La Dependencia de traducción por contrata está equipada con sistemas electrónicos para las comunicaciones con los contratistas. | UN | ووحدة الترجمة التحريرية التعاقدية مجهزة بوسائل الاتصال اﻹلكتروني بالمتعاقدين. |
Se prestará especial atención a la ampliación de traducción por contrata que es el sistema más económico y eficaz. | UN | ويوجه اهتمام خاص لتوسيع نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية باعتبارها الترتيب اﻷكثر اقتصادا واﻷكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Dependencia de Traducciones por Contrata | UN | وحدة الترجمة التحريرية التعاقدية |
Dependencia de Traducciones por Contrata | UN | وحدة الترجمة التحريرية التعاقدية |
Aumento de la utilización de la traducción por contrata | UN | زيادة الاستعانة بخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية |
La disminución de las necesidades se debe al aumento de la traducción por contrata y a la mayor productividad de los servicios de traducción, edición y procesamiento de textos. | UN | ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى التوسع الحاصل في نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية وتحقيق زيادة في اﻹنتاجية بالنسبة ﻷداء أعمال الترجمة التحريرية والتحرير وتجهيز النصوص. |
Control de la calidad de las traducciones por contrata | UN | بـاء - مراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية |
Se prestará especial atención a la ampliación de traducción por contrata que es el sistema más económico y eficaz. | UN | ويوجه اهتمام خاص لتوسيع نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية باعتبارها الترتيب اﻷكثر اقتصادا واﻷكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Servicios de traducción por contrata | UN | خدمات الترجمة التحريرية التعاقدية ١٠,٠ |
Las graves limitaciones impuestas por la crisis de la corriente de efectivo a finales de 1996 obligaron a reducir la utilización de personal supernumerario, las horas extraordinarias y los servicios de traducción por contrata. | UN | وقد تعيﱠن معالجة القيود الشديدة التي فرضتها أزمة تدفق النقدية في أواخر عام ١٩٩٦، وذلك بالحد من استخدام المساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي وخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية. |
El aumento de 200.000 dólares en los gastos no relacionados con puestos permitirá hacer frente al aumento previsto en el nivel de traducción por contrata. | UN | وستغطي الزيادة البالغ مقدارها 000 200 دولار تحت بند الاحتياجات من غير الوظائف والزيادة المتوقعة في حجم الترجمة التحريرية التعاقدية. |
El incremento refleja la ampliación prevista de los servicios de traducción por contrata y ex situ como formas más rentables de traducir determinados tipos de documentos. | UN | وتعكس الزيادة التوسع المرتقب في خدمات الترجمة التحريرية التعاقدية والخارجية، بوصفهما طريقتين أكثر فعالية من حيث التكلفة لترجمة مواد معينة. |
Dependencia de Traducciones por Contrata | UN | قسم الترجمة التحريرية التعاقدية |
La Comisión alienta al Departamento a que estudie la posibilidad de aumentar la proporción de Traducciones por Contrata y ex situ en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتشجع اللجنة الإدارة على النظر في زيادة نسبة الترجمة التحريرية التعاقدية والترجمة التحريرية خارج الموقع في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Con el volumen relativamente bajo en que se mantiene actualmente la traducción por contrata en Ginebra, la Comisión Consultiva considera que no es necesario todavía un nuevo puesto de P-4 para el cargo de Jefe de la Dependencia de Traducciones por Contrata. | UN | 10 - ونظرا لأن حجم الترجمة التحريرية التعاقدية في جنيف لا يزال صغيرا نسبيا، ترى اللجنة الاستشارية أنه لا توجد بعد حاجة لوظيفة جديدة من الرتبة ف-4 لرئيس وحدة الترجمة التحريرية التعاقدية. |
La disminución de las necesidades se debe al aumento de la traducción por contrata y a la mayor productividad de los servicios de traducción, edición y procesamiento de textos. | UN | ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى التوسع الحاصل في نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية وتحقيق زيادة في اﻹنتاجية بالنسبة ﻷداء أعمال الترجمة التحريرية والتحرير وتجهيز النصوص. |
La Comisión recomienda en consecuencia que el Departamento explore todas las opciones viables para el control de la calidad de la traducción por contrata e informe al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وتوصي اللجنة بناء على ذلك بأن تستكشف الإدارة جميع الخيارات الممكنة لمراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
81. El orador espera con sumo interés recibir información sobre los resultados de la labor realizada por la Secretaría para mejorar el control de calidad de la traducción por contrata. | UN | 81 - وأردف أنه يتطلع إلى تلقي معلومات عن نتائج جهود الأمانة العامة لتحسين مراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية. |
B. Control de la calidad de las traducciones por contrata | UN | باء - مراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية |
b) Traducción por contrata y ex situ: control de la calidad de las traducciones externas, evaluación de particulares que podrían ser contratados para prestar servicios de traducción y formulación de recomendaciones respecto de la inclusión de estas personas en la lista; evaluación de muestras de traducciones presentadas por empresas de traducción en el contexto de licitaciones públicas para la contratación de servicios de traducción; | UN | (ب) الترجمة التحريرية التعاقدية والترجمة الخارجية: مراقبة جودة الترجمات الخارجية، وتقييم الأفراد الذين قد يتم التعاقد معهم لتوفير خدمات الترجمة، ووضع توصيات بشأن إدراجهم في القائمة، إضافة إلى تقييم نماذج من الترجمات المقدمة من الشركات المتعاقدة في سياق عمليات العطاءات التنافسية الخاصة بخدمات الترجمة التعاقدية؛ |
Personal por contrata: 20% | UN | الترجمة التحريرية التعاقدية: 20 في المائة |
Especialistas en idiomas Traducción por contrata (1.800 páginas) | UN | الترجمة التحريرية التعاقدية (800 1 صفحة) |
En cuanto a la traducción externa, el Tribunal aplica las tarifas de traducción contractual que determina la oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وفيما يتعلق بالترجمة التحريرية الخارجية، تطبق المحكمة معدلات الترجمة التحريرية التعاقدية التي يحددها مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
La Comisión alienta que se desarrolle más la traducción por contrata en Ginebra, como forma más eficaz en términos de costo de traducir ciertos tipos de documentos y de encarar el creciente volumen de documentación. | UN | وتشجّع اللجنة على زيادة تطوير الترجمة التحريرية التعاقدية في جنيف باعتبارها أسلوبا أكثر فعالية من حيث التكلفة لترجمة بعض أنواع الوثائق وللتعامل مع زيادة عبء العمل المرتبط بإعداد الوثائق. |