2. Conocimientos especializados y competencias del personal mejorados mediante la capacitación interna y externa | UN | 2 - تحسين مهارات وكفاءات الموظفين عن طريق التدريب الداخلي والخارجي |
En el bienio 1996-1997 los intérpretes continuarán reforzando sus conocimientos lingüísticos y del uso contemporáneo en su idioma activo mediante actividades de capacitación interna y externa. | UN | وخلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، سيواصل المترجمون الشفويون تعزيز تمكنهم من اللغات ومعرفتهم بالاستخدامات المعاصرة في لغتهم الفعلية من خلال التدريب الداخلي والخارجي. |
En el bienio 1996-1997 los intérpretes continuarán reforzando sus conocimientos lingüísticos y del uso contemporáneo en su idioma activo mediante actividades de capacitación interna y externa. | UN | وخلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، سيواصل المترجمون الشفويون تعزيز تمكنهم من اللغات ومعرفتهم بالاستخدامات المعاصرة في لغتهم الفعلية من خلال التدريب الداخلي والخارجي. |
En el proyecto de resolución se pide al Secretario General que siga ocupándose de la cuestión de la planificación de la sucesión mediante el perfeccionamiento de programas de capacitación interna y externa, la elaboración de programas de intercambio de personal entre organizaciones y la participación en actividades de divulgación orientadas a instituciones internacionales. | UN | وطُلب إلى الأمين العام، في مشروع القرار مواصلة التصدي لمسألة التخطيط لتعاقب الموظفين من خلال تعزيز برامج التدريب الداخلي والخارجي واستحداث برامج لتبادل الموظفين بين المنظمات والمشاركة في أنشطة الاتصال بالمؤسسات الدولية. |
Es necesario ampliar las oportunidades internas y externas de capacitación y conceder más atención a la elaboración de módulos de capacitación en cuestiones jurídicas y otros problemas recurrentes. | UN | 68 - وهناك حاجة إلى المزيد من فرص التدريب الداخلي والخارجي وإلى المزيد من التركيز على تطوير وحدات تدريبية مكرسة للقضايا القانونية وغيرها من المشاكل المتكررة. |
Felicita a la Misión por las medidas adoptadas para asegurar la capacitación económica de un gran número de participantes en los programas a esos efectos y se complace en observar que, de conformidad con los objetivos de las actividades de fomento de la capacidad en Liberia, alrededor del 60% de los participantes en los programas de capacitación interna y externa previstos ocupan puestos de contratación nacional. | UN | كما تشيد المجموعة بالجهود التي تبذلها البعثة لكفالة توفير التدريب الفعال من حيث التكلفة لعدد كبير من المشاركين ويسرها أن تلاحظ أنه تماشيا مع أهداف بناء القدرات في ليبريا، تنتمي نسبة تقارب 60 في المائة من المشاركين في برامج التدريب الداخلي والخارجي المزمع تنظيمها إلى فئة الموظفين الوطنيين. |
2) Mayor versatilidad del personal mediante la capacitación interna y externa | UN | (2) تحسين مهارات الموظفين عن طريق التدريب الداخلي والخارجي |
La Sección de Capacitación subsana las deficiencias de la Misión en materia de conocimientos especializados aprovechando la capacitación interna y externa como parte del plan de desarrollo descrito en la instrucción administrativa ST/AI/2010/5 sobre la gestión de la actuación profesional. | UN | 209 - ويقوم قسم التدريب بسد الثغرات في مهارات البعثة بالاستفادة من التدريب الداخلي والخارجي على حدٍّ سواء في إطار خطة التطوير المبينة في الأمر الإداري ST/AI/2010/5 المتعلق بإدارة الأداء. |
11. Toma conocimiento de los planes del Secretario General para abordar la cuestión relativa a la planificación de la sucesión mediante el perfeccionamiento de programas de capacitación interna y externa, la elaboración de programas de intercambio de personal entre organizaciones y la participación en actividades de divulgación orientadas a las instituciones que forman al personal de idiomas de las organizaciones internacionales; | UN | 11 - تلاحظ خطط الأمين العام لتناول مسألة تخطيط تعاقب الموظفين بواسطة تعزيز برامج التدريب الداخلي والخارجي واستحداث برامج لتبادل الموظفين فيما بين المنظمات والمشاركة في أنشطة الاتصال بالمؤسسات التي تدرب موظفي اللغات للمنظمات الدولية؛ |
11. Toma conocimiento de los planes del Secretario General para abordar la cuestión relativa a la planificación de la sucesión mediante el perfeccionamiento de programas de capacitación interna y externa, la elaboración de programas de intercambio de personal entre organizaciones y la participación en actividades de divulgación orientadas a las instituciones que forman al personal de idiomas de las organizaciones internacionales; | UN | 11 - تلاحظ خطط الأمين العام لتناول مسألة التخطيط لتعاقب الموظفين من خلال تعزيز برامج التدريب الداخلي والخارجي واستحداث برامج لتبادل الموظفين فيما بين المنظمات والمشاركة في أنشطة الاتصال بالمؤسسات التي تدرب موظفي اللغات للعمل في المنظمات الدولية؛ |
8. Pide al Secretario General que siga abordando la cuestión relativa a la planificación de la sucesión mediante el perfeccionamiento de programas de capacitación interna y externa, la elaboración de programas de intercambio de personal entre organizaciones y la participación en actividades de divulgación orientadas a las instituciones que forman al personal de idiomas de las organizaciones internacionales; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة تناول مسألة التخطيط لتعاقب الموظفين من خلال تعزيز برامج التدريب الداخلي والخارجي واستحداث برامج لتبادل الموظفين فيما بين المنظمات والمشاركة في أنشطة الاتصال بالمؤسسات التي تدرب موظفي اللغات للعمل في المنظمات الدولية؛ |
En relación con la cuestión de las próximas jubilaciones de personal de idiomas y la planificación de la sucesión, dice que es esencial mejorar la capacidad del personal ya contratado así como mejorar los programas de capacitación interna y externa para el personal nuevo. | UN | 48 - وفيما يتعلق بمسألة موظفي اللغات المقبلين على التقاعد والتخطيط من أجل تعاقب الموظفين، قال إنه من الجوهري تنمية مهارات الموظفين الموجودين وكذلك تحسين برامج التدريب الداخلي والخارجي من أجل الموظفين الجدد. |
8. Pide al Secretario General que siga abordando la cuestión relativa a la planificación de la sucesión mediante el perfeccionamiento de programas de capacitación interna y externa, la elaboración de programas de intercambio de personal entre organizaciones y la participación en actividades de divulgación orientadas a las instituciones que forman al personal de idiomas de las organizaciones internacionales; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تناول مسألة التخطيط لتعاقب الموظفين من خلال تعزيز برامج التدريب الداخلي والخارجي واستحداث برامج لتبادل الموظفين فيما بين المنظمات والمشاركة في أنشطة الاتصال بالمؤسسات التي تدرب موظفي اللغات للعمل في المنظمات الدولية؛ |
d) Suministro de la capacitación interna y externa adecuada a los funcionarios y el asesoramiento y la supervisión apropiados de los pasantes, trabajadores independientes y los contratistas; | UN | (د) تقديم التدريب الداخلي والخارجي الكافي للموظفين، وتوفير التوجيه والإشراف المناسبين للمتدربين والمشتغلين لحسابهم الخاص ومقدمي الخدمات التعاقدية؛ |
Estos recursos se utilizarán para la capacitación interna y externa, fundamentalmente en materia de tecnología de la información y las comunicaciones, proceso electoral, transporte terrestre, ingeniería, capacidad de gestión, desarme, desmovilización y reintegración, derechos humanos, VIH/SIDA, seguridad y para gestión de la capacitación y cursos de idiomas. D. Contribuciones no presupuestadas | UN | 15 - تستخدم الاحتياجات من الموارد في التدريب الداخلي والخارجي وفي الغالب في مجالات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والعملية الانتخابية، والنقل البري، والهندسة، والمهارات الإدارية، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وحقوق الإنسان، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأمن، وإدارة التدريب، وفي الدورات الدراسية اللغوية. |
Los recursos, estimados en 1.288.100 dólares para 2011/12, sufragarían los gastos de actividades internas y externas de capacitación de personal de contratación internacional (1.058), de personal de contratación nacional (1.120) y de soldados de los contingentes militares (4.979), descritas en los párrafos 73 y 74 del documento del presupuesto. | UN | وستغطي الموارد المقدرة بمبلغ 100 288 1 دولار للفترة 2011/2012 أنشطة التدريب الداخلي والخارجي للموظفين الدوليين (058 1 موظفا)، والموظفين الوطنيين (120 1 موظفا) والوحدات العسكرية (979 4 فردا)، كما هو موضح في الفقرتين 73 و 74 من وثيقة الميزانية. |