ويكيبيديا

    "الترحال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • viajar
        
    • migratorias
        
    • nómada
        
    • viaje
        
    • viajando
        
    • nómadas
        
    • viajeros
        
    • viajes
        
    • gitana
        
    • itinerante
        
    • migratorios
        
    • romaníes
        
    • viajeras
        
    • la movilidad
        
    Lo que más me gusta de la banca es la oportunidad de viajar. Open Subtitles إنها فرصة الترحال التى أفضلها أكثر من غيرها فى العمل المصرفى
    La humanidad es capaz de viajar más lejos y más rápido que nunca. Open Subtitles مُحررةً البشرية في الترحال أبعد و أسرع من أي وقتٍ مضى.
    12. Buscar el desarrollo de condiciones para la inclusión en la pesca de las especies transzonales y altamente migratorias en alta mar, y asegurar su conservación y manejo; UN ١٢ - السعي إلى تهيئة الظروف للمشاركة في صيد اﻷرصدة السمكية المنتشرة في أكثر من منطقة والشديدة الترحال في أعالي البحار وضمان حفظها وإدارتها؛
    Pese a ello, sólo cabe acoger con beneplácito la celebración de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وعلى العكس من ذلك فإنه لا يسعنا سوى اﻹشادة بعقد المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الترحال.
    Los trineos motorizados no han destruido esa forma de cría nómada del reno. UN ولم تؤد الدراجات البخارية الجليدية إلى القضاء على هذا الشكل من أشكال رعي الرنة القائم على الترحال.
    - Eres bueno. - Creí que te gustaría, por el viaje. Open Subtitles أنت ذكى ظننت أن الفكرة ستعجبكِ , لطالما أحببتِ الترحال
    Quizá notaste que los hombres ya no llevan sus armas, a menos que estén viajando. Open Subtitles ربما لاحظت أن الرجال لا يحملون المسدسات بعد الآن إلا عند الترحال
    También se ha ocupado de la situación de grupos específicos, como los romaníes/sintis/gitanos/nómadas. UN كما اهتم المقرر الخاص بحالة بعض المجموعات المحددة مثل الروما/السنتي/الغجر/أهل الترحال.
    La circulación de las familias de viajeros puede ser involuntaria cuando se les expulsa por haberse decidido que su residencia es ilegal. UN وقد يكون تنقل أسر الترحال غير طوعي إذا ما طُردوا بسبب اعتبار إقامتهم غير مشروعة.
    Pero viajar con este tamaño, no es del todo malo. TED ولكن الترحال بهذا الحجم، ليس سيئًا مطلقًا.
    Hay toda clase de empleos para la gente que quiere viajar, fíjate. Open Subtitles ثمة الكثير من الوظائف لمن يحب الترحال أنظر إلى هذا، هاك
    Dijiste que debía viajar con una maleta. Open Subtitles لقد قلت أنني يجب علي التعود على حياة الترحال بحقيبة سفر واحدة
    ¿Sabías que a Ibsen le encantaba viajar y no se quedaba en su casa? Open Subtitles أتعلمين أنه أحب الترحال ولم يستقر في مكان أبدا؟
    Siempre quise viajar. Pero nunca tuve la oportunidad. Open Subtitles أردت الترحال دوماً ولكن لم تواتني الفرصة.
    Por lo tanto, acogemos con beneplácito el acuerdo recientemente concertado bajo los auspicios de la Conferencia Multilateral de Alto Nivel sobre pesquería con el propósito de asegurar la pesca sostenible del atún y las especies altamente migratorias en el Pacífico occidental y central. UN لذلك نرحب بالاتفاق المبرم مؤخرا تحت رعاية المؤتمر المتعدد الأطراف الرفيع المستوى المعني بمصايد الأسماك الذي عقد بغرض ضمان تحقيق صيد مستدام من التونة والأنواع الكثيرة الترحال في سائر نطاقاتها في المنطقتين الغربية والوسطى من المحيط الهادئ.
    En el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre poblaciones de peces se establecen principios y prácticas dirigidas a asegurar a largo plazo la conservación y el uso sostenible de las poblaciones pesqueras altamente migratorias y sostenibles. UN فاتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية يرسي المبادئ والممارسات التي تستهدف ضمان حفظ الأرصدة السمكية الكثيرة الترحال على المدى البعيد، واستخدامها بشكل مستدام.
    Por lo que se refiere a los pueblos indígenas nómadas, incluso cuando hay un intento de establecer programas escolares en torno a las pautas migratorias, la elaboración de esos programas no se basa en las pautas concretas de grupos determinados. UN 74 - وفيما يتعلق بالشعوب الأصلية الرحّل، فحتى في الحالات التي توجد فيها محاولة لوضع جداول مدرسية مرنة تتناسب مع أنماط الترحال فإن هذه الجداول لا توضع بناء على الأنماط المحددة الخاصة بجماعات معينة.
    La decisión de determinados países de desincentivar el modo de vida nómada, la movilidad pastoral y la explotación de ciertos pastizales ha dado lugar a una mayor dependencia respecto de la forma de vida agrícola y sedentaria. UN والقرار الذي اتخذته بعض البلدان لثني الناس عن حياة الترحال وعن التنقل بحثا عن الكلأ وعن استغلال بعض المراعي قد أدى إلى زيادة الاعتماد على أسلوب الحياة المرتكز على الزراعة والتوطن.
    Un terrícola tonto, no preparado para el viaje en el tiempo. Open Subtitles الأرضيون الأغبياء ، غير مستعدين مطلقاً لتأثير الترحال بالزمن
    Por diez años, hombre, he estado viajando en la zona desconocida. Open Subtitles لعشْرة سَنَواتِ يا ، رجل كُنْتُ نجمة الترحال في المنطقة
    Al terminar la temporada de lluvias en todo Darfur, los nómadas reanudaron su migración estacional. UN ومع انتهاء موسم الأمطار في أنحاء دارفور، استؤنفت حركة الترحال الموسمية.
    En dos casos los niños privados de libertad y los niños viajeros debe proporcionarse la escolaridad en el lugar donde residen los niños. UN وهناك حالتان ينبغي فيهما توفير التعليم حيث يوجد الأطفال، هما حالة الأطفال المجردين من حريتهم وحالة أطفال الترحال.
    Si me preguntas, no hay nada más aburrido que los viajes por tierra. Open Subtitles إنْ أردتَ رأيي، فليس هناك شيءٌ مضجرٌ أكثر مِن الترحال سيراً
    En las esferas que son de la competencia del Gobierno federal, no se utilizan expresiones como " individuo de etnia romaní o sinti " , " individuo de etnia gitana " o " vagabundo " en tanto que categorías del sistema informático INPOL. UN وفي حدود مسؤولية الحكومة الاتحادية، لا تستخدم عبارات مثل " نوع الغجر/السنتي " أو " نوع النَوَر " أو " أهل الترحال " كفئـات في نظام " INPOL " لتجهيز البيانات.
    El autor añade que fue educado en este modo de vida, que sus hermanos y hermanas viven de la misma manera, que nunca ha vivido en una casa y que solo conoce la vida itinerante. UN وأضاف أنه تعلم في إطار أسلوب الحياة هذا، وأن إخوته وأخواته يعيشون بالطريقة نفسها، وأنه لم يعش أبداً في منزل ولا يعرف إلا حياة الترحال.
    Nos complace especialmente que este año haya entrado en vigor la Convención sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios del Océano Pacífico occidental y central. UN ويسرنا على وجه الخصوص أن اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الترحال في غرب ووسط المحيط الهادئ دخلت حيز النفاذ في وقت مبكر هذا العام.
    E. Discriminación contra los romaníes, gitanos o gente andarina 80 - 87 22 UN هاء- التمييز ضد الغجر أو أهل الترحال ٠٨ - ٧٨ ٠٢
    60. Los niños de los romaníes y de las comunidades viajeras están especialmente desfavorecidos en materia de educación; según algunos datos la mitad de ellos pueden clasificarse como niños con necesidades educativas especiales. UN 60- يتسم أطفال الغجر وأهل الترحال بأنهم محرومون بوجه خاص في مجال التعليم؛ وثمة بيانات تشير إلى أن نصف هؤلاء الأطفال يمكن تصنيفهم بأنهم من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة(45).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد