ويكيبيديا

    "التدريب وتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capacitación y el desarrollo
        
    • de capacitación y desarrollo
        
    • formación profesional y fomento
        
    • formación y el fomento
        
    • formación y el desarrollo
        
    • capacitación y fomento
        
    • de formación y desarrollo
        
    • capacitación y de desarrollo
        
    • capacitación y perfeccionamiento
        
    • capacitación y el fomento
        
    Esos problemas deberían abordarse junto con el mejoramiento de la capacitación y el desarrollo de los recursos humanos y de la capacidad de absorción. UN وينبغي معالجة تلك المشاكل بالاقتران مع تحسين التدريب وتنمية الموارد البشرية والقدرة الاستيعابية.
    36. El trabajo, la capacitación y el desarrollo de los recursos humanos figuran entre las esferas fundamentales de desarrollo. UN ويندرج مجال العمل وقطاع التدريب وتنمية القوى العاملة ضمن مجالات التطوير الأساسية.
    En los cursos prácticos se tratan cuestiones de capacitación y desarrollo de los recursos humanos con el fin de apoyar la descentralización y la reforma administrativa. UN وعالجت الحلقات التدريبية قضايا التدريب وتنمية الموارد البشرية دعما لتحقيق اللامركزية واﻹصلاح اﻹداري.
    Reiterando que debe asignarse a las actividades de formación profesional y fomento de la capacidad un papel más destacado y de mayor alcance en apoyo de la gestión de los asuntos internacionales y en la ejecución de los programas de desarrollo económico y social del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة أن يكون لأنشطة التدريب وتنمية القدرات دور أبرز وأكبر في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Sus actividades incluyen la formación y el fomento de la capacidad, mediante cursos presenciales y de educación a distancia y reuniones informativas, y la producción y difusión de materiales y publicaciones. UN وتشمل أنشطته، التدريب وتنمية القدرات عن طريق إتاحة الدروس التعليمية في المكان أو بالمراسلة، والإحاطات الإعلامية وإعداد ونشر الأدوات والمنشورات.
    :: Apoyo al estado de derecho y la reforma judicial mediante la formación y el desarrollo de la capacidad institucional. UN :: دعم سيادة القانون والإصلاح القضائي عن طريق التدريب وتنمية قدرات المؤسسات.
    A ese respecto, será preciso proporcionar recursos y apoyo logístico de otra índole para garantizar que la mujer tenga acceso a medios de capacitación y fomento de la capacidad; UN وفي هذا الصدد، يجب توفير الموارد وغيرها من وسائل الدعم اللوجستي لكفالة وصول المرأة إلى أدوات التدريب وتنمية القدرات؛
    Casi todos los interlocutores destacaron la necesidad de formación y desarrollo de la capacidad, aunque reconocieron que la retención del personal era un problema. UN وأكد جميع النظراء تقريبا الحاجة إلى التدريب وتنمية القدرات مع اعترافهم بأن الاحتفاظ بالموظفين يمثل تحديا أيضا.
    A este respecto, está ejecutando una serie de proyectos concretos de capacitación y de desarrollo de aptitudes de los jóvenes en los planos regional y nacional. UN وتقوم بتنفيذ مجموعة من المشاريع المحددة في مجال التدريب وتنمية المهارات، موجهة للشباب على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    Tal vez el más importante es que, al parecer, los programas de las instituciones satisfacen apenas un porcentaje muy reducido de las necesidades de capacitación y perfeccionamiento del personal de las organizaciones. UN ولعل أهمها أن برامج تلك المؤسسات لا تلبي في الظاهر إلا نسبة مئوية صغيرة جدا من احتياجات المنظمات من التدريب وتنمية قدرات الموظفين.
    La capacitación y el desarrollo de recursos humanos se llevan a cabo mediante talleres sobre transporte y facilitación del comercio en los planos nacional y regional. UN يُضطلع بأنشطة التدريب وتنمية الموارد البشرية بواسطة حلقات عمل عن النقل وتيسير التجارة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Informe económico: asuntos relativos al gasto público y prioridades durante la transición a una economía de mercado; informe sectorial: estudio de la capacitación y el desarrollo de la mano de obra. UN أنغولا تقرير اقتصادي: المسائل الخاصة باﻹنفاق العام واﻷولويات أثناء مرحلة الانتقال الى اقتصاد السوق: تقرير قطاعي: دراسة عن التدريب وتنمية اليد العاملة.
    90. En la esfera de la capacitación y el desarrollo de los recursos humanos, el efecto se mide en términos de la capacidad nacional. UN ٩٠ - وفي مجال التدريب وتنمية الموارد البشرية، يقاس أثر المساعدة حسب القدرات المحلية.
    Se están preparando o ejecutando los siguientes proyectos de la serie " TRAINFORTRADE " : (programa de capacitación y desarrollo de recursos humanos en la esfera del comercio exterior). UN ويجري حاليا إعداد أو تنفيذ المشاريع التالية لبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية.
    El apoyo puede incluir el intercambio de información, los programas de capacitación y desarrollo de la competencia técnica y otras formas de asistencia. UN ويمكن أن يشمل الدعم تبادل المعلومات، وبرامج التدريب وتنمية المهارات، فضلا عن تقديم أشكال أخرى من المساعدة.
    :: Evaluación anual de las misiones respecto de las actividades de capacitación y desarrollo UN :: تقييمات سنوية للبعثات بشأن مبادرات التدريب وتنمية القدرات
    Esas actividades son independientes de las actividades de formación profesional y fomento de la capacidad que el Instituto lleva a cabo en otros ámbitos, que están dirigidas a un público mucho más general y abarcan esferas temáticas más amplias que la diplomacia multilateral. UN وهي تختلف عن أنشطة التدريب وتنمية القدرات التي يضطلع بها المعهد في مجالات أخرى، والتي تستهدف جمهورا أوسع نطاقا وتشمل مجالات مواضيعية أكثر امتدادا من الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    Estos notables aumentos ponen de manifiesto la satisfacción generalizada de los Estados Miembros con el funcionamiento del Instituto y su capacidad para ofrecer servicios de formación profesional y fomento de la capacidad de alta calidad. UN وتعكس هذه الزيادات الكبيرة رضا الدول الأعضاء عموما عن أداء المعهد وقدرته على توفير خدمات التدريب وتنمية القدرات العالية النوعية.
    Los participantes indicaron que la formación y el fomento de la capacidad podían ser útiles, aunque las iniciativas de política como los incentivos fiscales podrían no mejorar los vínculos en la práctica. UN ورأى المشاركون في حلقة النقاش أن توفير التدريب وتنمية المهارات قد يساعدان على تحسين الروابط، ولكن المبادرات السياساتية من قبيل الحوافز الضريبية قد لا تساعد في الواقع على تحقيق ذلك.
    e) Promover la formación y el desarrollo de los recursos humanos en la esfera de las aplicaciones de la tecnología espacial. UN (ﻫ) ترويج التدريب وتنمية المهارات في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    Las actividades de capacitación y fomento de la capacidad se iniciarán en América Latina en 2006, con el apoyo del Centro de Turín de la Organización Internacional del Trabajo. UN وسوف تبدأ في أمريكا اللاتينية، في عام 2006، أنشطة التدريب وتنمية القدرات، وذلك بدعم من مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Cuarta reunión del Grupo Asesor sobre orientación estratégica para el fortalecimiento de la capacidad de formación y desarrollo de los recursos humanos UN الاجتماع الرابع للفريق الاستشاري المعني بوضع إرشادات استراتيجية من أجل تعزيز قدرات التدريب وتنمية الموارد البشرية
    La UNOPS contribuyó al diseño, a la construcción y a la rehabilitación de la infraestructura conexa, así como a la capacitación y el fomento de la capacidad. UN وساهم مكتب خدمات المشاريع في تصميم وتشييد وإصلاح الهياكل الأساسية ذات الصلة، فضلا عن التدريب وتنمية القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد