ويكيبيديا

    "الترويجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de promoción
        
    • promocionales
        
    • promocional
        
    • promoción de
        
    • de fomento
        
    • de esparcimiento
        
    • la promoción
        
    • de divulgación
        
    • publicitarios
        
    • publicitarias
        
    • de comercialización
        
    • materia de defensa de
        
    • eslogan
        
    Se debe mantener un equilibrio adecuado entre las actividades de promoción y de regulación. UN ولا بـد من الحفــاظ على توازن مناسب بيــن اﻷنشطــة الترويجية واﻷنشطة التنظيمية.
    En 1997, el Fondo invirtió 30.470 millones de won en proyectos de promoción. UN وفي عام 1997 أنفق الصندوق 30.47 مليار ون على المشاريع الترويجية.
    El objetivo principal siguen siendo los jóvenes, pero hay indicios de que está aumentando la labor de promoción dirigida a personas de más edad. UN وما زال الشباب هم الفئة المستهدفة أساسا على الرغم من وجود مؤشرات على نمو الأنشطة الترويجية التي تستهدف كبار السن.
    Se ha tratado activamente de dar una amplia difusión a todos los materiales de promoción e información pública. UN وتجري بنشاط متابعة التوزيع الموسع لجميع المعلومات الترويجية والعامة.
    1. Materiales promocionales y educacionales, historias legislativas y manuales UN المواد الترويجية والتعليمية، وتاريخ التشريعات، والكتيبات
    Entre ellas figura una gran variedad de actividades de promoción e información. UN وهناك طائفة عريضة من اﻷنشطة الترويجية واﻹعلامية تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه التدابير.
    Las actividades de promoción del Organismo son también importantes, ya que, conforme al Estatuto, constituyen una de sus principales esferas de actividad. UN واﻷنشطة الترويجية للوكالة هامة أيضا بالنظر إلى أنها تمثل أحد مجالات اﻷنشطة الرئيسية التي ينص عليها نظامهــا اﻷساســي.
    El funcionario también mantendría enlace con los relatores especiales, realizaría investigaciones y prepararía artículos y material de promoción de otra índole. UN وعلى هذا الموظف أيضا أن يحافظ على الاتصال بالمقرر الخاص وأن يجري بحوثا ويعد مقالات وغير ذلك من المواد الترويجية.
    Actividades de promoción y representación del PNUD UN اﻷنشطة الترويجية والتمثيلية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Proporciona servicios de diseños, formato e ilustraciones para publicaciones, documentos y material de promoción; UN يقوم بتصميم المنشورات والوثائق والمواد الترويجية وتحديد طريقة عرضها وتوفير ما تتطلبه من اﻷشغال الفنية؛
    El aumento permitirá ampliar las actividades de promoción y será compensado con una disminución correspondiente de la partida para impresión conjunta. UN وسوف يستخدم النمو لتمويل اﻷنشطة الترويجية المتزايدة ويعوض عنه بنقصان مكافئ تحت بند الطباعة المشتركة.
    2. Actividades de promoción del Decenio del Desarrollo Industrial para África UN اﻷنشطة الترويجية لعقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا
    Debo, sin embargo, expresar nuestra preocupación por la relativa disminución de las actividades del Organismo en materia de promoción. UN ويجب أن أعرب، على الرغم من ذلك، عن قلقي إزاء الهبوط النسبي ﻷنشطة الوكالة الترويجية.
    Las actividades operacionales y de promoción apoyadas por el sistema o por su intermedio se habían multiplicado. UN كما تزايدت اﻷنشطة الترويجية والتنفيذية التي تدعمها المنظومة أو التي تم الاضطلاع بها عن طريقها.
    Además, pueden emprenderse diversas actividades de promoción para atraer las inversiones. UN كما يمكن الاضطلاع بمجموعة متنوعة من الجهود الترويجية لاجتذاب الاستثمارات.
    Con esos fondos también se financiaron publicaciones de promoción o relacionadas con los programas. UN واستخدمت هذه الصناديق أيضا في تمويل المنشورات المتصلة بالبرامج المنشورات الترويجية.
    Además, en todo el proceso se proporcionaron documentos y materiales para iniciar actividades de promoción e información. UN وعلاوة على ذلك، قدمت، أثناء هذه العملية وثائق ومواد وفيرة من أجل الانطلاق في اﻷنشطة الترويجية واﻹعلامية.
    Se designó a un consorcio como agencia de publicidad de la Conferencia y se han producido ya diversos materiales de promoción. UN وقد عين اتحاد للشركات بوصفه وكالة الدعاية للمؤتمر وتم بالفعل انتاج العديد من المواد الترويجية.
    En la actualidad se toman las disposiciones necesarias según cada caso en particular, pero en el futuro esos proyectos de colaboración deberán pasar a formar parte de las actividades promocionales más habituales del Departamento. UN كما ينبغي أن تغدو هذه الترتيبات، التي تتم حاليا على أساس مخصص، عنصرا أكثر انتظاما في اﻷنشطة الترويجية لﻹدارة.
    Sitio de la Asociación en la Web, material promocional y otras actividades UN موقع الشراكة على شبكة الإنترنت، والمواد الترويجية وأنشطة الإرشاد الأخرى
    Las actividades de fomento de la inversión extranjera directa también varían de un país a otro. UN وتختلف أيضا اﻷنشطة الترويجية للاستثمار اﻷجنبي المباشر من بلد إلى آخر.
    En cuanto al programa de desmovilización, con el presupuesto prorrateado se sufragarán los gastos de alimentos y vestuario para los soldados desmovilizados; el registro y la evaluación de sus capacidades técnicas; los cursos prácticos de información y capacitación para prepararlos para su reinserción a la vida civil; los utensilios de cocina, y las actividades de esparcimiento. UN وسيرصد لبرنامج التسريح، في الميزانية الممولة من الاشتراكات المقررة، ما يلزمه من اعتمادات لتوفير اﻷغذية والملابس للجنود المسرحين؛ ولتسجيل وتقييم مهاراتهم؛ وتنظيم حلقات تدريبية ﻹعدادهم للعودة الى الحياة المدنية؛ ولشراء أدوات الطهي؛ ولﻷنشطة الترويجية.
    Las realizaciones son el resultado de la promoción para influir en la política a todos los niveles y mediante la investigación. UN وتندرج هذه الإنجازات في إطار المساعي الترويجية من أجل التأثير في السياسة على جميع المستويات وأثناء البحث.
    Se solicitó más apoyo para realizar estudios de mercado, fortalecer la cooperación con los municipios, preparar material de divulgación y organizar programas de capacitación. UN واختتمت قائلة إن الأمر يحتاج إلى مزيد الدعم لأغراض دراسات السوق وتعزيز العمل مع البلديات وإعداد المواد الترويجية وبرامج التدريب.
    También se encarga de preparar y distribuir los principales productos de información pública para la campaña de promoción, incluso material de prensa, anuncios publicitarios, carteles y avisos. UN كما تضطلع بإعداد وتوزيع المنتجات الإعلامية الرئيسية للحملة الترويجية والتي تشمل المواد الصحفية والإعلانات العامة والملصقات واللوحات.
    El Departamento ha venido trabajando activamente junto con las partes interesadas de la comunidad para organizar diversas actividades publicitarias y de promoción de la salud. UN وعملت الوزارة بنشاط مع أصحاب المصلحة في المجتمع على تنظيم أنشطة الدعاية والأنشطة الصحية الترويجية المختلفة.
    En 1994 la Junta de Turismo inició su primera gran campaña de promoción en los Estados Unidos, mientras que en Europa se han intensificado las campañas de comercialización. UN وفي عام ١٩٩٤، بدأ مجلس السياحة حملته الترويجية اﻷولى في الولايات المتحدة، كما ضوعفت جهود التسويق في أوروبا.
    Los participantes en una mesa redonda de la OCDE también han recomendado de manera específica que las autoridades responsables de la competencia utilicen sus atribuciones en materia de defensa de la competencia para conseguir que las oficinas de patentes tengan conciencia de los efectos anticompetitivos de las patentes excesivamente amplias. UN كما أن المشاركين في اجتماع مائدة مستديرة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد أوصوا تحديداً بأن تستخدم السلطات المعنية بالمنافسة قدراتها الترويجية لتنبيه مكاتب البراءات إلى ما يترتب على البراءات العامة على نحو مفرط من آثار مانعة للمنافسة.
    El logo se podrá utilizar solo o con el eslogan sobre un fondo azul oscuro o blanco, según convenga. UN ويمكن استخدام الشعار ومعه العبارة الترويجية أو بدونها على خلفية زرقاء غامقة أو بيضاء، بحسب ما هو ملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد