ويكيبيديا

    "الترايكلورفون في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del triclorfón en
        
    • el triclorfón en
        
    • triclorfón en el
        
    • del triclorfón es la
        
    • triclorfón presentes en
        
    Es más, dada la falta de información, no pudo efectuarse una evaluación firme de la vía y la tasa de degradación del triclorfón en el suelo. UN كذلك لم يتسن التوصل إلى تقييم سليم لمسار ومعدل تحلل الترايكلورفون في التربة بسبب الافتقار إلى المعلومات.
    Clasificación de peligro del triclorfón en el Brasil: UN الأخرى تصنيف مخاطر الترايكلورفون في البرازيل:
    Es más, dada la falta de información, no pudo efectuarse una evaluación firme de la vía y la tasa de degradación del triclorfón en el suelo. UN كذلك لم يتسن التوصل إلى تقييم سليم لمسار ومعدل تحلل الترايكلورفون في التربة بسبب الافتقار إلى المعلومات.
    El Comité pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión en el que recomendara a la Conferencia de las Partes que incluyese el triclorfón en el anexo III del Convenio. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر توصي بموجبه مؤتمر الأطراف بإدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية.
    El mecanismo principal de neurotoxicidad del triclorfón es la inhibición de la acetilcolinesterasa. Puede sobrestimular el sistema nervioso y provocar náusea, mareos, confusión y, en exposiciones muy elevadas, parálisis respiratoria y muerte. UN وتتمثل الآلية الرئيسية للتسمم العصبي بفعل الترايكلورفون في تثبيط أنزيم الأسيتيل كولينستريز، إذ يمكن لهذه المادة أن تحفّز الجهاز العصبي بصورة مفرطة فتسبّب الغثيان، والدوار، والاضطراب، وعند التعرض للمادة بدرجة عالية يمكن أن تتسبب في شلل الجهاز التنفسي والوفاة.
    En su 60ª reunión, el JECFA concluyó que el peso de las pruebas realizadas para determinar la mutagenicidad in vivo indicó que los residuos de triclorfón presentes en alimentos derivados de animales no representaban un peligro carcinógeno para los consumidores (JECFA, 2003). UN وخلصت لجنة الخبراء المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالمواد المضافة إلى الأغذية في اجتماعها الستين إلى أن حجم الأدلة المستقاة من اختبارات نشوء الطفرات في الجسم الحي تشير إلى أن مخلفات الترايكلورفون في الأطعمة المشتقة من الحيوانات لا تشكل خطراً مسرطناً على المستهلكين (JECFA, 2003).
    Clasificación de peligro del triclorfón en el Brasil: UN الأخرى تصنيف مخاطر الترايكلورفون في البرازيل:
    Inclusión del triclorfón en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN إدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    CRC8/3: Recomendación a la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del triclorfón en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN ل.ا.ك - 8/3: توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Mediante la prohibición total de la comercialización y el uso del triclorfón en los productos fitosanitarios, la medida reglamentaria traería consigo una reducción significativa del uso del triclorfón como plaguicida en la Unión Europea. UN وبحظر طرح الترايكلورفون في الأسواق وحظر استخدامه في منتجات وقاية النباتات سيؤدي الإجراء التنظيمي النهائي إلى تخفيض كبير في استخدام الترايكلورفون كمبيد آفات في الاتحاد الأوروبي.
    El Comité también llegó a la conclusión de que las medidas reglamentarias firmes adoptadas por la Unión Europea y el Brasil constituían fundamento suficiente para justificar la inclusión del triclorfón en el anexo III del Convenio en la categoría de plaguicidas y que se redactara un documento de orientación para la adopción de decisiones sobre la base de las notificaciones. UN وخلصت اللجنة أيضاً إلى أن الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذها الاتحاد الأوروبي والبرازيل وفرت أساساً كافياً لتبرير إدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية ضمن فئة مبيدات الآفات، وينبغي صياغة وثيقة توجيه قرارات للمادة بناء على تلك الإخطارات.
    La degradación del triclorfón en el agua depende del pH. UN يعتمد تحلل الترايكلورفون في الماء على الرقم الهيدروجيني (pH).
    La degradación del triclorfón en el agua depende del pH. UN يعتمد تحلل الترايكلورفون في الماء على الرقم الهيدروجيني (pH).
    51. El Comité acordó que, dado que se había considerado que las notificaciones del Brasil y la Comunidad Europea cumplían los criterios establecidos en anexo II del Convenio, el Comité recomendara a la Conferencia de las Partes la inclusión del triclorfón en el anexo III del Convenio. UN 51 - وافقت اللجنة على أنه نظراً إلى أن الإخطارات المقدمة من البرازيل الجماعة الأوروبية تبين أنها تستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، فإنه ينبغي للجنة أن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية.
    El metabolismo del triclorfón en mamíferos también se lleva a cabo mediante O-desmetilación y mediante la ruptura de los enlaces fósforo-carbono. UN ويحدث استقلاب الترايكلورفون في الثدييات أيضاً من خلال نزع الميثيل بإضافة الأكسجين (O-demethylation) وانشطار الروابط الفوسفورية الكربونية.
    En consecuencia, en su decisión CRC-8/3, el Comité acordó recomendar que la Conferencia de las Partes incluyera el triclorfón en el anexo III del Convenio y procedió a preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل ا ك - 8/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية، وشرعت في وضع مشروع وثيقة توجيه قرارات للمادة.
    También adoptó la decisión CRC8/3, en la que recomendó a la Conferencia de las Partes que incluyese el triclorfón en el anexo III del Convenio y aprobó un plan de trabajo para preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con ese producto químico. UN واعتمدت كذلك المقرر ل.ا.ك - 8/3 الذي أوصت بموجبه مؤتمر الأطراف بإدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمدت خطة عمل لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات بشأن المادة الكيميائية.
    Por tanto, el Comité acordó en su decisión CRC-8/3 recomendar que la Conferencia de las Partes incluyera el triclorfón en el anexo III del Convenio. UN 2 - وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل.ا.م - 8/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية.
    El mecanismo principal de neurotoxicidad del triclorfón es la inhibición de la acetilcolinesterasa. Puede sobrestimular el sistema nervioso y provocar náusea, mareos, confusión y, en exposiciones muy elevadas, parálisis respiratoria y muerte. UN وتتمثل الآلية الرئيسية للتسمم العصبي بفعل الترايكلورفون في تثبيط أنزيم الأسيتيل كولينستريز، إذ يمكن لهذه المادة أن تحفّز الجهاز العصبي بصورة مفرطة فتسبّب الغثيان، والدوار، والاضطراب، وعند التعرض للمادة بدرجة عالية يمكن أن تتسبب في شلل الجهاز التنفسي والوفاة.
    En su 60ª reunión, el JECFA concluyó que el peso de las pruebas realizadas para determinar la mutagenicidad in vivo indicó que los residuos de triclorfón presentes en alimentos derivados de animales no representaban un peligro carcinógeno para los consumidores (JECFA, 2003). UN وخلصت لجنة الخبراء المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالمواد المضافة إلى الأغذية في اجتماعها الستين إلى أن حجم الأدلة المستقاة من اختبارات نشوء الطفرات في الجسم الحي تشير إلى أن مخلفات الترايكلورفون في الأطعمة المشتقة من الحيوانات لا تشكل خطراً مسرطناً على المستهلكين (JECFA, 2003).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد