ويكيبيديا

    "الترتيبات واﻵليات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • arreglos y mecanismos
        
    • los mecanismos y disposiciones
        
    • los acuerdos y mecanismos
        
    • disposiciones y mecanismos
        
    • arreglo y mecanismo
        
    • entidades y mecanismos
        
    • acuerdos y mecanismos jurídicos
        
    • de los arreglos
        
    arreglos y mecanismos internacionales para promover la ordenación, conservación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة
    arreglos y mecanismos internacionales para promover la ordenación, conservación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة
    arreglos y mecanismos internacionales para fomentar la UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع
    Función, eficacia, pertinencia y observancia de los mecanismos y disposiciones existentes UN دور الترتيبات واﻵليات القائمة وفعاليتها وأهميتها والامتثال لها
    El Foro deberá identificar también los posibles elementos en la búsqueda hacia un consenso sobre los arreglos y mecanismos internacionales, por ejemplo, un instrumento con fuerza jurídica obligatoria sobre todos los tipos de bosques. UN ينبغي للمنتدى أن يحدد عناصر العمل الممكنة للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الترتيبات واﻵليات الدولية، والعمل على تحقيق ذلك مثلا، إعداد صك ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    arreglos y mecanismos internacionales para fomentar la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    arreglos y mecanismos internacionales para fomentar la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    La sección IV concluye con un breve examen de los cuatro tipos de arreglos y mecanismos internacionales, que abarcan 10 modalidades. UN ويختتم الفرع الرابع باستعراض موجز ﻷنواع الترتيبات واﻵليات اﻷربعة مكون من ١٠ خيارات.
    La sección V contiene un análisis detallado de los cuatro tipos de arreglos y mecanismos internacionales sobre los bosques, que abarcan las 10 modalidades. UN ويشتمل الفرع الخامس على تحليل مفصل ﻷنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة المتعلقة بالغابات يشتمل على الخيارات العشرة.
    Los cuatro tipos de arreglos y mecanismos internacionales, que abarcan 10 posibles modalidades, se presentan de conformidad con ese modelo en el recuadro 4. UN وأنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة، التي تضم ١٠ خيارات ممكنة، معروضة وفقاً لهذا النموذج في المربع ٤.
    Cualesquiera arreglos y mecanismos deben conformarse a los parámetros del acuerdo constitucional definitivo alcanzado en las negociaciones y no deben finalizarse ni ejecutarse hasta que el arreglo definitivo esté debidamente asegurado. UN ويجب أن تكون أية ترتيبات وآليات موافقة لعناصر التسوية الدستورية النهائية المتفاوض عليها وألا توضع هذه الترتيبات واﻵليات في شكلها النهائي أو تنفذ حتى يتم إقرار تلك التسوية النهائية على النحو السليم.
    L. Elemento de programa V.2: Contribución a la creación de consenso para la aplicación ulterior de los principios relativos a los bosques, incluidos los arreglos y mecanismos jurídicos apropiados sobre los bosques de todo tipo UN لام - العنصر البرنامجي خامسا - ٢: المساهمة في بناء توافق آراء في سبيل مواصلة تنفيذ مبادئ الغابات، بما في ذلك الترتيبات واﻵليات القانونية المناسبة التي تغطي جميع أنواع الغابات
    i) Sobre esa base, examinar y prestar asesoramiento acerca de la necesidad de incorporar otros arreglos y mecanismos, incluso arreglos jurídicos que abarquen todos los tipos de bosques, y de presentar informes sobre esas cuestiones a la Comisión en su programa de trabajo en el momento adecuado, que se definirá posteriormente; UN ' ١ ' القيام، استنادا الى ذلك، ببحث الحاجة الى الترتيبات واﻵليات اﻷخرى وتقديم المشورة بشأنها، بما في ذلك الترتيبات القانونية التي تشمل جميع أنواع الغابات، وتقديم التقارير بشأن هذه المسائل الى اللجنة في الوقت المناسب في برنامج عملها الذي لم يحدد بعد؛
    En este sentido, podría ser particularmente procedente celebrar consultas regionales para determinar los posibles elementos de un consenso respecto de los arreglos y mecanismos internacionales y tratar de alcanzarlo. UN وفي هذا السياق فإن المشاورات اﻹقليمية المتعلقة بتحديد العناصر الممكنة للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الترتيبات واﻵليات الدولية وبالعمل على تحقيق هذا التوافق قد تتسم بأهمية خاصة.
    La seguridad, el desarrollo y la prosperidad en el tercer mundo requieren la promoción de la cooperación y la utilización de arreglos y mecanismos comprobados para el fomento de la confianza. UN إن اﻷمن والتنمية والازدهار في العالم الثالث أمور تقتضي تعزيز التعاون واستعمال الترتيبات واﻵليات التي أثبتت جدواها في بناء الثقة.
    III. arreglos y mecanismos internacionales para fomentar la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo UN ثالثا - الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة
    4. arreglos y mecanismos internacionales para promover la ordenación, conservación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo. UN ٤ - الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    En el informe se da en primer lugar información básica relativa a esta tarea y se continúa haciendo un resumen de los resultados de una encuesta realizada por la secretaría del Foro, en respuesta a la petición del mismo de que se examinara la función, la eficacia y la pertinencia de los mecanismos y disposiciones existentes, así como la observancia de los mismos. UN ويبدأ التقرير بتقديم معلومات أساسية تتصل بهذه المهمة. ثم يلخص نتائج دراسة استقصائية أجرتها أمانة المنتدى استجابة لطلب هذا اﻷخير بغية النظر في دور الترتيبات واﻵليات القائمة وفعاليتها وأهميتها والامتثال لها.
    También era necesario prestar apoyo a los acuerdos y mecanismos multilaterales para la cooperación Sur-Sur. UN 49 - كما يلزم دعم الترتيبات والآليات المتعددة الأطراف للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A. disposiciones y mecanismos eficaces para aplicar enfoques interdisciplinarios a la formulación y la aplicación de los programas y las actividades UN ألف - الترتيبات والآليات الفعالة لضمان اتباع نهج متعددة التخصصات في صياغة وتنفيذ البرامج والأنشطة
    Se ha preparado ese modelo para simplificar la lista de posibles arreglos y mecanismos y facilitar la tarea del Foro de determinar el formato de un arreglo y mecanismo internacional. UN ٢١ - أُعد هذا النموذج لتبسيط قائمة الترتيبات واﻵليات الممكنة ولتيسير مهمة المنتدى في تحديد صيغة لترتيب وآلية دوليين.
    Con el objeto de aprovechar al máximo los recursos disponibles se redistribuyeron las actividades realizadas por el personal de la Oficina con miras a fortalecer el apoyo de la nueva función del Director General y a integrar su mandato y sus nuevas funciones en el desarrollo de las relaciones con entidades y mecanismos regionales en Europa. UN ومن أجل تحقيق أقصى استفادة من الموارد المتاحة، فقد أعيد توزيع المسؤوليات التي يؤديها موظفو المكتب بغرض زيادة الدعم الرامي إلى تعزيز الدور الذي يقوم به المدير العام، وتحقيقا لﻹدماج بين الولاية المنوطة به والمهام الجديدة المتعلقة بتنمية العلاقات مع الترتيبات واﻵليات الاقليمية في أوروبا.
    2. A la luz de las cuestiones planteadas en el párrafo 1 de la sección IV supra, y sobre la base de un proceso gradual de creación de consenso, considerar si se necesitan otros instrumentos o acuerdos para la aplicación ulterior de los principios relativos a los bosques, incluidos acuerdos y mecanismos jurídicos apropiados que abarquen los bosques de todo tipo, y ofrecer asesoramiento al respecto. UN ٢ - في إطار القضايا الواردة تحت البنود من اﻷول الى الخامس أعلاه، واستنادا الى عملية بناء توافق اﻵراء خطوة خطوة، ينبغي الاضطلاع بالدراسة وتقديم المشورة فيما يتصل بالحاجة، أو عدم الحاجة، الى صكوك أو ترتيبات أخرى من أجل المضي في تنفيذ مبادئ الغابات، بما في ذلك الترتيبات واﻵليات المناسبة التي تشمل كافة أنواع اﻷحراج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد