese adiestramiento y el despliegue de personas de la lista de guardia se sufragaría con cargo al presupuesto de la misión de mantenimiento de la paz a la que fueran destinadas. UN 113 - ويتأتى تمويل التدريب الأولي للفريق من ميزانية البعثة الجارية التي سيوفد إليها الفريق لتلقي تدريباته الأولية، أما التمويل المتعلق بالنشر تحت الطلب فيتأتى من ميزانية بعثة حفظ السلام المرتقبة.
    Cada año unos 7.000 efectivos militares reciben la instrucción inicial de concienciación. UN ويتلقى سنوياً زهاء 000 7 عسكري التدريب الأولي على التوعية.
    Esos cursos de introducción se complementan con reuniones informativas previas a la partida, las cuales corren a cargo de las organizaciones o de sus oficinas regionales. UN وتُستكمل دورات التدريب الأولي بإحاطات قبل المغادرة ترتِّب لها المنظمات أو مكاتبها الإقليمية.
    La formación obligatoria en la prevención de la explotación y el abuso sexual se ha incluido en el curso de iniciación de la Misión para todo el personal civil y militar. UN وقد أدمج حاليا التدريب الإلزامي عن منع الاستغلال والإساءة الجنسيين ضمن التدريب الأولي لجميع الموظفين المدنيين والعسكريين لدى تعيينهم في البعثة.
    :: Normalizar las directrices de capacitación de introducción a la misión dirigidas al personal militar, de policía y civil a fin de armonizar la capacitación introductoria en todas las misiones sobre el terreno UN :: توحيد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب الأولي في البعثات اللازم للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين من أجل تنسيق التدريب الأولي في جميع البعثات الميدانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد