Siguen necesitándose asistencia técnica y supervisión, así como la consolidación de los programas de educación cívica y de derechos humanos. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى المساعدة التقنية والرصد وإلى تعزيز برامج التربية الوطنية وبرامج تعليم حقوق اﻹنسان. |
La MINUSTAH, cooperando estrechamente con organizaciones no gubernamentales locales también ha organizado actividades de educación cívica en las provincias. | UN | ونظمت البعثة أنشطة في مجال التربية الوطنية في الأقاليم، بتعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية. |
Las campañas de educación cívica electoral en 15 condados se cancelaron debido a prioridades contrapuestas | UN | ألغيت حملات التربية الوطنية في مجال الانتخابات في 15 مقاطعة بسبب أولويات متنافسة |
A plazo medio, el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional se propone: | UN | وعلى صعيد اﻷجل المتوسط، يعمل وزير التربية الوطنية والتدريب المهني على: |
Khadija Inspectora General de Educación y Capacitación, Ministerio de Educación Nacional, Enseñanza Superior, Formación de Dirigentes e Investigación Científica | UN | مفتشة عامة للتربية والتكوين مكلفة بالشؤون التربوية، وزارة التربية الوطنية والتعليم العالي وتكوين الأُطر والبحث العلمي |
Los programas de alfabetización del Departamento de Educación Nacional comprenden organizaciones no gubernamentales y en particular a las mujeres, proporcionando así una red sumamente útil mediante la cual puede difundirse información sobre la población y el desarrollo. | UN | فبرامج محو اﻷمية التي تضطلع بها دائرة التربية الوطنية تقوم على مشاركة منظمات غير حكومية وخصوصا النساء، وبذلك توفر شبكة مفيدة جدا يمكـــــن من خلالها نشر معلومات تتعلق بالسكان ومسائل التنمية. |
Su programa consta de componentes relacionados con el buen funcionamiento de los tribunales, los establecimientos penitenciarios y la policía judicial y la educación cívica. | UN | ويضم برنامجها عناصر تتناول اﻷداء السليم للمحاكم والسجون والشرطة القضائية، وكذلك التربية الوطنية. |
El Consejo Electoral Provisional solicitó además el apoyo de la MICIVIH para su campaña de educación cívica de principios de marzo. | UN | وطلب المجلس الانتخابي المؤقت أيضا إلى البعثة المدنية أن تدعم حملة التربية الوطنية التي شنتها في مطلع آذار/مارس. |
En cuarto lugar, el apoyo a la educación cívica es esencial para el progreso a largo plazo en materia de democratización. | UN | رابعا، يمثل دعم التربية الوطنية عنصرا أساسيا من عناصر التقدم الطويل الأجل على طريق إشاعة الديمقراطية. |
El programa de educación cívica para el año escolar 1998, se ha retrasado debido a la insuficiencia de los fondos nacionales asignados. | UN | وقد تأخر تنفيذ برنامج التربية الوطنية في العام الدراسي ١٩٩٨ لعدم كفاية اﻷموال المخصصة له من الميزانية الوطنية. |
Cabe citar, por ejemplo, la participación de niños en la promoción de la educación cívica y la democracia en México y Colombia. | UN | ومن أمثلة ذلك مشاركة اﻷطفال في تعزيز التربية الوطنية والديمقراطية في المكسيك وفي كولومبيا. |
Cabe agregar que el Programa de educación cívica no tiene una partida presupuestaria contemplada en el anteproyecto de presupuesto para el año 2000. | UN | ويضاف إلى هذا أن منهج التربية الوطنية ليس له بند مخصص في مخطط الميزانية المقترح لعام ٠٠٠٢. |
En los dos últimos años del programa educacional se incluyen cursos de educación cívica y de derechos humanos. | UN | وتضم السنتان اﻷخيرتان من منهج التعليم مقرري التربية الوطنية وحقوق اﻹنسان. |
Por ejemplo, en Nigeria, un proyecto innovador está prestando apoyo y respaldando a la sociedad civil de Nigeria en la preparación y aplicación de programas de educación cívica. | UN | ففي نيجيريا، على سبيل المثال، يجري، عن طريق أحد المشاريع المبتكرة، توفير التشجيع والدعم للمجتمع المدني النيجيري في مجال تصميم وتنفيذ برامج التربية الوطنية. |
Diferentes estudios y encuestas realizados por el Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional han arrojado resultados interesantes. | UN | وقدمت مختلف الدراسات والاستقصاءات التي قامت بها وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني نتائج هامة. |
* Estadísticas: Enseñanza secundaria general 1995/1996, Ministerio de Educación Nacional y Formación Profesional | UN | * احصاءات: التعليم الثانوي العام ١٩٩٥/١٩٩٦، وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني. |
Para ello, el Ministerio de Educación Nacional ha incluido seis horas por año de educación sexual en los currículos escolares. | UN | وفي هذا الصدد، أدرجت وزارة التربية الوطنية ٦ ساعات في كل سنة للتربية الجنسية. |
Para el año 2006, el Ministerio de Educación Nacional tiene previsto crear otros 16 centros para poder atender las necesidades de todo el país. | UN | وتخطط وزارة التربية الوطنية لإقامة 16 مركزاً إضافياً للتعليم البيئي بحلول عام 2006، بغية تلبية احتياجات البلاد بأسرها. |
Fuente: Ministerio de Educación Nacional, Juventud y Deportes, Junta de Maestros del Líbano. | UN | المصدر: وزارة التربية الوطنية والشباب والرياضة - مكتب المعلمين في لبنان |
- La formación de personal docente, en asociación con el Ministerio de Educación Nacional y las ONG. | UN | :: تدريب المدرسين بالتعاون مع وزارة التربية الوطنية والمنظمات غير الحكومية؛ |
2. Ministerio nacional de educación y Culto | UN | :: وزارة التربية الوطنية والشؤون الدينية |
Se ha previsto utilizar el folleto o manual en el curso de instrucción cívica que se imparte en los liceos de enseñanza secundaria. | UN | ومن المزمع أن يستخدم هذا الكتيب، أو هذا الدليل، في منهاج التربية الوطنية بمدارس المرحلة الثانوية. |
No obstante, los recursos asignados a la educación nacional representan el 24% del presupuesto general del Estado. | UN | ولكنه أضاف أن ميزانية التربية الوطنية تشكل 24 في المائة من ميزانية الدولة الإجمالية. |
Esta disposición particular se aplica excepcionalmente como medida coercitiva en el marco de la formación cívica y moral de la juventud. | UN | ويُستخدم هذا الحكم الخاص بصفة استثنائية كتدبير إلزامي في إطار التربية الوطنية والمعنوية للشباب. |
131. On the organization of religious teaching, the Ministry of National Education provided the Special Rapporteur with answers to the questionnaire which he had sent to all States in 1994. | UN | 131- وفيما يتعلق بتنظيم التعليم الديني فإن وزارة التربية الوطنية زودت المقرر الخاص بالإجابات عن الاستبيان الذي أرسله المقرر الخاص إلى جميع الدول في عام 1994. |
Programa de enseñanza y comunicación cívicas | UN | برنامج التربية الوطنية والاتصال |
:: El Gobierno, en colaboración con las ONG y los asociados para el desarrollo, llevó a cabo campañas nacionales de educación para la ciudadanía y los votantes. | UN | :: بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والشركاء في التنمية، نظمت الحكومة دورات في التربية الوطنية ودورات تثقيف للناخبين. |