ويكيبيديا

    "التدريب الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacionales de capacitación
        
    • de capacitación nacionales
        
    • nacionales de formación
        
    • formación nacionales
        
    • Nacional de Capacitación
        
    • SENA
        
    • capacitación nacional
        
    • nacional de formación
        
    • de formación nacional
        
    • instrucción nacionales
        
    • nacionales en materia de capacitación
        
    • formación para
        
    • formación de ámbito nacional
        
    La contribución del Centro de Comercio Internacional será de naturaleza selectiva, evitará la duplicación de actividades, prestará apoyo a las actividades nacionales de capacitación y las complementará. UN وسيكون إسهام مركز التجارة الدولية انتقائيا، بما يتفادى الازدواجية ويقدم الدعم ويكمل جهود التدريب الوطنية.
    Tras el desarrollo de un dispositivo de capacitación general de tres modelos para los candidatos a inspectores, se han evaluado las ofertas nacionales de capacitación y se han certificado la mayoría de los cursos. UN ففي أعقاب وضع مخطط ثلاثي النسق للتدريب العام للمفتشين المرشحين، جرى تقييم عروض التدريب الوطنية وأجيزت معظم الدورات.
    El programa comprende la capacitación de instructores y se lleva a cabo en estrecha cooperación con instituciones de capacitación nacionales y regionales. UN ويتضمن هذا البرنامج تدريب المدربين وينفذ بالتعاون الوثيق مع مؤسسات التدريب الوطنية واﻹقليمية.
    Se otorgaron becas a nuestros ciudadanos para estudiar en el extranjero; también se prestó apoyo al desarrollo de las instituciones de capacitación nacionales. UN وقدمت المنح الدراسية لمواطنينا للدراسة في الخارج. وقدم الدعم أيضا لتطوير مؤسسات التدريب الوطنية.
    Hasta ahora, las escuelas nacionales de formación han constituido la vía de acceso a la función pública. UN فحتى اﻵن، كانت مدارس التدريب الوطنية الطريق السريع إلى الوظيفة الدائمة في الخدمة المدنية.
    En varios países se incorporó la capacitación a los planes de estudio de los institutos de formación nacionales. UN وفي العديد من البلدان، أُدمج التدريب في النُهج الدراسية لمعاهد التدريب الوطنية.
    Es importante que en los programas nacionales de capacitación se insista lo suficiente en esas obligaciones. UN ومن المهم أن تشدد برامج التدريب الوطنية بصورة ملائمة على هذه الالتزامات.
    Por consiguiente, la mayoría de las estrategias nacionales de capacitación exigirán que haya varias instituciones diferentes que se ocupen del desarrollo de la capacidad y la capacitación. UN ولذا، فإن معظم استراتيجيات التدريب الوطنية بحاجة إلى مزيج من المؤسسات المختلفة لتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم.
    Por consiguiente, la mayoría de las estrategias nacionales de capacitación exigirán que una combinación de instituciones diferentes se ocupen del desarrollo de la capacidad y la capacitación del personal. UN وبالتالي فإن معظم استراتيجيات التدريب الوطنية تتطلب خليطا من المؤسسات المختلفة من أجل تنميـة قدرات الموظفين وتدريبهم.
    Los diversos módulos se han concebido para poder adaptarse a las necesidades de diferentes regiones y países y pueden servir de base para perfeccionar o complementar los programas de los institutos nacionales de capacitación. UN وقد صُمِّمت كل نميطة من نمائط الدليل بشكل قابل لتكييفها وفقاً لاحتياجات المناطق والبلدان المختلفة، ويمكن الاستناد إليها في تحسين أو تكملة برامج تدريبية إضافية وضعتها معاهد التدريب الوطنية.
    Los diversos módulos se han concebido para poder adaptarse a las necesidades de diferentes regiones y países y pueden servir de base para perfeccionar o complementar los programas de los institutos nacionales de capacitación. UN وقد صُمِّمت كل نميطة من نمائط الدليل بشكل قابل لتكييفها وفقاً لاحتياجات المناطق والبلدان المختلفة، ويمكن الاستناد إليها في تحسين أو تكملة برامج تدريبية إضافية وضعتها معاهد التدريب الوطنية.
    Se ha concebido de modo tal que cada módulo puede adaptarse a las necesidades de los distintos países y regiones y utilizarse para perfeccionar o complementar los programas de los institutos nacionales de capacitación. UN وقد صُمِّمت كل نميطة من نمائط الدليل بشكل قابل لتكييفها وفقاً لاحتياجات المناطق والبلدان المختلفة، ويمكن الاستناد إليها في تحسين أو تكملة برامج تدريبية إضافية وضعتها معاهد التدريب الوطنية.
    Se han establecido o reforzado vínculos de cooperación con instituciones de capacitación nacionales y regionales, en particular en los países en desarrollo. UN وتمت إقامة وتعزيز صلات تعاونية مع مؤسسات التدريب الوطنية واﻹقليمية، ولا سيما في البلدان النامية.
    Se han establecido o reforzado vínculos de cooperación con instituciones de capacitación nacionales y regionales, en particular en los países en desarrollo. UN وتمت إقامة وتعزيز صلات تعاونية مع مؤسسات التدريب الوطنية واﻹقليمية، ولا سيما في البلدان النامية.
    Este programa tiene por objetivo facilitar la transferencia de conocimientos y habilidades a las instituciones de capacitación nacionales y regionales de forma sostenible, así como desarrollar la capacidad. UN ويهدف البرنامج إلى تسهيل نقل المعرفة والمهارات بشكل مستدام إلى مؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية، فضلا عن بناء القدرات.
    Además, durante todo el período que abarca el informe se prestó apoyo técnico constante a las instituciones nacionales de formación del sector de la justicia, el Instituto Judicial y la Facultad de Derecho. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل تقديم الدعم التقني إلى مؤسسات التدريب الوطنية للعاملين في قطاع العدل، وإلى معهد القضاء وكلية الحقوق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ese nuevo instrumento contribuirá a reforzar en todo el mundo la capacidad de las instituciones nacionales de formación en materia de aplicación de la ley y justicia penal para impartir formación eficaz sobre los aspectos de la prevención y la lucha contra el terrorismo relacionados con los derechos humanos. UN وسوف تسهم هذه الأداة الجديدة في تعزيز قدرات مؤسسات التدريب الوطنية في مجال إنفاذ القانون والعدالة الجنائية في جميع أنحاء العالم على تحقيق الفعالية في التدريب الذي تقدمه بشأن الجوانب المتصلة بحقوق الإنسان من مسألة منع الإرهاب ومكافحته.
    Estos programas de formación se incluirán en los planes de estudio de los centros de formación nacionales, regionales e internacionales en mantenimiento de la paz. UN وإدراج هذه البرامج التدريبية في المناهج الدراسية داخل مراكز التدريب الوطنية والإقليمية وتلك التابعة لعمليات حفظ السلام الدولية.
    El Consejo Nacional de Capacitación ha formulado la Estrategia Nacional de Capacitación y la Política Nacional de Capacitación. UN هناك مجلس وطني للتدريب قام بصياغة استراتيجية التدريب الوطنية وسياسة التدريب الوطنية في الخطة الخمسية.
    El organismo Nacional de Capacitación (SENA) se ha reestructurado a fin de incluir la capacitación para la innovación. UN وأعيد تشكيل وكالة التدريب الوطنية لتشمل التدريب لأغراض الابتكار.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados ha apoyado la capacitación nacional en esta materia, especialmente para la aplicación de los mecanismos de control. UN وقد قامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدعم أنشطة التدريب الوطنية في هذا المجال، وبخاصة في تطبيق آليات الرقابة.
    Durante todo el período que abarca el informe se siguió prestando apoyo técnico al Departamento de Prisiones y Reinserción, con actividades diarias de orientación en las instalaciones penitenciarias que se complementaron con actividades específicas para desarrollar la capacidad nacional de formación del Departamento. UN 44 - وتواصل تقديم الدعم التقني إلى مكتب السجون وإعادة التأهيل طوال الفترة المشمولة بالتقرير، من خلال إجراء أنشطة توجيه يومية في مرافق المؤسسات الإصلاحية بالإضافة إلى أنشطة محددة من أجل تنمية قدرات التدريب الوطنية لدى المكتب.
    En general, las estructuras de formación nacional tienen una responsabilidad esencial en lo referente al desarrollo de la conciencia ética de cada persona en el plano de la familia, del sistema educativo y de la vida profesional, como se esforzaron por asumirla hace algunos años con respecto al desarrollo sostenible. UN وبوجه عام، تتحمل هياكل التدريب الوطنية مسؤولية أساسية عن تنمية الوعي الأخلاقي لدى كل فرد داخل الأسرة والنظام التعليمي وفي الحياة المهنية، كما فعلت بالنسبة للتنمية المستدامة منذ سنوات.
    2.1.2 Aumento del número de instructores de la Policía Nacional para impartir instrucción básica y especializada en 24 centros de instrucción nacionales UN 2-1-2 زيادة عدد مدربي الشرطة الوطنية لتوفير التدريب الأساسي والمتخصص في 24 من مراكز التدريب الوطنية
    El Comité Especial continúa apoyando las iniciativas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz encaminadas a proporcionar a esos centros de capacitación, así como a los centros de coordinación nacionales en materia de capacitación, la orientación necesaria para impartir formación al personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وتواصل اللجنة الخاصة دعم الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لتزويد مراكز التدريب المذكورة هذه ومراكز تنسيق التدريب الوطنية بالتوجيه اللازم لتدريب موظفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    51. El segundo elemento es el empleo de técnicas de enseñanza a distancia para promover la creación de redes entre las instituciones nacionales y regionales de formación con series de programas de formación para el fomento de las capacidades relativas al comercio y a la inversión. UN 51- والعنصر الثاني هو استخدام تقنيات التعلُّم من بُعد لتشجيع ربط مؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية بمجموعات أنشطة تدريبية خاصة ببرامج بناء القدرات في مجال التجارة والاستثمار.
    La Iniciativa ha mantenido su compromiso con el fomento de la capacidad y la formación para la recuperación de activos mediante la financiación, por sí misma o con otras entidades, de cursos prácticos y cursos de formación de ámbito nacional y regional y ha seguido proporcionando asistencia a los Estados que lo han solicitado en las etapas preparatorias de los procedimientos de recuperación de activos. UN وواصلت مبادرة " ستار " انخراطها في أنشطة التدريب وبناء القدرات لأغراض استرداد الموجودات من خلال تمويل حلقات العمل ودورات التدريب الوطنية والإقليمية أو المشاركة في تمويلها، كما واصلت تقديم المساعدة إلى الدول عند الطلب في المراحل التحضيرية لإجراءات استرداد الموجودات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد