ويكيبيديا

    "الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros arreglos institucionales pertinentes
        
    Informe de síntesis sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, incluidos sus vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes. UN تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة.
    Informe de síntesis sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, incluidos sus vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes UN تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة
    Informe de síntesis sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, incluidos sus vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes. UN تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة.
    Informe de síntesis sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, incluidos sus vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes. UN تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة.
    IV. Vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes 23 - 46 10 UN رابعاً - الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة 23-46 11
    IV. Vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes UN رابعاً - الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة
    Informe de síntesis sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, incluidos los vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes. Nota de la secretaría UN تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة. مـذكرة مقدمة من الأمانة
    24. Muchas Partes consideraron que, para realizar eficazmente su labor, el Comité de Adaptación debería establecer vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes y trabajar en estrecha colaboración y de manera coordinada con todos los programas de trabajo, órganos e instituciones existentes o recientemente establecidos en el marco de la Convención que desempeñaran funciones en el ámbito de la adaptación, a saber: UN 24- رأت أطراف كثيرة أن على لجنة التكيف، كيما تؤدي عملها بفعالية، أن تقيم صلات مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة وأن تعمل عن كثب وعلى نحو منسق مع جميع برامج العمل والهيئات والمؤسسات القائمة والمنشأة حديثاً في إطار الاتفاقية من التي تؤدي دوراً في التكيف، بما في ذلك الجهات التالية:
    12. El CET reconoció la necesidad de alcanzar la coherencia y mantener la interacción con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera del ámbito de la Convención, conforme a lo solicitado en el párrafo 125 de la decisión 1/CP.16. UN 12- سلّمت اللجنة بالحاجة إلى تحقيق الاتساق والحفاظ على تفاعلات مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها وفقاً لما ورد في الفقرة 125 من المقرر 1/م أ-16.
    12. El CET reconoció la necesidad de alcanzar la coherencia y mantener la interacción con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera del ámbito de la Convención, conforme a lo solicitado en el párrafo 125 de la decisión 1/CP.16. UN 12- سلّمت اللجنة بالحاجة إلى تحقيق الاتساق والحفاظ على تفاعلات مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها وفقاً لما ورد في الفقرة 125 من المقرر 1/م أ-16.
    32. El OSACT y el OSE tomaron nota también de las ideas iniciales del CET sobre sus modalidades de vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera de la Convención, mencionadas en el párrafo 125 de la decisión 1/CP.16 y elaboradas por el CET en respuesta a la decisión 4/CP.17. UN 32- ولاحظت الهيئتان الفرعيتان أيضاً الأفكار الأولية الصادرة عن اللجنة التنفيذية بشأن طرائقها لإقامة الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارج إطارها، كما يُشار إليها في الفقرة 125 من المقرر 1/م أ-16، وكما صاغتها اللجنة التنفيذية استجابة للمقرر 4/م أ-17.
    20. Medidas. Se invitará al GTE-CLP a que inicie la preparación de un proyecto de decisión sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, así como sobre sus vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera del ámbito de la Convención, y en los planos nacional y regional, para que la CP lo apruebe en su 17º período de sesiones. UN 20- الإجراء: سيدعى فريق العمل التعاوني إلى بدء إعداد مشروع مقرر بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، والروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها، بما في ذلك على الصعيدين الوطني والإقليمي، ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    La CP pidió además al GTE-CLP que definiera, según correspondiera, los vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera del ámbito de la Convención, en los planos nacional y regional. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى فريق العمل التعاوني أن يحدد، حسب الاقتضاء، روابط اللجنة مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها، بما في ذلك على الصعيدين الوطني والإقليمي().
    16. En lo que se refiere a la tercera función, varias Partes destacaron la necesidad de establecer vínculos sólidos con otros arreglos institucionales pertinentes a fin de promover las sinergias y la cooperación mutua (en el capítulo IV figuran más detalles al respecto). UN 16- أبرز عدد من الأطراف، فيما يتعلق بالوظيفة الثالثة، ضرورة إقامة روابط قوية مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة بهدف دعم التآزر والتعاون المتبادَل (للمزيد من التفاصيل انظر الفصل الرابع).
    14. Las modalidades enunciadas en el párrafo 1 del anexo deberían entenderse como ideas iniciales, puesto que el CET aún tiene que consultar a otros arreglos institucionales pertinentes dentro de la Convención para obtener su opinión al respecto. UN 14- وينبغي اعتبار الطرائق، التي ترد في الفقرة 1 من المرفق، أفكاراً أولية، لأنه لا يزال يتعين على اللجنة التنفيذية أن تتشاور مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية لالتماس آرائها بشأن تلك النّهُج.
    En respuesta a esa petición, el CET elaboró sus modalidades de vinculación con otros arreglos institucionales pertinentes, tanto en el marco de la Convención como al margen de esta, y las sometió al examen de la CP en su 19º período de sesiones. UN واستجابة لهذا الطلب، طوّرت اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا طرائقها لإقامة روابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة داخل الاتفاقية وخارجها، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة().
    18. La CP invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, así como sus propuestas relativas a los vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes, y pidió a la secretaría que recopilara esas comunicaciones en un documento de la serie MISC y que preparara un informe de síntesis basado en esas comunicaciones. UN 18- ودعا المؤتمر الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة آراءها بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك آراؤها بشأن الروابط المقترحة مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة()، وطلب إلى الأمانة تجميع هذه الآراء في وثيقة متفرقات وإعداد تقرير توليفي على أساس تلك الآراء().
    b) Estudiar las modalidades sobre los vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera de la Convención, con vistas a recomendar elementos de un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP en su 18º período de sesiones para su examen y aprobación, según proceda. UN (ب) النظر في الطرائق المتعلقة بالروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها، بهدف اقتراح عناصر مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته الثامنة عشرة، حسب الاقتضاء.
    8. El CET reconoce la necesidad de asegurar la coherencia y mantener la interacción con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera del ámbito de la Convención, como se pidió en la CP 16. UN 8- وتُقرّ اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بالحاجة إلى تحقيق الاتساق والحفاظ على تفاعلات مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها، وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة().
    8. En su decisión 1/CP.16, párrafo 125, la CP decidió que el CET celebraría su primera reunión lo antes posible después de la elección de sus miembros y elaboraría sus modalidades y procedimientos teniendo en cuenta la necesidad de asegurar la coherencia y mantener la interacción con otros arreglos institucionales pertinentes, tanto en el marco de la Convención como al margen de esta, para que la CP los examinara en su 17º período de sesiones. UN 8- قرر مؤتمر الأطراف بموجب الفقرة 125 من مقرره 1/م أ-16 أن تعقد اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا اجتماعها الأول في أقرب وقت ممكن عقب انتخاب أعضائها، وأن تحدد طرائق وإجراءات عملها مع مراعاة الحاجة إلى تحقيق الاتساق والتفاعل مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارج إطارها، لكي يتسنى لمؤتمر الأطراف النظر في ذلك في دورته السابعة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد