A gran escala realizamos el programa de deporte de todos los niños, que es complementario a las clases de educación física en la escuela. | UN | وإننا ننفذ برنامجا رياضيا حاشدا لجميع اﻷطفال يتمم فصول التربية البدنية في المدارس. |
superiores Estudiantes de educación física en universidades con carreras de cuatro años | UN | المتخصصات في التربية البدنية في الجامعــات الـتي تستمر الدراسة فيها لمدة 4 سنوات |
1964 a 1966 Profesor graduado de inglés y director de deportes del Kingston College, Jamaica. | UN | ٤٦٩١-٦٦٩١ مُعلم متخرج للغة الانكليزية ومشرف التربية البدنية في كلية كينغستون، جامايكا |
Asimismo, se publicó un folleto titulado el Desarrollo de la educación por medio de la educación física en la República Islámica del Irán. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إصدار منشور بعنوان " تطوير التعليم من خلال التربية البدنية في جمهورية إيران الإسلامية " . |
Análogamente, hay algunos períodos asignados a los deportes y la educación física a nivel terciario y en los institutos de formación profesional. | UN | وبالمثل، تخصص بعض الحصص لﻷلعاب الرياضية وأنشطة التربية البدنية في مرحلة التعليم العالي ومعاهد التعليم المهني. |
Argelia también ha potenciado el deporte y la actividad física en las escuelas mediante la integración de la educación física, la construcción de instalaciones deportivas y la promoción de la inclusividad por conducto de asociaciones como la Asociación Nacional para la Promoción y el Desarrollo del Deporte Femenino. | UN | كما عززت الجزائر الرياضة والنشاط البدني في المدارس عن طريق إدماج التربية البدنية في المناهج، وإنشاء المرافق الرياضية، وتعزيز الإدماج من خلال الجمعيات، من قبيل الجمعية الوطنية للارتقاء والنهوض بالرياضة النسوية. |
He estado tratando de incluir la educación física en el plan de estudios desde hace tiempo. | Open Subtitles | لقد أدخلنا التربية البدنية في المناهج الدراسية لبعض الوقت |
La UNESCO ha elaborado una estrategia a corto plazo para 2005, así como una estrategia a largo plazo para continuar las iniciativas en marcha de apoyo a la educación física en los sistemas de enseñanza durante el Año Internacional del Deporte y la Educación Física y posteriormente. | UN | وقد وضعت هذه المنظمة استراتيجية على المدى القصير لسنة 2005، فضلا عن استراتيجية طويلة المدى لمواصلة الجهود المبذولة لدعم التربية البدنية في النظم التربوية خلال المؤتمر الدولي للوزراء وكبار الموظفين المسؤولين عن التربية البدنية والرياضة وما بعد المؤتمر. |
Los programas de educación física en las escuelas son esenciales y está demostrado que mejoran el rendimiento académico. | UN | وبرامج التربية البدنية في المدارس جوهرية وأثبتت أنها تحسن الأداء الأكاديمي. |
El Poder Ejecutivo de Escocia está examinando la enseñanza de educación física en las escuelas y la promoción de una mayor participación de mujeres podría formar parte de dicho examen. | UN | وتقوم السلطة التنفيذية الاسكتلندية باستعراض التربية البدنية في المدارس وقد ينظر الاستعراض في مسألة تشجيع المرأة على زيادة المشاركة. |
El Ministerio de Educación e Investigación se ocupa de la organización de las clases de educación física en las escuelas, el entrenamiento de los deportistas y el desarrollo de la ciencia del deporte. | UN | أما وزارة التعليم والبحث فهي مسؤولة عن تنظيم دروس التربية البدنية في المدارس، وتدريب الأخصائيين في الرياضة، وتطوير الرياضة. |
El Estado de Qatar ha iniciado diversas iniciativas, como la promoción de los deportes para la mujer y el mejoramiento de departamentos de educación física en nuestro sistema educativo nacional. | UN | كما أطلقت دولة قطر مبادرات متنوعة كالترويج لرياضة النساء، وتعزيز الإدارات المشرفة على التربية البدنية في النظام التعليمي الوطني. |
- Apertura de la carrera de educación física en la Universidad Adventista de Bolivia, Cochabamba. | UN | - افتتاح تخصّص التربية البدنية في الجامعة السبتيّة ببوليفيا، كوتشابامبا. |
1964 a 1966 Profesor graduado de inglés y director de deportes del Kingston College, Jamaica. | UN | ٤٦٩١-٦٦٩١ مُعلم متخرج للغة الانكليزية ومشرف التربية البدنية في كلية كينغستون، جامايكا. |
Burkina Faso prevé incluir la educación física en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وتعتزم بوركينا فاسو إدراج التربية البدنية في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Nicaragua está mejorando la calidad de la educación física y la República Bolivariana de Venezuela lanzó en 2004 una campaña nacional en favor de la educación física en las escuelas. | UN | وتقوم نيكاراغوا حالياً بتحسين نوعية التربية البدنية، وبدأت جمهورية فنزويلا البوليفارية حملة وطنية عام 2004 لتوفير التربية البدنية في المدارس. |
El Ministerio de Deportes y Ocio de Togo organizó un seminario y taller sobre la enseñanza de la educación física en las escuelas, una de cuyas principales recomendaciones fue que los deportes y la educación física fuesen una asignatura obligatoria similar a las restantes en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | ونظمت وزارة الرياضة والترفيه في توغو حلقة دراسية وحلقة عمل بشأن تدريس التربية البدنية في المدارس. وكان من بين التوصيات الرئيسية التي صدرت عن هذا الاجتماع جعل الرياضة والتربية البدنية مادة إلزامية من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية على غرار المواد الأخرى. |
Otro equipo del programa de los cascos blancos, integrado por expertos en deporte, está colaborando con el Ministerio de la Juventud y el Deporte y los centros locales de juventud en los planes de educación física a nivel de las escuelas y la creación de clubes de fútbol y voleibol, así como en el entrenamiento del equipo palestino de fútbol. | UN | ويتعاون فريق آخر من الخبراء الرياضيين، في إطار مبـادرة الخوذات البيضـاء، مع وزارة الشباب والرياضـة ومراكز الشباب المحليـة، مركزا على التربية البدنية في المدارس وإنشاء أندية لكرة القدم والكرة الطائرة، فضلا عن تدريب فريق كرة القدم الفلسطيني. |
13. El Comité Olímpico Internacional y la OMS patrocinaron los foros regionales sobre la actividad física en América Central y América del Sur (Ciudad de México, México), África (Libreville, Gabón), Asia (Langkawi, Malasia), y América del Norte (Toronto, Canadá), y el Foro Mundial programado para 1995 (Quebec, Canadá) organizados bajo los auspicios de la UNESCO. | UN | ١٣ - وقامت اللجنة اﻷوليمبية الدولية ومنظمة الصحة العالمية برعاية محافل اقليمية عقدت بشأن التربية البدنية في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية )مكسيكو سيتي، المكسيك(، وأفريقيا )ليبرفيل، غابون(، وآسيا )لانكواي، ماليزيا(، وأمريكا الشمالية )تورنتو، كندا( وسينظم المحفل العالمي المقرر عقده في عام ١٩٩٥ )كويبيك، كندا(، تحت اشراف منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(. |
- Añadir una especialización en educación física en el programa de formación previa al servicio en la Facultad de Pedagogía en la Ribera Occidental, para atender a la demanda del mercado mediante la redistribución de recursos. | UN | - إضافة تخصص في التربية البدنية في برنامج كليات العلوم التربوية قبل الخدمة في الضفة الغربية استجابة لمتطلبات السوق عن طريق إعادة توزيع الموارد. |
Consciente de la importancia de mejorar la salud corporal y espiritual de los niños, el Japón, con arreglo al concepto de " sociedad humana " , promueve la inclusión de la educación física en los planes de estudios escolares. | UN | واعترافا بأهمية تعزيز الجسم والروح على نحو سليم لدى الأطفال، تدعو اليابان، تمشيا مع مفهوم " المجتمع الإنساني " ، إلى إدراج التربية البدنية في المناهج الدراسية. |