ويكيبيديا

    "التراكمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acumulados
        
    • acumulativos
        
    • acumulativo
        
    • acumulado
        
    • acumulativas
        
    • acumuladas
        
    • acumulación
        
    • acumulativa
        
    • acumulada
        
    • total
        
    • totales
        
    • valores devengados
        
    • incrementales
        
    • agregadas
        
    • incremental
        
    Se sugirió que en las evaluaciones no se tenían suficientemente en cuenta los efectos acumulados de las actividades de pesca. UN وارتئي أن الآثار التراكمية لأنشطة الصيد لم تؤخذ بعين الاعتبار على النحو الكافي في سياق تقييمات الأثر.
    Se están preparando programas y materiales de capacitación para que el personal directivo y demás funcionarios puedan reconocer los síntomas de las tensiones acumulados y hacer frente a sus consecuencias. UN ويجري حاليا إعداد برامج ومواد تدريبية لمساعدة المديرين والموظفين على التعرف على اﻵثار التراكمية للاجهاد ومعالجتها.
    Resulta difícil todavía cuantificar los efectos acumulativos de la exposición por períodos prolongados a concentraciones aparentemente bajas de diversos productos químicos. UN وليس في اﻹمكان حاليا تحديد مقادير اﻵثار التراكمية بدقة للتعرض الطويل اﻷمد لمجموعة من الكيماويات بتركيزات تبدو منخفضة.
    Hasta entonces el total acumulativo de asignaciones de derechos especiales de giro era únicamente de 21.400 millones de dólares. UN وفي السابق لم يزد مجموع المخصصات التراكمية لحقوق السحب الخاصة على ما يعادل 21.4 بليون دولار.
    Población migrante Porcentaje acumulado de migrantes UN النسبة المئوية التراكمية للمهاجرين الدوليين
    iii) los conceptos de emisiones acumulativas y de presupuestos para las emisiones, tal vez con la inclusión de algún mecanismo para las operaciones bancarias; UN `٣` مفهوم الانبعاثات التراكمية ومفهوم ميزانيات الانبعاثات، مع امكانية اشتمال ذلك على آلية ما لقيد رصيد لحساب الطرف؛
    El ligero exceso de gastos se compensará con las consignaciones acumuladas del sistema de planificación institucional de recursos. UN وستجري تسوية الفائض الهامشي في الإنفاق مقابل المخصصات التراكمية في إطار نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    Se debía lograr la participación de esas instituciones en la labor de acumulación de conocimientos sobre la recuperación de activos. UN وقيل إنه يتعين إشراك تلك المؤسسات في تكوين المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات.
    Los saldos anuales no comprometidos acumulados durante ese período son los siguientes: UN وفيما يلي بيان اﻷرصدة التراكمية السنوية غير المستعملة للفترة المشار إليها: السنـة
    El desembolso bruto acumulado en la región ascendió a 3.370 millones de euros, lo que representa el 64% de los compromisos acumulados. UN وبلغ حجم المدفوعات التراكمية الإجمالية للمنطقة 3.37 بليون يورو تمثل نسبة 64 في المائة من الالتزامات التراكمية.
    A este respecto, se destacó la tarea concreta de evaluar y abordar los efectos acumulados de las actividades humanas. UN وتمثل أحد التحديات الخاصة التي أُشير إليها في هذا الصدد في تقييم الآثار التراكمية للأنشطة البشرية ومعالجتها.
    Las evaluaciones se centran en un único tema o actividad intersectorial y estudian los efectos acumulativos de múltiples programas con objetivos comunes. UN وتركز التقييمات على موضوع أو نشاط واحد شامل لعدة قطاعات وتقيِّم الآثار التراكمية لبرامج متعددة تشترك في نفس الأهداف.
    Hay también 2.417.885 dólares de gastos acumulativos contra la Cuenta de Reserva. UN وتبلغ المصروفات التراكمية المحملة على الحساب الاحتياطي ٨٨٥ ٤١٧ ٢ دولارا.
    Ya fuera dentro de las fronteras nacionales o a escala mundial, los efectos acumulativos a largo plazo se harían sentir en todos los países. UN وسواء كان ذلك داخل الحدود الوطنية أو على نطاق عالمي، فإن اﻵثار التراكمية في اﻷجل الطويل عالمية النطاق.
    En este sentido, se señala que el período acumulativo asignado a las negociaciones de fondo en el Grupo Ad Hoc fue de ocho semanas. UN وفي هذا الصدد، من الملاحظ أن الفترة التراكمية المخصصة للمفاوضات الموضوعية في الفريق المخصص كانت ثمانية أسابيع.
    Debido a su efecto acumulativo, también dificultaban el regreso numerosos obstáculos administrativos que al principio podían parecer insignificantes. UN وهناك أيضا عقبات ادارية عديدة، قد تبدو غير مهمة ﻷول وهلة، تعوق أيضا عمليات العودة بسبب آثارها التراكمية.
    Flujo de efectivo acumulado UN القيمة الحالية التراكمية للتدفقات النقدية
    Esos indicadores ponen de manifiesto las consecuencias acumulativas de la pobreza, la impotencia y la erosión de la cultura de grupo. UN وهذه المؤشرات تعكس النتائج التراكمية للفقر، والضعف، وتآكل ثقافة المجموعة.
    El ligero exceso de gastos se compensará con las consignaciones acumuladas del sistema de planificación institucional de recursos. UN وستُعادَل الزيادة الهامشية عن النفقات مقابل الاعتمادات التراكمية في إطار نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    acumulación de licencias de enfermedad: 120 horas por año, que pueden arrastrarse UN الإجازة المرضية التراكمية: 120 ساعة في السنة ويمكن ترحيلها
    En el gráfico 1 se indica la evolución de la tasa de rendimiento anualizada acumulativa móvil en los últimos quinquenios. UN ويبين الشكل 1 تحركات المعدلات السنوية التراكمية للعائد خلال فترات خمس سنوات مختارة.
    En otras provincias, el pronóstico preliminar no indica que se superará la dosis acumulada durante los 70 años de vida después del accidente. UN وفي أقاليم أخرى، تدل التوقعات الأولية على عدم وجود تزايد في الجرعة التراكمية خلال فترة حياة تمتد 70 عاما عقب الحادث.
    El monto total de la cofinanciación proveniente de otros colaboradores financieros asciende a 188 millones de dólares, lo que supone un tercio de las donaciones totales aprobadas. UN وتبلغ القيمة التراكمية للتمويل المشترك من شركاء التمويل الآخرين 188 مليون دولار، أو ثلث المنح الإجمالية المعتمدة.
    Sin embargo, en algunos casos, no aplicó el sistema de contabilidad en valores devengados con respecto a los ingresos y los gastos. UN ومع هذا، فإن الجامعة لم تتبع، في حالات قليلة، طريقة القيود الحسابية التراكمية فيما يتعلق باﻹيرادات والنفقات.
    Aquellas políticas en que los beneficios incrementales superan los costos incrementales son beneficiosas para la sociedad. UN فالسياسات التي تزيد فوائدها التراكمية عن تكاليفها التراكمية تعتبر مفيدة للمجتمع.
    Emisiones agregadas considerando los efectos directos e indirectos UN الانبعاثات التراكمية بالنظر إلى اﻵثار المباشرة وغير المباشرة لانبعاثات ثاني
    En la evaluación se observó que, en general, esos programas habían aceptado el uso de la asistencia incremental en los países que tenían reservas adecuadas y baja inflación. UN وخلُص التقييم إلى أن هذه البرامج تتضمن عموما استخدام المعونة التراكمية في بلدان ذات احتياطات كافية ومعدلات تضخم منخفضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد