Programa de capacitación en gestión de casos de desastre | UN | برنامج التدريب على اﻹدارة في حالات الكوارث |
Programa de capacitación en gestión de casos de desastre | UN | برنامج التدريب على اﻹدارة في حالات الكوارث |
Se continuará y reforzará el programa de capacitación en materia de gestión iniciado en el bienio corriente. | UN | وسيظل برنامج التدريب على اﻹدارة الذي بدأ في فترة السنتين الحالية قائما وسيجري تعزيزه. |
El PNUD expresa un reconocimiento especial a los Gobiernos del Reino Unido y Suecia por haber posibilitado el programa de capacitación sobre gestión basada en los resultados y la creación de la base de datos. | UN | ويشعر البرنامج الإنمائي بالامتنان خاصة لحكومتي السويد والمملكة المتحدة اللتين يسرتا تنفيذ برنامج التدريب على الإدارة على أساس النتائج وإنشاء قاعدة البيانات. |
Es necesaria la capacitación en ordenación del medio ambiente y desarrollo sostenible en todos los niveles del sistema educacional. | UN | كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي. |
Los programas de capacitación en administración de las Naciones Unidas comprenden las esferas de gestión de personal, adquisiciones, presupuestos y finanzas, servicios de apoyo y administración de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | تشمل برامج التدريب على اﻹدارة في اﻷمم المتحدة مجالات شؤون الموظفين، والشراء، والميزانية والشؤون المالية، وخدمات الدعم، وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Las actividades de formación deberían incluir programas estructurados de capacitación en el empleo para funcionarios subalternos, la elaboración de un programa de capacitación regular para oficiales de compras en la Sede y las oficinas sobre el terreno y la capacitación en gestión de los funcionarios superiores. | UN | وينبغي لهذا أن يشمل التدريب المنظم أثناء العمل للموظفين المبتدئين، وإعداد برنامج تدريبي رسمي لموظفي المشتريات في كل من المقر والميدان، وتوفير التدريب على اﻹدارة لكبار الموظفين. |
d) capacitación en gestión y asesoramiento gerencial; | UN | )د( التدريب على اﻹدارة وإسداء المشورة في مجال اﻹدارة؛ |
i) capacitación en gestión y supervisión (aproximadamente 600 funcionarios) | UN | ' ١ ' التدريب على اﻹدارة والاشراف )٦٠٠ موظف تقريبا( |
Programa de capacitación en gestión de casos de desastregg | UN | برنامج التدريب على اﻹدارة في |
También se prestaría asistencia a programas de capacitación en materia de gestión y dirección destinados a organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | وستقدم المساعدة أيضا إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة، من أجل التدريب على اﻹدارة والقيادة. |
Además de aplicar sus recomendaciones, el Fondo organiza diálogos entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales al tiempo que aumenta la capacidad de las organizaciones no gubernamentales facilitándoles asistencia para la capacitación en materia de gestión y liderazgo. | UN | وباﻹضافة إلى تنفيذ توصياتها، ينظم الصندوق اﻵن حوارا بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، كما يبني قدرات المنظمات غير الحكومية عن طريق تقديم المساعدة للمنظمات غير الحكومية في مجال التدريب على اﻹدارة والقيادة. |
Si bien en el programa general de perfeccionamiento del personal directivo se abordan cuestiones similares relacionadas con la capacitación en materia de gestión y supervisión, tanto el grupo al que está dirigido el programa como las cuestiones relacionadas con la asignación en misión requieren una capacitación preparada específicamente para los supervisores y los administradores de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ورغم أن البرنامج الشامل للتنمية اﻹدارية يتناول مسائل مماثلة في التدريب على اﻹدارة والاشراف، يتطلب كل من اﻷفراد المستهدفين والمسائل ذات الصلة بالندب للبعثات تدريبا موضوعا خصيصا للمشرفين والمديرين في بعثات حفظ السلم. |
La OSSI considera que la Sección de Tratados ha documentado su experiencia, conforme a lo recomendado, y que esta documentación, complementada por exposiciones del personal de la Sección de Tratados, debería utilizarse en los cursos de capacitación sobre gestión en las Naciones Unidas. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن قسم المعاهدات قد وثَّق خبرته، وفقا لما أُوصي به، وأن هذه الوثائق التي تكملها عروض من موظفي قسم المعاهدات، ينبغي أن تُستخدم في دورات التدريب على الإدارة التي تنظم في إطار الأمم المتحدة. |
Por eso, el Programa incluirá un presupuesto básico para asegurar que cada año se imparta un nivel mínimo de capacitación sobre gestión basada en los resultados (véase el anexo V). | UN | ولذا سوف يتضمن البرنامج ميزانية أساسية لضمان توفير مستوى أدنى من التدريب على الإدارة المعتمدة على النتائج سنوياً (أنظر المرفق الخامس). |
Es necesaria la capacitación en ordenación del medio ambiente y desarrollo sostenible en todos los niveles del sistema educacional. | UN | كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي. |
Los programas de capacitación en administración de las Naciones Unidas comprenden las esferas de gestión de personal, adquisiciones, presupuestos y finanzas, servicios de apoyo y administración de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | تشمل برامج التدريب على اﻹدارة في اﻷمم المتحدة مجالات شؤون الموظفين، والشراء، والميزانية والشؤون المالية، وخدمات الدعم، وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Consideración de la formación de personal directivo y otras necesidades relativas al desarrollo de los recursos humanos | UN | تلبية الاحتياجات إلى التدريب على الإدارة وغير ذلك من احتياجات تنمية الموارد البشرية |
i) Programa de capacitación para la gestión de los recursos humanos | UN | ' ١ ' برنامج التدريب على اﻹدارة اﻹنسانية |
Se han realizado actividades análogas de desarrollo de capacidades en Filipinas, donde el INDISCO ha apoyado a las mujeres indígenas mediante la formación en gestión de organización y la gestión sostenible de los recursos naturales. | UN | وبرزت أنشطة مماثلة لتنمية المهارات في الفلبين حيث قدم البرنامج الأقاليمي الدعم للمرأة الأصلية في مجال التدريب على الإدارة التنظيمية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية. |
También elabora manuales de capacitación para la puesta en práctica de directrices técnicas y programas de estudio para capacitación sobre la gestión ambientalmente racional. | UN | كما تقوم بوضع كتيبات دليلية تدريبية بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية ومناهج التدريب على الإدارة السليمة بيئياً. |
Francia y la India mencionaron que los centros de investigaciones específicas contribuían a la mejora de las tecnologías e impartían capacitación para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 78 - وذكرت فرنسا والهند أن معاهد بحوث معينة شاركت في تحسين التكنولوجيات وتوفر التدريب على الإدارة المستدامة للغابات. |
En Albania, el PNUD ayudó al Instituto de capacitación de la administración Pública a adquirir una base institucional sólida y una capacidad de formación de los funcionarios públicos. | UN | وفي ألبانيا، ساعد البرنامج معهد التدريب على الإدارة العامة في اكتساب قاعدة مؤسسية صلبة، وقدرات على تسيير دورات تدريبية في مجال الخدمة المدنية. |
Como el Tribunal forma parte del régimen común de las Naciones Unidas, cierta cantidad de capacitación es esencial para asegurar la conformidad con las normas y prácticas del régimen, como la capacitación en cuestiones de gestión. | UN | وحيث أن المحكمة جزء من النظام الموحد للأمم المتحدة فإن توفير قدر معين من التدريب لازم لكفالة التوافق مع قواعد وممارسات ذلك النظام، مثل التدريب على الإدارة. |
g) Capacitación de administradores y supervisores y capacitación general (9.600 dólares). Se solicitan créditos para que el personal pueda asistir a cursos de capacitación en francés e inglés en instituciones ajenas al Tribunal. | UN | )ز( التدريب على اﻹدارة وتدريب المشرفين والتدريب العام )٦٠٠ ٩ دولار( - الاعتماد مطلوب لتمكين الموظفين من حضور الدورات التدريبية على اللغتين اﻹنكليزية والفرنسية في مؤسسات خارج المحكمة. |
El Programa se inició en 1980, en respuesta a una clara necesidad de los países en desarrollo, con un proyecto de cooperación técnica destinado a ayudar a los institutos de capacitación marítima de los países en desarrollo a organizar la capacitación de personal directivo. | UN | واستجابة لحاجة واضحة أبدتها البلدان النامية، بدأ تنفيذ هذا البرنامج في عام ٠٨٩١ من خلال مشروع للتعاون التقني يرمي إلى مساعدة معاهد التدريب البحري في البلدان النامية في تنظيم التدريب على اﻹدارة. |