ويكيبيديا

    "الترسانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • arsenal
        
    • arsenales
        
    • Armería
        
    • acervo
        
    No es posible tomar a la ligera ni perdonar la existencia del arsenal nuclear israelí. UN إن وجود الترسانة النووية الاسرائيلية وضع لا يمكن التهاون بشأنه أو السكوت عليه.
    El uso de una pequeña parte de este arsenal podría provocar un invierno nuclear y la destrucción de toda forma de vida sobre el planeta. UN ومن شأن استخدام جزء صغير من هذه الترسانة أن يؤدي إلى شتاء نووي وإلى دمار كل أشكال الحياة على هذا الكوكب.
    Mejor, pensaba, amenazar con usar el creciente arsenal nuclear de los Estados Unidos para disuadir a sus enemigos. Open Subtitles ظن أنه من الأفضل، حسب إعتقاده أن يهدد بإستخدام الترسانة النووية المتنامية لأميركا لردع أعدائها
    Se espera que de un día a otro se cierre el arsenal de Aubervilliers. Open Subtitles و نتوقع يوم ما أن نرى إغلاق ميناء الترسانة البحرية أيبر فليرز
    En los arsenales, tenemos la misma máquina. Open Subtitles في الترسانة البحرية، عندهم نفس الماكينة.
    En la Plaza Roja, veréis un museo notable de Armería y tumbas de soldados desconocidos, honorando a los valiente heróes que ganaron la Gran Guerra Patria para los aliados. Open Subtitles بالساحة الحمراء سترون مُتحف الترسانة وقبر الجُندي المجهول لتكريم الابطال العُظماء الذين فازوا بحرب الوطن مع الحُلفاء
    Cada impacto liberó más energía... que todo el arsenal nuclear del mundo junto. Open Subtitles أصدَر كل تصادمٍ طاقة تزيد عن كافة الترسانة النووية في العالم
    También esperamos que la cuestión relativa al arsenal nuclear de la ex Unión Soviética se resuelva satisfactoria y rápidamente en un espíritu de no proliferación. UN كما نأمل أن تحل مشكلة الترسانة النووية للاتحاد السوفياتي السابق، على وجه السرعة وبشكل مرض وفي إطار روح عدم الانتشار.
    No puede lograrse una paz duradera mientras el arsenal nuclear de Israel no esté sujeto a las medidas internacionales sobre la no proliferación. UN فلا يمكن تحقيق السلم الدائم في الوقت الذي تعفى فيه الترسانة النووية لاسرائيل من تدابير عدم الانتشار الدولية.
    El enorme arsenal de recursos tecnológicos para transmitir información con que cuenta el DIP constituye una poderosa herramienta para ejercer influencia sobre los más amplios sectores de la población. UN وإن الترسانة الكبيرة المتمثلة في وسائل نشر المعلومات المتاحة لﻹدارة تمثل أداة قوية للتأثير على قطاعات عريضة من السكان.
    No hace falta decir que apenas pasa un día sin informes de nuevas adiciones al arsenal militar grecochipriota. UN والواقع أنه لا يكاد يمر يوم لا ترد فيه تقارير عن إضافات جديدة في الترسانة العسكرية القبرصية اليونانية.
    En Nueva York se celebraron reuniones de expertos internacionales para examinar las conclusiones de las misiones y hacer recomendaciones sobre cómo podría destruirse el arsenal. UN وعقدت اجتماعات الخبراء الدوليين في نيويورك لاستعراض نتائج البعثات وتقديم التوصيات عن كيفية تدمير الترسانة.
    Este arsenal debe utilizarse eficazmente. UN وينبغي أن تستخدم هذه الترسانة على نحو فعال.
    Los atentados sistemáticos contra los derechos humanos debidos a motivos políticos ya no forman parte del arsenal represivo del Estado. UN ولم تعد الانتهاكات المنتظمة ذات الدوافع السياسية لحقوق اﻹنسان سبيلا متاحا في الترسانة القمعية للدولة.
    Nuestro país ha sentado un precedente al renunciar voluntariamente a ese arsenal. UN واتخذ بلدنا سابقة بالتبرؤ طواعية من هذه الترسانة.
    Los tribunales no tienen jurisdicción para impugnar ni descartar este arsenal represivo. UN ولا ولاية للمحاكم للطعن على هذه الترسانة القمعية من القوانين، ولا سبيل إلى إسقاطها.
    El arsenal nuclear de Israel incluye armas perfeccionadas construidas con la asistencia de los Estados Unidos. UN وأضاف أن الترسانة النووية لإسرائيل تضم أسلحة معقَّدة صُنِعت بمساعدة من الولايات المتحدة.
    El arsenal nuclear de Israel incluye armas perfeccionadas construidas con la asistencia de los Estados Unidos. UN وأضاف أن الترسانة النووية لإسرائيل تضم أسلحة معقَّدة صُنِعت بمساعدة من الولايات المتحدة.
    El establecimiento de este arsenal jurídico estuvo seguido de otras medidas adoptadas por los diferentes departamentos ministeriales relacionados con los problemas de los niños. UN إن إنشاء هذه الترسانة القانونية قد رافقتها أعمال أخرى من جانب الإدارات الوزارية المختلفة الضالعة في مشكلات الأطفال.
    En los arsenales, tenemos la misma máquina. Open Subtitles في الترسانة البحرية، عندهم نفس الماكينة.
    Todo lo que había en la Armería ha desaparecido. Open Subtitles كل الأسلحة الموجودة في الترسانة اختفت اختفت فجأة فحسب
    El artículo 20 no obliga a adoptar una disposición meramente formal destinada únicamente a enriquecer el acervo jurídico con una ley más. UN فالمادة 20 ليست دعوة إلى إضافة قانون آخر إلى الترسانة القانونية لأغراض الشكل فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد