ويكيبيديا

    "التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • eliminación de los HCFC
        
    • gradual de los HCFC
        
    • gradual de HCFC
        
    • paulatina de los HCFC
        
    • gradual acelerada de los HCFC
        
    • los HPMP
        
    • a los HCFC
        
    • eliminación de HCFC en
        
    • la eliminación de HCFC
        
    Esta gran amplitud refleja las incertidumbres en la financiación para la eliminación de los HCFC. UN ويعكس هذا النطاق العريض جوانب عدم اليقين في التمويل المتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    La Parte indicó que la modificación de las cifras obedecía a ciertas discrepancias detectadas en un estudio que se había realizado durante la elaboración de su plan de gestión de eliminación de los HCFC. UN وأشار هذا الطرف إلى أن الأرقام المنقحة استندت إلى اختلافات اكتشفت أثناء دراسة استقصائية أجريت عند إعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في هذا البلد.
    Todos los participantes tenían que mantener y consolidar esos éxitos colaborando en la eliminación gradual de los HCFC. UN ولابدّ لجميع المشاركين أن يواصلوا ويعززوا هذا النجاح بالسعي للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Sobre la base de los éxitos logrados, era preciso que las Partes centraran su atención en la eliminación gradual de los HCFC. UN وبعد تحقيق هذه النجاحات، يتعين على الأطراف أن تصب اهتمامها على التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    También exige que se dé preferencia a las alternativas distintas de los HFC en la financiación de los proyectos de eliminación gradual de HCFC en el marco del Fondo. UN ويدعو المقترح أيضاً إلى منح الأفضلية للبدائل من غير مركبات الكربون الهيدروفلورية في تمويل مشاريع التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ضمن إطار الصندوق.
    De ese modo, se reducirá el volumen de fondos necesario para ayudar a las Partes que operen al amparo del párrafo 1 del artículo 5 a que cumplan sus obligaciones de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2J e incrementar los beneficios de la mitigación del cambio climático de la eliminación paulatina de los HCFC. UN وسيخفض ذلك كمية التمويل اللازم لمساعدة الأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الوفاء بامتثالها للالتزامات المنصوص عليها في المادة 2 ياء وزيادة الفوائد المتعلقة بالحد من تغير المناخ المترتبة على التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Treinta y cinco Partes no habían presentado solicitudes de financiación para planes de gestión de la eliminación de los HCFC y tres de los planes presentados al Comité Ejecutivo en su 65ª reunión se habían pospuesto. UN ولم يُقدم خمسة وثلاثون طرفاً طلبات لتمويل خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كما أُرجئت ثلاث من الخطط التي قُدمت إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الخامس والستين.
    En el caso de Mozambique, el plan de gestión para la eliminación de los HCFC se había aprobado a condición de que la reunión de las Partes aprobara su solicitud de modificar los datos de referencia. UN وفي حالة موزامبيق، لم تتم الموافقة على خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلا بشرط أن يوافق اجتماع الأطراف على طلبها إجراء تغيير في بيانات خط الأساس.
    Dijo que ese acuerdo histórico adelantaría la eliminación de los HCFC una década entera y que también impondría importantes reducciones intermedias en el consumo en comparación a las disposiciones de eliminación originales. UN وقال إن الاتفاق التاريخي سوف يسرع جدول التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمقدار عشر سنوات، مع إحداث تخفيضات مؤقتة في الاستهلاك مقارنة بالأحكام الأصلية للتخلص التدريجي.
    Señaló que el propósito general del proyecto de decisión era facilitar la aceptación por las Partes que operan al amparo del artículo 5 de los ajustes propuestos al calendario de eliminación de los HCFC. UN وقال إن الغرض العام من مشروع المقرر هو تيسير قبول الأطراف العاملة بموجب المادة 5 للتعديلات المقترحة على جدول التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البروتوكول.
    El representante de los Estados Unidos de América encomió a las Partes por la decisión que habían adoptado de acelerar el calendario de eliminación de los HCFC tanto en las Partes que operan al amparo del artículo 5 como en las que no operan al amparo de ese artículo. UN فأشاد ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بالأطراف لقرارهم بالتعجيل بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى كل من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والأطراف غير العاملة بها.
    6. Desafíos en relación con la eliminación de los HCFC UN 6 - التحديات في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    El caso 1 se basa en los compromisos contraídos por los países en la primera etapa de los planes de gestión para la eliminación gradual de los HCFC. UN وتستند الحالة الأولى إلى التزامات التخلص التدريجي التي تعهدت بها البلدان في المرحلة 1 من خططها لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Durante 2008 el Banco Mundial había iniciado una reorientación de su programa para ayudar a los países a enfrentar los desafíos que plantea la eliminación gradual de los HCFC y explorar diversas formas de financiación conjunta. UN وأثناء عام 2008، بدأ البنك الدولي في إعادة تركيز برنامجه على مساعدة البلدان في التصدي لما يمثله التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من تحديات ويستقصي مختلف الإمكانيات للتمويل المشترك.
    Concretamente, la ONUDI había prestado asistencia a varios países en los esfuerzos por eliminar gradualmente el uso de CFC en la producción de inhaladores de dosis medidas e iniciado un ambicioso programa para la eliminación gradual de los HCFC en más de 30 Partes que operan al amparo del artículo 5. UN وبصورة خاصة ساعدت اليونيدو عددا من البلدان في التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وبدأت في برنامج طموح يرمي إلى التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في أكثر من 30 من الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    También confirmó, en respuesta a una pregunta, que la Parte no estaba recibiendo asistencia financiera para la eliminación gradual de los HCFC o el metilbromuro. Entretanto, la Parte estaba haciendo todo lo posible para cumplir sus responsabilidades contraídas con arreglo al Protocolo de Montreal, aunque la falta de apoyo financiero le dificultaba cumplir sus plazos. UN كما أكدت، رداً على سؤال، أن الطرف لا يحصل في الوقت الحاضر على أي مساعدات مالية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو بروميد الميثيل، وفي نفس الوقت يبذل كل ما في وسعه للوفاء بالتزاماته بمقتضى بروتوكول مونتريال وإن كان نقص الدعم المالي قد زاد من صعوبة قدرته على الوفاء بالمواعيد المحددة.
    El representante de la ONUDI dijo que las limitaciones relativas al equipo que se habría de entregar no impedirían la aplicación del plan de gestión de la eliminación gradual de HCFC. UN وقال ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إن القيود المفروضة على المعدات التي ستقدم لن تعوق تنفيذ خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    También insta a que se dé preferencia a las alternativas distintas de los HFC en la financiación de los proyectos de eliminación gradual de HCFC en el marco del Fondo Multilateral. UN ويدعو المقترح أيضاً إلى أن يتم، في تمويل برامج التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ضمن إطار الصندوق، منح الأولوية للبدائل الأخرى من غير مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Observaciones: Este párrafo tiene como objetivo utilizar los fondos disponibles para la eliminación paulatina de los HCFC de manera que evitará hacer la transición dos veces, es decir, la transición de HDFC a HFC de alto PCM, y a alternativas con PCM bajo o nulo, cuando sea posible. UN تعليقات: الغرض من هذه الفقرة هو الاستفادة من التمويل المتاح للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بطريقة من شأنها تجنب الانتقال مرتين، أي الانتقال من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركبات الكربون الهيدروفلورية ذات الإمكانية العالية لتسبيب الاحترار العالمي، ثم إلى البدائل ذات القدرة المنخفضة والمعدومة على تسبيب الاحترار العالمي، كلما كان ذلك ممكناً.
    Condiciones para la eliminación gradual acelerada de los HCFC para las Partes que operan al amparo del artículo 5 UN شروط الإسراع بوتيرة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    El nivel básico de consumo era de 782 toneladas métricas de CO2 equivalente/año, y -hasta ese momento- las aprobaciones de los HPMP tanto para los países que tenían un bajo nivel de consumo como para los que no tenían un bajo nivel de consumo representaban una reducción de 49 toneladas métricas de CO2 equivalente/año. UN ويساوى خط أساس الاستهلاك ما يعادل 782 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون/سنوياً، وهو ما يمثل إجمالي الموافقات التي تمت حتى الآن على خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للبلدان ذات الاستهلاك المنخفض من المركبات المستنفدة للأوزون والبلدان غير المستهلكة لمقادير صغيرة من هذه المركبات وهو يمثل حتى الآن تخفيضاً قدره ما يعادل 49 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنوياً.
    Más tarde, el copresidente del grupo de contacto anunció que el grupo se había reunido durante la reunión en curso y había convenido en las condiciones de un ajuste del calendario de eliminación del Protocolo relativo a los HCFC. UN 84 - وبعد ذلك أعلن فريق الاتصال أن الفريق اجتمع أثناء هذا الاجتماع واتفق على قواعد تنقيح جدول البروتوكول للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Se había logrado la eliminación de HCFC en Partes que no operan al amparo del artículo 5 en diversos sectores y regiones, pero seguía siendo importante el aumento del uso de HCFC en Partes que operan al amparo del artículo 5. UN وقد تم إنجاز التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعات وأقاليم عديدة لدى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 ولكن التزايد في استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لا يزال قوياً لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Las imprecisiones en la presentación original de los datos se atribuyeron a errores al copiar y transcribir los datos de los informes sobre el plan de gestión de la eliminación de HCFC. UN وعُزيت المعلومات غير الدقيقة الواردة في إفادة البلد الأصلية إلى أخطاء في نسخ البيانات من تقارير الاستطلاع المتعلقة بخطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد