ويكيبيديا

    "الترقيات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los ascensos en
        
    • ascensos de la
        
    • los ascensos de
        
    • ascensos a
        
    • ascensos en el
        
    • lo tocante a los ascensos
        
    En el anexo V se incluye un cuadro que muestra el análisis de los ascensos en los diferentes escalones, por región. UN ويتضمن المرفق الخامس جدولا يبين الترقيات في مختلف الدرجات لكل منطقة.
    Las medidas tomadas afectaron a la reducción del personal, la congelación de los ascensos en la función pública y la contratación sólo en los sectores prioritarios. UN وتضمنـت التدابير اجراء تخفيضات في عدد الموظفين، وتجميـد الترقيات في الخدمة المدنية، وحصر التوظيف في القطاعات ذات اﻷولوية.
    Además, los miembros del Congreso que determinan los ascensos en el ejército han reaccionado con violencia ante las investigaciones realizadas por la Fiscalía General contra algunos militares. UN وفضلاً عن ذلك، كان رد فعل أعضاء في الكونغرس من الذين يبتون في الترقيات في الجيش رداً عنيفاً على التحقيقات التي يقوم بها مكتب النائب العام ضد أفراد في الجيش.
    La policía de las Naciones Unidas proporcionó asistencia como parte de la Comisión que acompaña el proceso de concesión de ascensos, la autoridad central en materia de gestión de ascensos de la Policía Nacional. UN وقُدمت مساعدة شرطة الأمم المتحدة في إطار اللجنة المصاحبة لعملية الترقيات، وهي السلطة المركزية لإدارة الترقيات في الشرطة الوطنية.
    La representación de las mujeres en los ascensos de las categorías P-5 a D-2 en el sistema de las Naciones Unidas es notable. UN 32 - يعد تمثيل المرأة في الترقيات في الرتب من ف-5 إلى مد-2 في منظمة الأمم المتحدة أمراً يستحق الاهتمام.
    :: ascensos a D-1 y D-2: ninguno UN الترقيات في الرتبتين مد-1 ومد-2: لا يوجد؛
    Tras la contratación inicial, los ascensos en el Departamento de Justicia y en estos Departamentos se basan en gran parte en la antigüedad. UN ٦٩ - بعد التوظيف اﻷولي، تستند الترقيات في مجال القضاء وفي هذه اﻹدارات عموماً إلى اﻷقدمية.
    En general, los empleados pertenecientes a las minorías visibles obtuvieron el 8,1% de todos los ascensos en 2004, lo que representa un aumento en relación con el 6,3% en 2000. UN وإجمالاً، حظي الموظفون من الأقليات الظاهرة بما نسبته 8.1 في المائة من مجموع الترقيات في عام 2004 بعد أن كانت هذه النسبة 6.3 في المائة في عام 2000.
    Ahora bien, los ascensos en las categorías D-2 y D-1 registraron notables disminuciones del 8,9% y el 9,4%, respectivamente. UN ومع ذلك، فقد انخفضت نسبة الترقيات في الرتبتين مد-2 ومد-1 انخفاضا كبيرا قدره 8.9 و 9.4 على التوالي.
    Entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2006, las mujeres representaron el 37,7% de los ascensos en la categoría P-5. UN وفي الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2006، بلغت نسبة النساء 37.7 في المائة من الترقيات في الرتبة ف-5.
    En el párrafo 228 se aclara que no había habido ninguna reclamación sobre sueldos, subidas salariales y permisos. No hay estadísticas disponibles respecto de reclamaciones sobre los ascensos en los sectores público y privado y no se han registrado demandas al respecto. UN أوضحت الفقرة 228 أنه لم يتم تسجيل أي حالات تظلم بشأن العلاوات والإجازات والرواتب، ولا توجد إحصائيات بوجود حالات تظلم حول الترقيات في القطاعين العام والخاص، ولم تسجل أي دعاوى في هذا الخصوص.
    En esas categorías, las mujeres representaron al menos el 50% de los ascensos en siete entidades, lo que supuso una entidad más con respecto al anterior período objeto de informe. UN إذ شكلت النساء في تلك الرتب نسبة 50 في المائة على الأقل من الترقيات في سبعة كيانات، وهو ما يمثل زيادة مقدارها كيان واحد منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    En el período sobre el que se informa, el 45,9% de los ascensos en las categorías P-1 a D-2 correspondió a mujeres, a saber, 146 de 318 ascensos. UN 48 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، مثلت النساء نسبة 45.9 في المائة من الترقيات في الرتب من ف-1 إلى مد-2، أو ما يعادل 146 من أصل 318 ترقية.
    13. Representación de las mujeres en los ascensos en las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el Cuadro Orgánico y categorías superiores, P-2 a D-2, con contratos de un año o más, del 1 de enero de 2008 al 31 de diciembre de 2009 UN 13 - تمثيل المرأة في الترقيات في كيانات منظومة الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا، من ف-2 إلى مد-2، بعقود لمدة سنة واحدة أو أكثر من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Representación de las mujeres en los ascensos en las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el Cuadro Orgánico y categorías superiores, P-2 a D-2, con contratos de un año o más, del 1 de enero de 2008 al 31 de diciembre de 2009 UN تمثيل المرأة في الترقيات في كيانات منظومة الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا، من ف-2 إلى مد-2، بعقود لمدة سنة واحدة أو أكثر من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    :: Seguimiento de la aplicación de la Ley orgánica de la Policía Nacional y la Ley sobre el régimen de ascensos de la Policía Nacional mediante reuniones trimestrales con altos funcionarios de ese cuerpo para asegurar el estricto cumplimiento de las disposiciones jurídicas que rigen su estructura y mecanismo de ascensos UN :: رصد تنفيذ القانون الأساسي للشرطة الوطنية والقانون المتعلق بنظام الترقيات في الشرطة الوطنية من خلال عقد اجتماعات ربع سنوية مع قيادة الشرطة الوطنية لضمان الامتثال الصارم للأحكام القانونية التي تنظم هيكل الخدمة في الشرطة الوطنية وآلية الترقيات فيها
    Seguimiento de la aplicación de la Ley orgánica de la Policía Nacional y la Ley sobre el régimen de ascensos de la Policía Nacional mediante reuniones trimestrales con altos funcionarios de ese cuerpo para asegurar el estricto cumplimiento de las disposiciones jurídicas que rigen su estructura y mecanismo de ascensos UN رصد تنفيذ القانون الأساسي للشرطة الوطنية والقانون نعم كان استعراض القانون الأساسي للشرطة الوطنية، بما في المتعلق بنظام الترقيات في الشرطة الوطنية من خلال عقد ذلك تحديد الهيكل التنظيمي والسلطات ومواطن القوة،
    los ascensos de funcionarias representaron el 25,6% en el cuadro de dirección, el 48,5% en el cuadro orgánico y el 59,0% en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN وقد مثلت النساء 25.6 في المائة من الترقيات في فئة المديرين و 48.5 في المائة في الفئة الفنية و 59.0 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    los ascensos de funcionarias representaron el 37,5% en el cuadro de dirección, el 47,1% en el cuadro orgánico y el 51,3% en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ومثلت النساء 37.5 في المائة من الترقيات في فئة المديرين و 47.1 في المائة في الفئة الفنية و 51.3 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Por otra parte, fueron ascendidas más mujeres que hombres a las categorías P-3 y P-4; aún así, los ascensos a la categoría de Director y a puestos de categoría P-5 fueron concedidos mayoritariamente a hombres. UN بيد أن عدد النساء اللواتي رقين إلى الرتبتين ف-3 و ف-4، هو عدد أكبر من الرجال، لكن الترقيات في فئة المديرين وفي الرتبة ف-5 لا تزال في غالبيتها من نصيب الرجال.
    125. Antes de formular observaciones sobre los métodos utilizados para fijar los salarios, según se sugiere en las directrices del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Gobierno del Brasil desea referirse al principio de la igualdad de oportunidad en lo tocante a los ascensos en el trabajo. UN 125- وقبل التعليق على الطرق المستخدمة في تحديد الأجور، على نحو ما هو مقترح في المبادئ التوجيهية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تود الحكومة البرازيلية أن تشير إلى مبدأ تكافؤ الفرص في الترقيات في أماكن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد