:: Consultoría Nacional Curso de formación inicial de los Tribunales de Sentencia, 2002, 2003 | UN | :: أسـدى مشـورة وطنية لدورة التدريب الأولي للمحاكم الابتدائية، 2002 و 2003 |
La formación del personal de la policía o la gendarmería por lo que respecta a la cuestión de la violencia contra la mujer se lleva a cabo tanto en el marco de la formación inicial como de las actividades de formación permanente. | UN | يكفل تدريب العاملين في الشرطة والخفر فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة عن طريق التدريب الأولي والتدريب المستمر. |
i) Derecho a la formación inicial o continua; | UN | `1 ' الحق في التدريب الأولي أو المتواصل؛ |
En algunos países como el Perú, la capacitación inicial en derechos humanos era obligatoria, pero la capacitación en el empleo era optativa. | UN | وفي بعض البلدان مثل بيرو، يعد التدريب الأولي في مجال حقوق الإنسان إلزاميا أما التدريب أثناء الخدمة فيعد اختياريا. |
La mayoría de los Estados indicó que existía cierta forma de capacitación inicial para el personal de los programas, tanto especialistas como no especialistas. | UN | وأُبلغت معظم الدول عن وجود شكل ما من أشكال التدريب الأولي متاح لموظفي البرامج المتخصصة وغير المتخصصة على السواء. |
Landmark anuló sus planes para completar la formación inicial después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | إلا أن لاندمارك ألغت خططها لإتمام التدريب الأولي إثر غزو العراق واحتلاله للكويت. |
La promoción de la formación inicial y continua de los profesionales y el personal que trabajen en programas de habilitación y rehabilitación; | UN | تشجيع التدريب الأولي والمستمر للمهنيين والموظفين العاملين في برامج التأهيل وإعادة التأهيل |
Las ramas que ofrece el liceo industrial y comercial (LIC) en el plano de la formación inicial son: | UN | وفيما يلي فروع التدريب التي تقدمها الثانوية الصناعية والتجارية ضمن التدريب الأولي: |
Gracias a este ciclo de formación inicial, se observa un aumento del número de trabajadores de la salud. | UN | وقد سُجلت زيادة في عدد مقدمي الخدمات بفضل هذا التدريب الأولي. |
El consultor ayudaría a facilitar la formación inicial de los instructores, quienes después se encargarían de ejecutar el programa. | UN | وسيتولى الخبير الاستشاري تيسير التدريب الأولي للمدربين الذين سيواصلون بعدئذ تنفيذ البرنامج. |
Se ha incluido formación inicial y continua sobre la trata de seres humanos en el programa de estudios de la Escuela Nacional de la Magistratura. | UN | وأُدرج التدريب الأولي والمستمر بشأن الاتجار بالبشر في المناهج الدراسية للمدرسة الوطنية للقضاة. |
Con tal fin, ha creado en 2010 un centro de formación de las profesiones de la justicia, para garantizar una formación inicial y permanente. | UN | وفي سبيل تحقيق ذلك، أُنشئ مركز تدريب موظفي القضاء في عام 2010 لتوفير التدريب الأولي والمستمر. |
Además, se garantiza la presencia de intérpretes de la lengua de señas en la formación inicial a nivel interno, la formación ulterior y las reuniones informativas. | UN | ويُكفل أيضاً وجود مترجمين شفويين للغة الإشارة في جميع جلسات التدريب الأولي الداخلي والتدريب اللاحق والأحداث الإعلامية. |
:: Velar por la formación inicial y permanente de los docentes; | UN | :: توفير التدريب الأولي والمستمر للمدرسين |
Todas las unidades han recibido capacitación inicial y equipo general indispensable y algunos de sus miembros han participado en actividades de capacitación en el extranjero. | UN | وتلقت جميع الوحدات التدريب الأولي والحد الأدنى من المعدات، واشترك عدد من الأفراد في التدريب خارج البلد. |
Se debería proporcionar capacitación inicial y en el servicio que imparta conocimientos y respeto de los derechos de los niños. | UN | وينبغي توفير التدريب الأولي والتدريب أثناء الخدمة الذين يُكسِِِبان المعرفة والاحترام لحقوق الطفل. |
- Incrementar la proporción de personal militar femenino hasta el 12% y la entrada de mujeres en la capacitación inicial hasta el 30%. | UN | - زيادة نسبة الإناث من الأفراد العسكريين إلى 12 في المائة، وتدفق 30 في المائة من النساء إلى التدريب الأولي. |
:: Selección, certificación y capacitación inicial de 150 agentes de la policía nacional y gendarmes del Chad para formar parte del DIS | UN | :: اختيار 150 فردا من أفراد الشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لإلحاقهم بالمفرزة والمصادقة على أهليتهم وإجراء التدريب الأولي لهم |
Los funcionarios de prisiones reciben capacitación inicial y continua sobre cómo tratar a los reclusos. | UN | ويتم تقديم التدريب الأولي والمستمر لضباط السجون فيما يتعلق بمعاملة المحتجزين. |
IV. Aviones de combate, incluidos los de instrucción básica | UN | الرابعة - طائرات قتالية، بما في ذلك طائرات التدريب الأولي |
Tras esta formación básica, siguen un curso de ocho meses para aprender un oficio. | UN | وتلي هذا التدريب الأولي دورة من ثمانية أشهر يُعلَّمون خلالها مهنة. |
El adiestramiento inicial del equipo se sufragaría con cargo al presupuesto de la misión en curso en que se desplegara para recibir ese adiestramiento y el despliegue de personas de la lista de guardia se sufragaría con cargo al presupuesto de la misión de mantenimiento de la paz a la que fueran destinadas. | UN | 113 - ويتأتى تمويل التدريب الأولي للفريق من ميزانية البعثة الجارية التي سيوفد إليها الفريق لتلقي تدريباته الأولية، أما التمويل المتعلق بالنشر تحت الطلب فيتأتى من ميزانية بعثة حفظ السلام المرتقبة. |
Cada año unos 7.000 efectivos militares reciben la instrucción inicial de concienciación. | UN | ويتلقى سنوياً زهاء 000 7 عسكري التدريب الأولي على التوعية. |
Esos cursos de introducción se complementan con reuniones informativas previas a la partida, las cuales corren a cargo de las organizaciones o de sus oficinas regionales. | UN | وتُستكمل دورات التدريب الأولي بإحاطات قبل المغادرة ترتِّب لها المنظمات أو مكاتبها الإقليمية. |
La formación obligatoria en la prevención de la explotación y el abuso sexual se ha incluido en el curso de iniciación de la Misión para todo el personal civil y militar. | UN | وقد أدمج حاليا التدريب الإلزامي عن منع الاستغلال والإساءة الجنسيين ضمن التدريب الأولي لجميع الموظفين المدنيين والعسكريين لدى تعيينهم في البعثة. |
:: Normalizar las directrices de capacitación de introducción a la misión dirigidas al personal militar, de policía y civil a fin de armonizar la capacitación introductoria en todas las misiones sobre el terreno | UN | :: توحيد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب الأولي في البعثات اللازم للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين من أجل تنسيق التدريب الأولي في جميع البعثات الميدانية؛ |