ويكيبيديا

    "التدريب المقدم من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capacitación de
        
    • capacitación impartida por
        
    • formación relativa a la
        
    • capacitación ofrecida por
        
    • capacitación ofrecido por
        
    • de capacitación presentado por
        
    Programa de capacitación de la Asociación China de Investigación y Desarrollo de los Recursos Minerales Oceánicos UN برنامج التدريب المقدم من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    Programa de capacitación de Tonga Offshore Mining Limited UN برنامج التدريب المقدم من شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة
    Programa de capacitación de la JOGMEC UN برنامج التدريب المقدم من شركة اليابان الوطنية للنفط والغاز والمعادن
    En el bienio se pondrá en funcionamiento un nuevo sistema para hacer el seguimiento de la capacitación impartida por el ILPES y evaluar sus efectos. Subprograma 11 UN وستدخل منظومة جديدة لمتابعة وتقييم تأثير التدريب المقدم من المعهد طور التشغيل خلال فترة السنتين.
    3. Los Estados Partes deben proporcionar datos estadísticos sobre la formación relativa a la Convención impartida a los profesionales que trabajan con niños o para ellos, incluidos, entre otros: UN 3- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات إحصائية عن التدريب المقدم من الاتفاقية للمهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم، بمن فيهم على سبيل المثال لا الحصر:
    La naturaleza interinstitucional de los servicios de la Escuela Superior no solo permitió evitar duplicaciones en la capacitación ofrecida por los distintos organismos, fondos y programas, sino que además complementó y enriqueció los esfuerzos de dichas entidades. UN ولم يمنع الطابع المشترك بين الوكالات الذي تتسم به خدمات الكلية الازدواجية في جهود التدريب المقدم من كل وكالة وصندوق وبرنامج على حدة فحسب، بل أكمل أيضا جهود تلك الهيئات وأثراها.
    18. En lo que concierne al programa de capacitación ofrecido por Alemania (LOS/PCN/TP/1993/CRP.15), el Grupo de expertos opinó que era preciso obtener más información sobre el tipo de capacitación que se ofrecía y las disciplinas correspondientes. UN ١٨ - وفيما يتعلق ببرنامج التدريب المقدم من ألمانيا (LOS/PCN/TP/1993/CRP.15)، رأى الفريق أن هناك حاجة إلى مزيد من التفاصيل عن نوع التدريب الذي سيقدم والتخصصات التي ينطوي عليها.
    capacitación de JOGMEC capacitación de la Federación de Rusia UN برنامج التدريب المقدم من شركة اليابان الوطنية
    Para esa fecha se recibieron un total de 32 solicitudes procedentes de 19 países, a las que se dará una consideración primordial para el programa de capacitación de la JOGMEC. UN وورد ما مجموعه 32 طلبا من طلبات الترشيح من 19 بلدا بحلول ذلك التاريخ، وستعطى الأولوية لهذه الطلبات في برنامج التدريب المقدم من شركة اليابان الوطنية للنفط والغاز والمعادن.
    Los restantes 20 candidatos seguirán en la lista de candidatos para el programa de capacitación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, con sujeción a la confirmación de su disponibilidad. UN وسيتم إبقاء المرشحين الـ 20 المتبقيين على قائمة المرشحين لبرنامج التدريب المقدم من السلطة، رهنا بورود تأكيدات أخرى بأنهم مستعدون للمشاركة.
    Programa de capacitación de la Federación de Rusia UN برنامج التدريب المقدم من الاتحاد الروسي
    72. En su quinta reunión, el Grupo procedió a seleccionar a los candidatos para el programa de capacitación de la OCI. UN ٧٢ - وفي جلسته الخامسة، عمد الفريق الى اختيار المرشحين لبرنامج التدريب المقدم من منظمة " انترأوشيانمتال " .
    El Grupo de Expertos en Capacitación recomendó que la Autoridad considerara la oferta de capacitación de Finlandia y las ofertas que hicieran en el futuro otros Estados tecnológicamente avanzados. UN ١٠٥ - وأوصى فريق التدريب بأن تتولى السلطة متابعة عرض التدريب المقدم من فنلندا وأية عروض مقبلة أخرى تقدمها الدول المتقدمة تكنولوجيا.
    Se volvió a proponer a otro candidato para el programa de capacitación de la JOGMEC. UN وأعيد ترشيح شخص آخر لبرنامج التدريب المقدم من شركة اليابان الوطنية للنفط والغاز والمعادن().
    Habida cuenta de que el programa de capacitación de la Federación de Rusia está previsto que comience en noviembre de 2014, es poco probable que pueda ser objeto del procedimiento ordinario de invitar a que se propongan candidatos para ese fin. UN 6 - ونظرا لأنه من المقرر أن يبدأ برنامج التدريب المقدم من الاتحاد الروسي في تشرين الثاني/نوفمبر 2014، فمن غير المرجح أن يُعمل بالإجراء العادي المتمثل في الدعوة إلى تقديم أسماء مرشحين لهذا الغرض.
    También se contempla la formación en temas de competencia desleal mediante: 1) capacitación de personal a través de pasantías y cursos en Colombia; 2) intercambio de información sobre estos temas; y 3) capacitación en el extranjero por parte de funcionarios de la Superintendencia, a través de seminarios y talleres. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بمسألة المنافسة غير المشروعة: (1) تدريب الموظفين من خلال التدريب الداخلي والدورات التدريبية في كولومبيا؛ (2) تبادل المعلومات؛ (3) التدريب المقدم من ممثلي الهيئة المشرفة على قطاعي الصناعة والتجارة في حلقات دراسية وحلقات عمل في الخارج.
    En el bienio se pondrá en funcionamiento un nuevo sistema para hacer el seguimiento de la capacitación impartida por el ILPES y evaluar sus efectos. Subprograma 11 UN وستدخل منظومة جديدة لمتابعة وتقييم تأثير التدريب المقدم من المعهد طور التشغيل خلال فترة السنتين.
    Entre ellos figuran la capacitación impartida por el Fideicomiso HEART/NTA en varias esferas, tales como tecnología de la computación, cosmetología, administración de hospitales y aptitudes secretariales. UN وهي تشمل التدريب المقدم من برنامج تدريب العمالة والموارد البشرية/وكالة التدريب الوطنية في عدة مجالات منها تكنولوجيا الحاسوب، وفن التجميل، وإدارة الضيافة وأعمال السكرتارية.
    3. Los Estados partes deben proporcionar datos estadísticos sobre la formación relativa a la Convención impartida a los profesionales que trabajan con niños o para ellos, incluidos, entre otros: UN 3- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات إحصائية عن التدريب المقدم من الاتفاقية للمهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم، بمن فيهم على سبيل المثال لا الحصر:
    La naturaleza interinstitucional de los servicios de la Escuela no solo permitió evitar duplicaciones en la capacitación ofrecida por distintos organismos, sino que además la complementó y enriqueció. UN ومنع طابع خدمات الكلية المشترك بين الوكالات الازدواجية في جهود التدريب المقدم من كل وكالة على حدة، بل إنه أكمل وأثرى هذه الجهود.
    - Sinopsis de las solicitudes presentadas por los candidatos a las pasantías en los programas de capacitación ofrecidos por China y la Interoceanmetal Joint Organization y sus Estados certificadores y a la pasantía en ingeniería química del programa de capacitación ofrecido por la India: nota de la Secretaría (LOS/PCN/TP/1993/CRP.19) UN موجز الطلبات المقدمة للحصول على منح تدريبية في إطار برامج التدريب المقدمة من الصين ومنظمة انتراوشنميتال المشتركة ودولها الموثقة، وللحصول على منح تدريبية في الهندسة الكيميائية في إطار برنامج التدريب المقدم من الهند: مذكرة من اﻷمانة العامة (LOS/PCN/TP/1994/CRP.19)
    e) Programa de capacitación presentado por la República de Corea (ISBA/3/LTC/2)Presentado inicialmente como documento de la Comisión Preparatoria (LOS/PCN/150). UN )ﻫ( برنامج التدريب المقدم من جمهورية كوريا (ISBA/3/LTC/2)*.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد