ويكيبيديا

    "الترتيبات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las disposiciones financieras
        
    • los arreglos financieros
        
    • los acuerdos financieros
        
    • la de
        
    • de otras
        
    • los mecanismos financieros
        
    • normativa financiera
        
    • las disposiciones de financiación
        
    • acuerdos de financiación
        
    • de arreglos financieros
        
    A tales fines, sería necesario que la Comisión adoptara las disposiciones financieras oportunas. UN وسيكون من الضروري، لهذا الغرض، أن تعتمد اللجنة الترتيبات المالية المناسبة.
    El Presidente designado consultará con los Estados Partes acerca de las disposiciones financieras y el programa de trabajo. UN يتعين على الرئيس المختار استشارة الدول الأطراف بشأن الترتيبات المالية وبرنامج العمل.
    Aprobación de las disposiciones financieras para las reuniones del Grupo. UN اعتماد الترتيبات المالية لاجتماعات الفريق
    ii) los arreglos financieros y de otra índole concertados con otros organismos, intermediarios, empleadores y funcionarios o instituciones gubernamentales; UN ' 2` الترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات مع الوكالات والوسطاء والمستخدِمين والمسؤولين الحكوميين أو المؤسسات الحكومية
    Por lo tanto, hay que considerar con urgencia los arreglos financieros. UN ولذلك يجب معالجة الترتيبات المالية بشكل عاجل.
    3. Pide además al Secretario General que tome las disposiciones financieras necesarias para la labor del Grupo de supervisión; UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات المالية الضرورية لدعم عمل فريق الرصد؛
    3. Pide además al Secretario General que tome las disposiciones financieras necesarias para la labor del Grupo de supervisión; UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات المالية الضرورية لدعم عمل فريق الرصد؛
    El Presidente precisa que, dado que las disposiciones financieras para la Reunión ya se aprobaron en 2003, no hay necesidad de volver a examinar esta decisión. UN وأوضح أنه لا داعي لطرح هذه المسألة مرة أخرى ما دامت الترتيبات المالية للاجتماع قد أُقِرت في عام 2003.
    Dado que las disposiciones financieras para la Reunión ya se aprobaron en 2004, no hay necesidad de volver a examinar esta decisión. UN ولما كانت الترتيبات المالية للاجتماع قد اعتمدت في عام 2004، فلم يُطلب اتخاذ أي إجراء آخر.
    las disposiciones financieras relativas al Enfoque Estratégico incluirán: UN وستتضمن الترتيبات المالية للنهج الإستراتيجي:
    Además, el Consejo me pidió que volviera a nombrar al Grupo de Expertos y tomara las disposiciones financieras y de seguridad necesarias para apoyar su labor. UN كما طلب المجلس إليَّ أن أعيد تعيين فريق الخبراء، وأن اتخذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    No obstante, en términos generales, ¿cuántos nos hemos detenido a pensar si los arreglos financieros han funcionado satisfactoriamente? UN ولكن، في اﻹطار الشامل لﻷمور، كم منا توقفوا ليفكروا فيما إذا كانت الترتيبات المالية تعمل على نحو مرض؟
    El criterio del Departamento se ha centrado en el desarrollo de los recursos humanos mediante la capacitación, y en el aumento de la capacidad mediante el fortalecimiento de los arreglos financieros e institucionales. UN ولقد ركز نهج الادارة على تنمية الموارد البشرية من خلال التأهيل وبناء القدرات بفضل تعزيز الترتيبات المالية والمؤسسية.
    Fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y reducción de la pobreza UN تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر
    También deberán examinarse los arreglos financieros. UN كما ينبغي مناقشة الترتيبات المالية.
    Tomando nota de la necesidad de que los arreglos financieros establecidos en apoyo del Convenio de Basilea se administren de una forma totalmente transparente y eficaz; UN وإذ يشير إلى الحاجة لإدارة الترتيبات المالية التي تدعم اتفاقية بازل بطريقة كاملة الشفافية والفعالية،
    Tomando nota de la necesidad de que los arreglos financieros establecidos en apoyo del Convenio de Basilea se administren de una forma totalmente transparente y eficaz; UN وإذ يشير إلى الحاجة لإدارة الترتيبات المالية التي تدعم اتفاقية بازل بطريقة كاملة الشفافية والفعالية،
    En primer lugar, la CLE no presentó pruebas independientes del suministro de las unidades Zubair, ni tampoco detalles o contratos relativos a los acuerdos financieros concertados con la CIC y la COFACE. UN أولا، لم تقدم شركة كلي أدلة مستقلة عن توريد الوحدتين في الزبير، ولا قدمت أي تفاصيل أو عقود بشأن الترتيبات المالية التي اتفقت عليها مع سيك وكوفاس.
    En su resolución 52/220, la Asamblea General pidió al Secretario General que ajustara la normativa financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi a la de otras oficinas administrativas análogas de las Naciones Unidas. UN أولا - ٥٢ وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام، في قرارها ٢٥/٠٢٢، أن يكفل تناسق الترتيبات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي مع الترتيبات المالية للمكاتب اﻹدارية المماثلة التابعة لﻷمم المتحدة.
    10. los mecanismos financieros se cuentan entre las condiciones esenciales del acuerdo de proyecto. UN ١٠ - تدخل الترتيبات المالية في إطار الشروط اﻷساسية لاتفاق المشروع .
    La Unión Europea lamenta que no haya sido posible examinar esas cuestiones, en particular las disposiciones de financiación de la Base Logística de Brindisi, en una ocasión previa durante la continuación del período de sesiones. UN ٢٦ - والاتحاد اﻷوروبي يأسف لعدم التمكن من تناول تلك المسائل، ولا سيما الترتيبات المالية المتصلة بقاعدة السوقيات في برنديزي، في جزء أكثر تبكيرا من الدورة المستأنفة.
    Subrayo en mi informe que cualesquiera fueran los acuerdos de financiación que se convinieran, deberían garantizar una financiación predecible y fiable. UN وأكدت في تقريري أنه أيا كانت الترتيبات المالية التي يتفق عليها، فينبغي أن تكفل توفير تمويل موثوق منه ويمكن التنبؤ به.
    También está facultada para examinar los presupuestos administrativos de los organismos especializados y el OIEA y las propuestas de arreglos financieros con esos organismos. UN ويُؤذن لها أيضاً ببحث الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومقترحات الترتيبات المالية مع هذه الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد