ويكيبيديا

    "التدريس والتعلم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de enseñanza y aprendizaje
        
    • enseñanza y el aprendizaje
        
    • didáctico
        
    • enseñanza y del aprendizaje
        
    Además, la Organización ha proporcionado a esas escuelas materiales de enseñanza y aprendizaje, incluidos libros de texto y suministros escolares. UN وعلاوة على ذلك، جرى إمداد المدارس القرآنية الثمان بمواد التدريس والتعلم بما فيها الكتب المقررة واللوازم المدرسية.
    Nos dimos cuenta de que, para hacer frente a las exigencias de una economía mundial basada en el conocimiento, las formas tradicionales de enseñanza y aprendizaje tenían que modificarse. UN لقد أدركنا أنه لغرض مواجهة متطلبات اقتصاد عالمي قائم على المعرفة ينبغي تغيير طرائق التدريس والتعلم التقليدية.
    Elaboración de 20 nuevas unidades del programa de estudios para el proyecto global de enseñanza y aprendizaje, a fin de que sean utilizadas como material educativo en las escuelas UN وضع 20 وحدة مناهج جديدة لمشروع التدريس والتعلم العالمي للمواد التعليمية المعدة الاستخدام في المدارس
    En la enseñanza y el aprendizaje deben tenerse en cuenta las condiciones de vida y las perspectivas vitales de los niños. UN ويجب أن يراعي التدريس والتعلم ظروف عيش الأطفال وآفاقهم.
    En la enseñanza y el aprendizaje deben tenerse en cuenta las condiciones de vida y las perspectivas vitales de los niños. UN ويجب أن يراعي التدريس والتعلم ظروف عيش الأطفال وآفاقهم.
    32. El contenido, la calidad y la disponibilidad de material didáctico son factores que favorecen enormemente la enseñanza y el aprendizaje en el marco de la EDS. UN 32- ويحسِّن محتوى مواد التدريس ونوعيتها ومدى توافرها إلى حد كبير مستوى التدريس والتعلم في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    En el plano nacional, también hay otros ejemplos de iniciativas concretas al respecto, como la Estrategia Nacional de Nigeria para el fomento de la calidad docente que tiene como objetivo mejorar la calidad de la enseñanza y del aprendizaje de las escuelas públicas y privadas. UN وعلى الصعيد الوطني، ثمة أمثلة أخرى عن مبادرات محدَّدة الأهداف، مثل الاستراتيجية الوطنية لتطوير أداء المدرسين الرامية إلى تحسين نوعية التدريس والتعلم في المدارس العامة والخاصة.
    Se deberían idear métodos de enseñanza y aprendizaje centrados en el tema y se debería producir y divulgar material en distintos idiomas. UN وينبغي تطوير سبل التدريس والتعلم التي تركز على هذا الموضوع ووضع أدوات إضافية وإتاحتها بلغات متعددة.
    iv) Las metodologías de enseñanza y aprendizaje de la educación en derechos humanos y la función del personal docente; UN منهجيات التدريس والتعلم الخاصة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان ودور هيئات التدريس؛
    A fin de ayudar a las autoridades nacionales a suplir la falta de medios, el UNICEF y algunas organizaciones no gubernamentales han empezado a enviar juegos de material de enseñanza y aprendizaje. UN ولمساعدة السلطات المحلية في التصدي لهذه الحاجة بدأت اليونيسيف، مع بعض المنظمات غير الحكومية، في توريد مجموعات من مواد التدريس والتعلم.
    Por consiguiente, se presta especial atención al hecho de que esas poblaciones indígenas tienen su propias formas de enseñanza y aprendizaje, basadas en la transmisión oral del conocimiento colectivo e individual. UN لذا، يُوجﱠه اهتمام خاص بكون هؤلاء السكان اﻷصليون لديهم أشكال خاصة بهم في التدريس والتعلم تقوم على أساس النقل الشفوي للمعارف الجماعية والفردية.
    Es necesario que se comprenda cabalmente que el concepto de educación para el desarrollo sostenible abarca todas las disciplinas y que en él intervienen todos los niveles y formas de enseñanza y aprendizaje. UN ويلزم أن تصبح فكرة التعليم من أجل التنمية المستدامة مفهومة على نطاق واسع بوصفها فكرة شاملة لجميع التخصصات ومتفاعلة مع عملية التدريس والتعلم بجميع مستوياتها وأنماطها.
    El fomento de la capacidad de los maestros se centra especialmente en prestarles asistencia para que elaboren nuevos programas de estudio y los apliquen mediante la utilización de nuevas técnicas de enseñanza y aprendizaje. 2.4. UN وتركز تنمية قدرات المعلمين بالذات على مساعدة المدرسين على وضع مناهج دراسية جديدة وتطبيقها باستخدام تقنيات التدريس والتعلم الجديدة.
    - Fortalecer y desarrollar la red de centros de enseñanza no formal y mejorar las condiciones de enseñanza y aprendizaje. UN - تمتين شبكة منشآت التعليم غير النظامي وتطويرها وتحسين ظروف التدريس والتعلم.
    En consecuencia, ponemos de relieve la necesidad de promover y mejorar la calidad y la pertinencia de la enseñanza y el aprendizaje, con medidas como: UN ولذلك، فإننا نؤكد على ضرورة تعزيز وتحسين نوعية وملاءمة التدريس والتعلم بوسائل منها:
    En consecuencia, ponemos de relieve la necesidad de promover y mejorar la calidad y la pertinencia de la enseñanza y el aprendizaje, con medidas como: UN ولذلك، فإننا نؤكد على ضرورة تعزيز وتحسين نوعية وملاءمة التدريس والتعلم بوسائل منها:
    A ese respecto, también se ha reconocido que las evaluaciones de la efectividad de la enseñanza y el aprendizaje en las clases deben hacerse paralelamente a las evaluaciones de los logros de los alumnos. UN وفي هذا السياق، سُلِّم أيضاً بضرورة إجراء عمليات تقييم لفعالية التدريس والتعلم في الفصل بموازاة قياس إنجازات الطلاب.
    La calidad de la educación, sobre todo en lo referente a la enseñanza y el aprendizaje, constituye un serio desafío. UN وتمثل جودة التعليم تحديا بالغ الأهمية، ولا سيما في التدريس والتعلم.
    2.2. Reforma de la enseñanza y el aprendizaje para que se centre en los estudiantes. UN 2-2- إصلاح التدريس والتعلم مع التركيز على المتعلمين.
    En Asia se puso en marcha un programa de tutelaje por homólogos para mejorar la capacidad de las instituciones de formación de maestros en el uso de las TIC en la enseñanza y el aprendizaje. UN وفي آسيا، أطلق برنامج تدريب النظراء لتحسين القدرة المؤسسية لمؤسسات تعليم المدرسين بغية استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التدريس والتعلم.
    El motivo es la insuficiencia de los recursos -espacio, tiempo, personal docente, material didáctico y de aprendizaje- que la estrechez presupuestaria y la competitividad cada vez mayor están empeorando. UN والسبب وراء ذلك يكمن في عدم كفاية الموارد - المكان، الوقت، المعلمين، وسائل التدريس والتعلم - الذي يزداد سوءاً بسبب قيود الميزانية وازدياد المنافسة.
    Así que sostengo que redefinamos la formación docente, que pudiéramos centrarnos en el contenido, y eso está bien, y pudiéramos centrarnos en las teorías, y eso está bien; pero el contenido y las teorías carentes de la magia de la enseñanza y del aprendizaje no significan nada. TED لذا فإنني أحاجج بأنه يجب أن نعيد صياغة تدريب المدرّسين، أنه يمكننا التركيز على المحتوى، لا مشكل في ذلك، ويمكننا التركيز على النظريات، لا مشكل في ذلك، لكن المحتوى والنظريات مع انعدام سحر التدريس والتعلم لا معنى لهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد