| Economías procedentes de la liquidación o cancelación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة في التزامات الفترة السابقة أو إلغاء هذه الالتزامات |
| La FPNUL ha mejorado su tasa de cancelación de obligaciones de períodos anteriores, que ha pasado del 13% al 3% en los tres últimos períodos. | UN | وحققت اليونيفيل تحسناً في إلغاء التزامات الفترة السابقة من نسبة 13 في المائة إلى 3 في المائة في الفترات الثلاث الأخيرة. |
| Después de añadir las economías de 426.829 dólares en las obligaciones del ejercicio anterior, el saldo del fondo ascendía a 2.567.783 dólares. | UN | وبعد إدراج الوفــورات المحققة في التزامات الفترة السابقة وهي ٨٢٩ ٤٢٦ دولارا، بلغ رصيد الصندوق ٧٨٣ ٥٦٧ ٢ دولارا. |
| Ajustes efectuados en períodos anteriores Economías por liquidación o anulación de obligaciones del período anterior | UN | وفورات في التزامات الفترة السابقة أو نتيجة لإلغاء تلك الالتزامات |
| Cancelación de obligaciones respecto de períodos anteriores | UN | وفورات في التزامات الفترة السابقة أو إلغاء التزامات الفترة السابقة |
| Economías relativas a las obligaciones del período anterior o cancelación de obligaciones | UN | الوفورات من التزامات الفترة السابقة، أو إلغاؤها |
| Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos | UN | الوفورات المتحققة من تصفية التزامات الفترة السابقة |
| Economías por liquidación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترة السابقة أو الغاء هذه الالتزامات |
| Economías en relación con obligaciones de períodos anteriores o anulaciones de obligaciones de períodos anteriores | UN | وفورات محققة من التزامات الفترة السابقة أو ناتجة عن إلغائها |
| Economías o cancelaciones de obligaciones de períodos anteriores | UN | وفورات تحققت من تنفيذ التزامات الفترة السابقة أو نتيجة لإلغاء هذه الالتزامات |
| Ahorros o anulación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة أو من إلغاء هذه الالتزامات |
| Además, se realizaron economías respecto de obligaciones de períodos anteriores por 3,2 millones de dólares, lo que da un total general de 95,6 millones de dólares. | UN | وفضلا عن ذلك، كانت هناك مدخرات من التزامات الفترة السابقة بلغت 3.2 مليون دولار، والمجموع الكلي لذلك 95.6 مليون دولار. |
| Después de transferir el saldo de monedas no convertibles de 398 dólares al Fondo General y añadir las economías de 99.844 dólares en las obligaciones del ejercicio anterior, el saldo del fondo ascendía a 2.486.261 dólares. | UN | وبعد تحويل رصيد العملات غير القابلة للتحويل البالغ ٣٩٨ دولارا، إلى الصندوق العــام وإدراج الوفــورات المحققة مــن التزامات الفترة السابقة البالغة ٨٤٤ ٩٩ دولارا، بلغ رصيد الصندوق ٢٦١ ٤٨٦ ٢ دولارا. |
| El déficit se redujo por las economías de22.932 dólares en las obligaciones del ejercicio anterior. | UN | وأدت الوفورات المحققة من التزامات الفترة السابقة البالغة 22932 دولارا إلى انخفاض هذا النقص. |
| las obligaciones del ejercicio en curso correspondientes a las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بحسابات خاصة سارية لمدة اثني عشر شهرا بعد انقضاء كل سنة تقويمية؛ |
| Ajustes y economías de obligaciones del período anterior | UN | تعديلات ووفورات من التزامات الفترة السابقة |
| Reducción o cancelaciones de obligaciones del período anterior | UN | الوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة أو إلغاؤها |
| Anulación de obligaciones respecto de períodos anteriores | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
| Economías relativas a las obligaciones del período anterior o cancelación de obligaciones | UN | الوفورات من التزامات الفترة السابقة أو إلغاؤها |
| Las obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores no se deben liquidar mediante pagos efectuados con cargo a las consignaciones del año en curso. | UN | وينبغي عدم تطبيق المدفوعات المرصودة في اعتماد العام الحالي لتصفية التزامات الفترة السابقة. |
| viii) Liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores. | UN | `8 ' تصفية التزامات الفترة السابقة. |
| Las obligaciones correspondientes al período en curso relacionadas con el Fondo General siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren; | UN | وتبقى التزامات الفترة الحالية المتصلة بالصندوق العام سارية لمدة ١٢ شهرا عقب نهاية فترة السنتين التي تتعلق بها؛ |
| Gastosa Economías o cancelación de obligaciones correspondientes a períodos | UN | الوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة أو إلغاء تلك الالتزامات |
| Las dependencias de contabilidad autónoma de la Operación examinan y validan cada mes las obligaciones de períodos anteriores. | UN | تضطلع وحدات المحاسبة المستقلة في العملية بمراجعة التزامات الفترة السابقة والتحقق منها على أساس شهري. |
| Ahorros respecto de obligaciones de años anteriores | UN | الوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة |
| Las obligaciones para el ejercicio económico en curso relacionadas con cuentas especiales siguen vigentes por un período de 12 meses a partir de la finalización del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بالحسابات الخاصة سارية مدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها. |
| obligaciones - ejercicio en curso | UN | التزامات الفترة الحالية |
| Economías o cancelaciones, correspondientes a obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترة السابقة أو من إلغائها |