También entrañan que la prestación de servicios administrativos se realice de conformidad con el Reglamento Financiero de la OIT y con sus enmiendas que se relacionen concretamente con el Centro Internacional de Formación de la OIT. | UN | وهي تقضي أيضا بأن تُقدَّم الخدمات الإدارية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لمنظمة العمل الدولية، بما قد يطرأ عليهما من تعديلات كي ينطبقا تحديدا على مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية. |
El FNUAP también siguió prestando apoyo a la capacitación conjunta con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas con el auspicio del Centro Internacional de Formación de la OIT, en Turín (Italia). | UN | وواصل الصندوق أيضا دعم التدريب المشترك مع شركائه في منظومة اﻷمم المتحدة، تحت رعاية مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا. |
Nuestro representante contribuyó a difundir información acerca de los cursos del Centro Internacional de Formación de la OIT en Turín, y muchas mujeres recibirán el patrocinio de las secciones de la BPW de sus países para asistir a esos cursos. | UN | وساعد ممثلنا على نشر المعلومات عن الدورات التدريبية التي يعقدها مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو وتم رعاية كثير من النساء لتمكينهن من حضور هذه الدورات عن طريق فروع الاتحاد داخل بلدانهن. |
Entre las modificaciones aprobadas para el programa de 1994 figura la de celebrarlo en el centro de Formación de la Organización Internacional del Trabajo situado en Turín (Italia). | UN | ومن بين التغييرات التي اعتمدت لبرامج الزمالات التالية قرار يقضي بعقد دورة عام ١٩٩٤ في مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بإيطاليا. |
42. El UNICEF también ha participado activamente en la formación conjunta de equipos sobre el terreno en apoyo de la aplicación de la resolución 47/199 que ha tenido lugar en el centro de Formación de la Organización Internacional del Trabajo en Turín. | UN | ٢٤ - وتشارك اليونيسيف بفعالية في التدريب المشترك للفرق الميدانية دعما لتنفيذ القرار ٤٧/١٩٩، الذي يجري القيام به في مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين. |
En todas sus resoluciones recientes sobre el UNITAR, la Asamblea General ha invitado al Instituto a fortalecer sus relaciones de cooperación con institutos e instituciones nacionales e internacionales calificadas, como la Universidad de las Naciones Unidas, con sede en Tokio, y el Centro de Capacitación de la OIT con sede en Turín. | UN | ٢٩٦ - وفي القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة منذ عهد قريب بشأن اليونيتار، دعى المعهد إلى تعزيز علاقاته التعاونية مع المعاهد والمؤسسات الوطنية والدولية المؤهلة، بما في ذلك جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو ومركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو. |
Nuestro representante también presentó un documento sobre " Fortalecimiento de la Asociación de Empresarias " en el marco del programa técnico del Centro de Formación de la OIT para mujeres y hombres, en desarrollo de empresas. | UN | وقدم ممثلنا أيضا ورقة معنونة " تعزيز رابطة العاملات بالأعمال الحرة " في إطار البرنامج التقني الذي ينظمه مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية لصالح النساء والرجال بشأن تنمية المشاريع التجارية. |
La sección BPW Italia organizó el seminario sobre el tema de las niñas en el Centro de Formación de la OIT de Turín en 2000 y 2001. | UN | ونظم فرع الاتحاد بإيطاليا حلقة دراسية عن موضوع الطفلة داخل مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو عامي 2000 و 2001. |
En colaboración con el Centro Internacional de Formación de la OIT de Turín (Italia), se está elaborando un curso general de capacitación en materia de promoción de aglomeraciones de pequeñas y medianas empresas, destinado a los encargados de la adopción y aplicación de políticas, que se iniciará el primer semestre de 2004. | UN | ويجري التحضير لدورة تدريبية عالمية عن تطوير هذه التجمعات لمقرري السياسات والممارسين بالتعاون مع مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا، وستطلق في النصف الأول من عام 2004. |
Con respecto al desarrollo de las PYME y su repercusión en el alivio de la pobreza, Turquía agradecería recibir más información sobre el curso de capacitación en escala mundial sobre la promoción de grupos de PYME, que se está formulando conjuntamente con el Centro Internacional de Formación de la OIT, con sede en Turín. | UN | وفيما يتعلق بتطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة وتأثيرها على تخفيف حدة الفقر، قالت إن تركيا ستكون ممتنة للحصول على مزيد من المعلومات عن دورة التدريب العالمية بشأن استحداث مجموعات من المنشآت الصغيرة والمتوسطة التي يجري صوغها بالتعاون مع مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو. |
La asociación con el Centro de Formación de la OIT en Turín arranca de la reunión del Grupo de Trabajo en Moscú. | UN | إن الشراكة مع مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو قد نبعت من اجتماع موسكو الذي عقده الفريق العامل المعني بالشراء. |
Entre las modificaciones incorporadas a los programas subsiguientes figura la decisión de realizar los próximos cursos en el Centro Internacional de Formación de la OIT en Turín (Italia), y de dedicar el programa a la presentación de informes según la práctica de las organizaciones internacionales de derechos humanos. | UN | ومن بين التغييرات التي اعتمدت في برنامج الزمالات اللاحق القرار الذي اتخذ بعقد الدورات التالية للبرنامج في مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بإيطاليا، وتخصيص البرنامج لموضوع تقديم التقارير في إطار المؤسسات الدولية لحقوق اﻹنسان. |
Presentación de informes sobre derechos humanos: fortalecimiento de las capacidades nacionales, Ginebra y Turín, Centro Internacional de Formación de la OIT (1995) | UN | اﻹبلاغ في مجال حقوق الانسان: تعزيز القدرات الوطنية، جنيف وتورينو، مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية )٥٩٩١( |
42. El UNICEF también ha participado activamente en la formación conjunta de equipos sobre el terreno en apoyo de la aplicación de la resolución 47/199 que ha tenido lugar en el centro de Formación de la Organización Internacional del Trabajo en Turín. | UN | ٢٤ - وتشارك اليونيسيف بفعالية في التدريب المشترك للفرق الميدانية دعما لتنفيذ القرار ٤٧/١٩٩، الذي يجري القيام به في مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين. |
Además, invitó al Instituto a que siguiera intensificando su cooperación con los fondos y programas de las Naciones Unidas y otros institutos nacionales e internacionales pertinentes, incluida la Universidad de las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo de Turín. | UN | وفضلا عن ذلك فقد دعت المعهد إلى تكثيف تعاونه مع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وتعزيز تعاونه مع المؤسسات الوطنية والدولية المؤهلة بما فيها جامعة اﻷمم المتحدة ومركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين. |
Además, invitó al Instituto a que siguiera intensificando su cooperación con los fondos y programas de las Naciones Unidas y otros institutos nacionales e internacionales pertinentes, incluida la Universidad de las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo de Turín. | UN | وفضلا عن ذلك فقد دعت المعهد إلى تكثيف تعاونه مع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وتعزيز تعاونه مع المؤسسات الوطنية والدولية المؤهلة بما فيها جامعة اﻷمم المتحدة ومركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين. |
El CMINU celebró su 23º período de sesiones del 1º al 3 de julio de 1997 en el Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en Turín (Italia), bajo la presidencia del Sr. Samir Sanbar, Subsecretario General de Información Pública. | UN | ٢ - عقدت لجنة اﻹعلام المشتركة دورتها الثالثة والعشرين في مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية الكائن في تورينو، إيطاليا، في الفترة من ١ إلى ٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، برياسة السيد سمير صنبر، اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام. |
Participante en el Programa de formación para presentar informes sobre los derechos humanos; fortalecimiento de la capacidad nacional, Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo, Turín (1995). | UN | شارك في البرنامج التدريبي بشأن اﻹبلاغ عن حقوق اﻹنسان؛ وتعزيز القدرة الوطنية، مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو )٥٩٩١(. |
En todas sus resoluciones recientes sobre el UNITAR, la Asamblea General ha invitado al Instituto a fortalecer sus relaciones de cooperación con institutos e instituciones nacionales e internacionales calificadas, como la Universidad de las Naciones Unidas, con sede en Tokio, y el Centro de Capacitación de la OIT con sede en Turín. | UN | ٢٩٦ - وفي القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة منذ عهد قريب بشأن اليونيتار، دعى المعهد إلى تعزيز علاقاته التعاونية مع المعاهد والمؤسسات الوطنية والدولية المؤهلة، بما في ذلك جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو ومركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو. |
Del mismo modo, el UNICEF ha sido un activo participante en actividades de apoyo a nivel internacional, como en el reciente seminario organizado en el Centro de Capacitación de la OIT en Turín, en el que participaron funcionarios de la sede y de las oficinas exteriores del UNICEF prestando apoyo a 11 delegaciones gubernamentales. | UN | وعلى النحو نفسه، شاركت المنظمة مشاركة نشطة في جهود الدعم على المستوى الدولي، كما جرى في الحلقة الدراسية اﻷخيرة التي تم تنظيمها في مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، حيث شارك موظفون من مقر المنظمة وموظفون ميدانيون في توفير الدعم ﻟ ١١ وفدا حكوميا. |
Entre los cambios aprobados para los futuros programas de becas que figuraba la decisión de que el curso correspondiente a 1994 se efectuara en el centro de Capacitación de la Organización Internacional del Trabajo en Turín (Italia). | UN | ومن بين التغييرات التي تم اعتمادها لبرامج الزمالات اللاحق القرار الذي اتخذ بعقد دورة عام ١٩٩٤ في مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية والكائن في تورين، بإيطاليا. |